These measures are complemented by interviews and psychometric tests designed to secure more precise images of the vocational and occupational profiles of these groups. | Эти меры дополняются индивидуальными беседами и психометрическими обследованиями, призванными как можно более точно определить профессиональный и трудовой профиль представителей этих групп. |
Furthermore, her estrangement from her parents weighed on her mind; having been sent away at the age of 13 to a vocational centre (a home mostly for juvenile delinquents), she felt unwanted by them. | Кроме того, у неё были плохие отношения с родителями: когда ей было 13 лет, они отправили её в профессиональный центр (там в основном содержались несовершеннолетние правонарушители), она чувствовала себя ненужной. |
In 1994, the Anshan Advanced Vocational College was merged into AIIST. | В 1994 году Аньшаньский профессиональный колледж был объединен в AIIST. |
Vocational orientation is offering assistance to an unemployed person to more objectively analyze, plan and realize his professional career; | Профессиональная ориентация помогает безработным лицам более объективно анализировать, планировать и осуществлять свой профессиональный рост. |
It also applies to certain vocational bodies namely organisations of workers or employers and organisations which control entry to or the carrying on of a profession, vocation or occupation. | Его действие распространяется также на определенные профессиональные учреждения, а именно организации трудящихся или работодателей и организации, контролирующие начало трудовой деятельности и профессиональный рост. |
Examples of such activities are the vocational and skills-training programmes in Azerbaijan and Russia. | Примером такой деятельности являются программы профессионально-технической подготовки в Азербайджане и России. |
The Institute for Tourism Studies offers the general public courses comprising vocational and professional training programmes. | Институт исследований в области туризма проводит курсы для широкой общественности, которые включают программы профессионально-технической и специализированной подготовки. |
In 2006, the UNDP country office in Jamaica supported the implementation of a disaster management project in the Cayman Islands and supported vocational and skills training in the Turks and Caicos Islands at a cost of $127,412.56. | В 2006 году страновое отделение ПРООН на Ямайке оказало содействие в осуществлении проекта по ликвидации последствий стихийных бедствий на Каймановых островах и предоставило помощь в организации профессионально-технической подготовки на островах Теркс и Кайкос стоимостью 127412,56 долл. США. |
Vocational courses fall into three categories: | Курсы профессионально-технической подготовки подразделяются на три категории: |
In addition, please provide information on any evaluation of the National Women's Vocational and Educational Training Strategy and the New Apprenticeship Reforms, focusing on how indigenous women have benefited from these programmes. | Кроме того, просьба представить информацию о любой оценке Национальной стратегии в области профессионально-технического обучения для женщин и о новых реформах сферы профессионально-технической подготовки, и, в частности, указать, какую пользу извлекли из этих программ женщины коренных народов. |
At the same time, their share increased notably in the vocational colleges as well: from 47 per cent to 54 per cent. | В то же время их доля заметно увеличилась в профессионально-технических учебных заведениях - с 47 до 54 процентов. |
A widely branching network of pre-school, general, vocational and higher education establishments is in operation in order to give effect to the right to education in ethnic minority languages and to the study of these languages. | Для обеспечения права на обучение на языках национальных меньшинств, изучения этих языков функционирует разветвленная сеть дошкольных, общеобразовательных, профессионально-технических и высших учебных заведений. |
The Border Patrol Police schools upcountry, 417 vocational colleges nationwide and the public have benefitted from the eDLTV: vocational contents. | Образовательное содержание ЭОТВ по профессионально-техническим предметам оказалось полезным для училищ по подготовке сотрудников пограничной службы в северных районах страны, 417 профессионально-технических колледжей по всей территории страны и широкой общественности. |
Recruits who have reached the age of 17 may be released from work to undergo one-year's training in educational organizations run by a voluntary military-patriotic or technical-sports association and in technical vocational colleges. | Призывники, достигшие 17-летнего возраста, могут проходить ежегодно с отрывом от производства подготовку в учебных организациях Добровольного военно-патриотического, спортивно-технического общества и в профессионально-технических училищах. |
It has stopped all monitoring activities and, as of 14 April, roughly half of the 1,240 vocational students usually transported by contractors have not been able to attend their classes. | Вся работа по ведению мониторинга приостановлена, при этом с 14 апреля примерно половина из 1240 учащихся профессионально-технических заведений, которых обычно развозят нанятые БАПОР подрядчики, не в состоянии прибыть на занятия. |
Secondary specialized, vocational, technical and higher educational establishments of the Republic of Belarus hold "open days" for graduates of primary schools in order to guide them in choosing their future profession. | Средние специальные, профессионально-технические и высшие учебные заведения Республики Беларусь проводят «Дни открытых дверей» для выпускников общеобразовательных учебных заведений с целью ориентации в выборе будущей профессии. |
To boost staffing levels of consulting psychologists and social workers at ordinary schools and vocational colleges, the Ministry of Education and Science has amended the standards governing the numbers of such posts. | С целью введения дополнительных ставок должностей практических психологов и социальных педагогов в общеобразовательные и профессионально-технические учебные заведения Министерство образования и науки Украины внесло изменения и дополнения к нормативам численности данных должностей. |
The ongoing general rehabilitation programmes that are being carried out in prisons include vocational programmes on gardening, agriculture, handicrafts, tailoring and educational programmes up to Grade 7. | Проводимые в настоящее время программы общей реабилитации в тюрьмах включают в себя профессионально-технические программы в области садоводства, сельского хозяйства, ремесленного производства, шитья одежды и образовательные программы вплоть до 7 уровня сложности. |
Vocational Courses in Upper Secondary School | Профессионально-технические курсы на втором цикле среднего образования |
Adoption of education programs and deciding on their content is within the scope of activities of autonomous institutions of higher education (universities, colleges, vocational academies, and vocational colleges), in accordance with the principle of autonomy. | Утверждение программ обучения и принятие решения об их содержании относится к компетенции автономных учреждений высшего образования (университеты, колледжи, профессионально-технические академии и профессионально-технические колледжи) в соответствии с принципом автономии. |
I'm just trying to get him into a vocational tech school. | Я пытаюсь помочь ему попасть в профессионально-техническую школу. |
As a result, services diversified to include academic training, physiotherapy, linguistic training, individual and group integration of the disabled in schools, recreational activities, vocational integration, summer and winter camps for able and disabled children, awareness sessions and home visits. | Это привело к диверсификации оказываемых услуг, которые включали учебную подготовку, физиотерапию, лингвистическую подготовку, индивидуальную и групповую интеграцию инвалидов в школах, культурно-массовые мероприятия, профессионально-техническую интеграцию, организацию летних и зимних лагерей для нормальных детей и детей-инвалидов, повышение осведомленности и посещение домов. |
Initiatives to address the issue include: the women only employability services provided by "Women onto Work" (a Scottish NGO); vocational learning for refugee women; and support for refugee women at work. | Среди инициатив по решению этой проблемы можно упомянуть специально адресованные женщинам услуги по подготовке к трудоустройству, которые оказывает шотландская НПО "Работу женщинам", профессионально-техническую подготовку для женщин-беженок и поддержку, предоставляемую этим женщинам по месту работы. |
To have possibilities for work in the place where they live. 16 per cent of girls on the general course of study gave this as a reason, compared with 34 per cent of boys on vocational courses. | чтобы иметь возможность получить работу неподалеку от мест проживания. 16 процентов девочек, изучающих общие дисциплины, сослались на эту причину в сопоставлении с 34 процентами мальчиков, проходящих профессионально-техническую подготовку; |
This was important for 3 out of 10 boys on both the general and the vocational courses of study, for 4 out of 10 girls on the general course of study, and for 5 out of 10 girls on vocational courses. | Это было важной причиной для трех из десяти мальчиков, занимающихся изучением общих дисциплин и профессионально-технических дисциплин, для четырех из десяти девочек, занимающихся изучением общих дисциплин, и пяти из десяти девочек, проходящих профессионально-техническую подготовку; |
The Act includes provision for a comprehensive three-year introduction programme covering areas such as vocational and language training. | Закон включает в себя положение о комплексной программе адаптации, рассчитанной на три года и охватывающей такие области, как профессионально-техническая и языковая подготовка. |
The Caribbean countries recognized the importance of making academic and vocational activities accessible to all young people, particularly in order to discourage them from resorting to crime and drugs. | Страны Карибского бассейна признают важность обеспечения того, чтобы учебная и профессионально-техническая деятельность была доступна для всех молодых людей, что позволило бы, в частности, удерживать их от занятия преступной деятельностью и от потребления наркотиков. |
Essential for secondary education is the vocational and professional educational basis as well as an individual's creative capacity to innovate and upgrade his or her knowledge. | Существенной частью среднего образования является профессионально-техническая база, а также творческая способность личности обновлять и повышать уровень своих знаний. |
UNICEF and child protection agencies continue to ensure that reintegration programmes focus on education, vocational and life-skills training and community-based social reintegration for children. | ЮНИСЕФ и учреждения, занимающиеся вопросами защиты детей, продолжают принимать меры к тому, чтобы ключевыми элементами программ реинтеграции были образование, профессионально-техническая подготовка и обучение жизненно важным навыкам, а также социальная реинтеграция детей в рамках местной общины. |
Vocational orientation, and occupational and social activities also form part of adult basic education, and it is also possible for participants to plot individual learning paths. | Неотъемлемой частью базового образования для взрослых является также профессионально-техническая ориентация и профессиональная и социальная деятельность. |
After graduating from high school, High attended vocational school where he trained to be a welder. | После окончания средней школы, обучался в профессионально-техническом училище, где получил специальность слесаря. |
A young person who studies in a vocational school has the opportunity to also stay at the children's home, if necessary, on weekends, school holidays, etc. | Молодые люди, которые учатся в профессионально-техническом училище, имеют возможность также оставаться в детском доме, если это необходимо, по выходным дням, во время школьных каникул и т.д. |
After leaving Elementary School he then joined a Trade School, where he trained in Commercial and Vocational Studies. | После окончания начальной школы, поступил в школу торговли, где он тренировался в коммерческих навыках и в своем профессионально-техническом образовании. |
A higher vocational college may be attached to the vocational college. | При профессионально-техническом училище может действовать высшая профессиональная школа. |
In the J-F method, this individual's one year of study at a vocational institute or a university is treated as identical, and thus the returns to vocational or university study are assumed to be the same. | Согласно подходу Йоргенсона-Фраумени, один год его обучения в профессионально-техническом учебном заведении приравнивается к году обучения в университете, в силу чего предполагается, что профессионально-техническое обучение и учеба в университете имеют одну и ту же отдачу. |
However, vocational institutes, polytechnics and universities in developing countries are often accorded low priority. | Вместе с тем профессионально-техническим училищам, политехническим институтам и университетам в развивающихся странах зачастую уделяется мало внимания. |
This not only applies to students with an academic baccalaureate, but also for persons with a vocational degree. | Это распространяется не только на учащихся со степенью бакалавра, но также и на лиц с профессионально-техническим дипломом. |
Training courses have been held for teachers and instructors on cultural, specialist and vocational subjects, bearing in mind the principles of decentralization, total quality and forward planning. | Были организованы методические курсы для учителей и преподавателей по культурным, специальным и профессионально-техническим дисциплинам с учетом принципов децентрализации, общего качества и перспективного планирования. |
The key components of the poverty alleviation schemes include skills training, self-support projects (soft/micro loans), community/group-managed finance schemes and credit schemes linked to vocational training/apprenticeship. | К числу основных компонентов механизмов облегчения нищеты относятся развитие профессиональных навыков, проекты самоподдержки (мягкие/микроссуды), механизмы общинного/группового использования финансовых средств и механизмы кредитования, связанные с профессионально-техническим обучением/практическим обучением ремеслу. |
In order that these schoolchildren should not be perceived as "different", provision has been made to facilitate their movement between traditional, special needs and vocational classes. | С тем чтобы эти дети не воспринимались в качестве "не похожих на других", были приняты специальные программы по налаживанию связей между учениками, обучающимися в системе традиционного образования и специального образования, а также учениками, обучающимися по специальным общеобразовательным и профессионально-техническим программам. |
In addition, over 60 per cent of children are illiterate, and around 80 per cent of them have no vocational qualification. | Кроме того, более 60% детей являются безграмотными, и около 80% из них не имеют никакой профессии. |
This was partly because of more experienced executing agencies but principally because the higher educational levels of beneficiaries permitted more informed vocational choices and allowed them to benefit more from existing programmes. | Частично это объясняется тем, что в первом случае программы осуществляются более опытными учреждениями-исполнителями, однако главным образом это вызвано тем, что более высокий образовательный уровень получателей позволяет им принимать более адекватные решения в отношении выбора профессии и в большей степени получать выгоды от существующих программ. |
The higher female participation possibly speaks to vocational programmes being more tailored toward areas that are traditionally perceived as being in the female domain. | Большее число женщин, участвующих в этом виде обучения, возможно, объясняется тем, что программы технического образования в большей степени привязаны к тем областям, в которых традиционно доминируют "женские" профессии. |
Completion of vocational secondary education creates the preconditions for and entitles one to pursue employment in the obtained profession, occupation or vocation, or to continue studies to obtain higher education. | Завершение профессионально-технического среднего образования создает условия и дает право работать по полученной специальности или профессии, или продолжать учебу для получения высшего образования. |
The experience the boys gain by participating in the project can also greatly benefit them in terms of vocational orientation, for example by awakening an interest in social or pedagogical professions. | Опыт, который приобретают мальчики, участвуя в этом проекте, может оказаться очень полезным для них в плане профессиональной ориентации, например может пробудить у них интерес к профессии педагога или социального работника. |
A focus of the Federal Government's initiatives is to expand the spectrum of occupations for girls and young women and to train them in future-orientated vocational fields. | Направленность инициатив федерального правительства заключается в расширении спектра профессий для девушек и молодых женщин и в их обучении перспективным профессиям. |
UNICEF is also offering over 300 street children and former child combatants vocational and agricultural training coupled with a literacy programme and food assistance. | ЮНИСЕФ также обеспечивает профессиональную подготовку и обучение сельскохозяйственным профессиям для более чем 300 беспризорных детей и детей, принимавших участие в боевых действиях, осуществляя при этом обучение их грамоте и оказывая им продовольственную помощь. |
Based at vocational colleges, short courses are organized jointly with the employment services to train women in the following occupations: hairdresser, accountant, tailor, seamstress and embroiderer. | На базе профессиональных лицеев, совместно со службами занятости, организовываются краткосрочные курсы по обучению женщин следующим профессиям: парикмахер, бухгалтер, портной, швея, вышивальщица. |
There are also services for formal schooling and vocational and skills training. | Также оказываются услуги по формальному школьному обучению и заочным формам обучения или обучению профессиям. |
The courses, which include job-specific skills courses, clerical courses, computer applications and vocational languages, have helped increase the employability of women in Hong Kong. | Курсы, в программы которых была включена специальная подготовка для обучения определенным профессиям, подготовка канцелярских служащих, обучение навыкам использования компьютера, профессиональное и языковое обучение, помогли создать бóльшие возможности для трудоустройства женщин Гонконга. |
Governments, enterprises and TVET institutions must thus be collectively involved in defining the vocational trades and in developing assessment mechanisms of the attainments of students as part of a tripartite system. | Правительства, предприятия и учреждения ТПОП должны совместными усилиями определить необходимые технические специальности и разработать механизмы оценки успеваемости учащихся в рамках этой трехсторонней системы. |
Completion of vocational secondary education creates the preconditions for and entitles one to pursue employment in the obtained profession, occupation or vocation, or to continue studies to obtain higher education. | Завершение профессионально-технического среднего образования создает условия и дает право работать по полученной специальности или профессии, или продолжать учебу для получения высшего образования. |
(a) Qualification training, which is aimed at providing employment training for new human capital at the manual, vocational technical and technological levels; | а) профессиональная подготовка по определенной специальности: Обучение направлено на приобретение обучаемым лицом специальных профессиональных навыков на оперативном, профессионально-техническом и технологическом уровнях; |
At the present time, SUSU implements more than 250 bachelor's and specialist's programs, 150 master's programs, 82 majors (specializations) for postgraduate studies, and 157 programs of qualification enhancement and vocational retraining. | На сегодняшний день в ЮУрГУ реализуются более 250 программ бакалавриата и специалитета, 150 программ магистратуры, 82 направленности (специальности) подготовки аспирантов, 157 программ повышения квалификации и профессиональной переподготовки. |
Another benefit under the Income Tax Act is that individuals attending training at government recognized institutions for the purpose of acquiring technical, vocational or industrial skill are entitled to tax relief on their fees. | Другая льгота, предусмотренная Законом о подоходном налоге, заключается в том, что лица, проходящие обучение в получивших государственную аккредитацию учебных заведениях в целях приобретения технической или производственной специальности, имеют право на получение налоговой льготы на сумму, уплаченную ими за обучение. |
Areas of training in 2000 have thus far included port operations, finance and accounting, vocational trades, trade promotion and trade information. | В 2000 году профессиональная подготовка пока проводилась по таким направлениям, как портовые операции, финансы и учет, профессионально-техническое обучение, развитие торговли и торговая информация. |
As they do not have sufficient secondary education they are unable to acquire the vocational or technical education which would later guarantee them a job and a steady income. | Не имея достаточных знаний в объеме программы средней школы, они не могут получить профессионально-техническое образование, которое обеспечило бы их в будущем профессией и стабильным заработком. |
Higher vocational and university education programmes | Профессионально-техническое обучение и университетское образование |
Pursuant to the Vocational Educational Institutions Act, a vocational educational institution may organize adult in-service training for pay. | Согласно Закону о профессионально-технических учебных заведениях профессионально-техническое учебное заведение может организовывать платное обучение взрослых без отрыва от производства. |
Vocational courses were offered in auto body repair, carpentry and mechanics and skills-training for blacksmiths, builders, electricians and machinists. | Проводилось профессионально-техническое обучение по специальностям слесарей, плотников и механиков, а также профессиональная подготовка кузнецов, строителей, электриков и операторов-станочников. |
Approval and submission for enforcement of the framework for collection and formulation of statistics pertaining to technical, vocational, professional and applied training of civil servants. | Утверждение и представление на исполнение рамочной основы для сбора и разработки статистических данных, относящихся к техническому, профессионально-техническому, профессиональному и прикладному обучению гражданских служащих. |
These actions are targeted at managers in charge of the Ministry of Education's Vocational and Technological Education Secretariat, to make them aware of the importance of adopting gender-related measures. | Эти меры адресованы руководящему звену Секретариата по профессионально-техническому обучению Министерства здравоохранения и рассчитаны на то, чтобы повысить его осведомленность о значении связанных с гендерными аспектами мер. |
Furthermore, the fact that branching to vocational technical education would be possible at a later age, the alternatives and opportunities for both boys and girls would be significantly enhanced. | Кроме того, обеспечение плавного перехода к профессионально-техническому образованию для учащихся старших классов было призвано существенно расширить выбор и возможности как для юношей, так и для девушек. |
Lifelong education must also be provided, including professional, vocational and other non-traditional types of learning, thereby allowing for the acquisition of knowledge and skills through methods that extend beyond formal means, institutions and sectors. | Кроме того, следует обеспечить возможность непрерывного образования, в том числе доступ к профессиональному и профессионально-техническому обучению и другим нетрадиционным формам подготовки, которые позволяют приобрести знания и навыки с помощью методов, выходящих за рамки формальных образовательных средств, учреждений и секторов. |
In addition, since 2004, 14 inspectors' positions were added, including general and vocational inspectors for schools in Bedouin localities, in order to improve the quality of education in these localities. | Кроме того, начиная с 2004 года для школ в бедуинских населенных пунктах с целью повышения качества местного образования были дополнительно введены 14 должностей инспекторов, в том числе инспекторов по общему и профессионально-техническому образованию. |
National scientific industrial and research and development centres together with technology institutes are recommended to closely work with vocational institutions in the rural areas, to effect technology and skills transfer at the very basic level. | Национальным научно-промышленным и научно-исследовательским центрам вместе с техническими институтами рекомендуется тесно сотрудничать с профессионально-техническими училищами в сельских районах в целях внедрения технологий и передачи навыков на самом базовом уровне. |
The professional associations are responsible for organizing introductory courses, in addition to which they run vocational institutes and play a part in defining occupations and professions, preparing training programmes and organizing examinations. | Так, на профессиональные ассоциации возложена организация вводных курсов; они осуществляют руководство некоторыми профессионально-техническими училищами, участвуют в определении профессиональных обязанностей, разработке учебных программ и проведении экзаменов. |
Encourage educational, environmental and other relevant authorities to take coordinated action by establishing partnerships among governmental agencies, civil society, the corporate sector and general, vocational and higher education institutions; | поощрять образовательные, природоохранные и другие соответствующие ведомства к принятию скоординированных мер на основе создания партнерств между государственными учреждениями, гражданским обществом, корпоративным сектором и общеобразовательными, профессионально-техническими и высшими учебными заведениями; |
Secondary education in Jamaica is offered in new secondary, secondary high, comprehensive, technical, vocational and agricultural schools. | Среднее образование на Ямайке предоставляется новыми средними, классическими средними, едиными средними, техническими средними школами, а также профессионально-техническими и сельскохозяйственными училищами. |
In the school year 2007/2008, there were only seven vocational institutions with Russian as the language of instruction, making up 15% of the total number of vocational educational institutions, of them one state or municipal educational institution and six private schools. | В 2007/08 учебном году насчитывалось только семь профессионально-технических учебных заведений с преподаванием на русском языке, составлявших 15% от общего числа таких заведений в стране; из них одно являлось государственным или муниципальным образовательным учреждением, а шесть - частными профессионально-техническими училищами. |