In Spanish these three consonants generally undergo both voicing and spirantization, resulting in voiced fricatives:, and, respectively. |
В испанском языке эти три согласных обычно претерпевают и озвончение, и спирантизацию, превращаясь в звонкие фрикативы:, и, соответственно. |
With stops and affricates, voicing is shown by doubling the letter. |
В случае звонких и аффрикат, озвончение обозначается удвоением буквы. |
In others, such as many Australian languages, voicing ceases during the hold of a stop (few Australian languages have any other kind of obstruent) because airflow is insufficient to sustain it, and if the vocal folds open, that is only from passive relaxation. |
В других языках, в частности, австралийских, звонкость снижается при произношении взрывных согласных (другие типы шумных в австралийских языках почти не встречаются), потому что поток воздуха не может выдержать озвончение; голосовые связки открываются пассивно. |
As a result, words in modern Vietnamese with voiced fricatives occur in all six tones, and the tonal register reflects the voicing of the minor-syllable prefix and not the voicing of the main-syllable stop in Proto-Viet-Muong that produced the fricative. |
В результате в современном вьетнамском слоги, начинающиеся со звонкого фрикатива, существуют во всех шести тонах, а регистр отражает озвончение приставки с нейтральным гласным, а не начального взрывного согласного в правьет-мыонгском. |