Английский - русский
Перевод слова Voicing
Вариант перевода Выражать

Примеры в контексте "Voicing - Выражать"

Примеры: Voicing - Выражать
The court, though not all the protesters will require the dissolution of the Saeima, a part of voicing angry about their economic situation. Суд, хотя и не все протестующие будут требовать роспуска Сейма, часть выражать гнев по поводу своей экономической ситуации.
We should not shy away from voicing our concerns. Не следует стесняться выражать свою обеспокоенность.
The nature of the Fifth Committee did not prevent Member States from voicing their concerns on the matters before it. Характер обязанностей Пятого комитета не мешает государствам-членам выражать свою озабоченность в связи с рассматриваемыми им вопросами.
During this period, Bučar started openly voicing his criticism to certain features of the Yugoslav Communist system, especially the excessive centralism and the not entirely successful economic integration of the different regions of Yugoslavia. В этот период начал открыто выражать свою критику отдельных аспектов югославской коммунистической системы, особенно чрезмерного централизма и не совсем успешной экономической интеграции различных регионов Югославии.
Particular attention will be given to providing a platform for voicing concerns of governments and civil society partners from the South in global fora, and supporting South-South knowledge-sharing through best practices. Особое внимание будет уделяться обеспечению платформы, с которой правительства и партнеры из числа организаций гражданского общества стран Юга могли бы выражать свою обеспокоенность на всемирных форумах, и поддержке обмена знаниями между странами Юга на основе распространения передового опыта.
At the same time, opposition parties should adhere to those same democratic norms, voicing their views responsibly and without resort to violence. В то же самое время оппозиционным партиям следует соблюдать эти же самые демократические нормы и выражать свое мнение ответственно и не прибегая к насилию.
In his view, education had to be the top priority, so that Tuareg and other communities were capable of voicing their views and speaking to the world. По его мнению, образование должно стать высшим приоритетом, с тем чтобы туареги и другие общины могли выражать свои взгляды и общаться с миром.
The non-governmental human rights organizations can play their fundamental role only if they prove capable of voicing the feelings of the victims and the aspirations of those who have devoted their lives to the struggle for freedom and the cause of human rights. Неправительственные правозащитные организации могут играть свою важную роль лишь в том случае, если они окажутся способными выражать чувства жертв и чаяния тех, кто посвятил свою жизнь борьбе за свободу и защиту прав человека.
All the power that we give the media, essential for the values of democracy, would be lost if the media were to step outside their role and begin voicing opinions instead of reporting or made themselves part of the day-to-day debate of ideas. Сила, которой наделены средства массовой информации, являющаяся неотъемлемой частью демократических ценностей, будет утрачена, если средства массовой информации выйдут за рамки своей роли и вместо сообщения информации начнут выражать мнения или станут принимать участие в ежедневных идеологических дебатах.