Английский - русский
Перевод слова Vocational

Перевод vocational с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Профессиональный (примеров 25)
Can you perform a vocational search to see if any of them worked as a mover or delivery man? Ты можешь провести профессиональный поиск и узнать, работал ли кто-то из них грузчиком или курьером?
Hence, a vocational test. Следовательно, профессиональный тест.
In addition, there is a special vocational college for women, attended by 550 students, in the Shaikhantakhur district of Tashkent. Кроме того, в Шайхантахурском районе города Ташкента функционирует специальный профессиональный колледж для женщин, где обучаются 550 девушек.
The right to join trade unions is guaranteed under article 8 of the Act, which stipulates that each worker having attained the age of 18 has the right to belong to a trade union committee or a vocational trade union. Право вступать в профессиональные союзы гарантируется статьей 8 Закона, которая предусматривает, что каждый работник, достигший 18 лет, может вступать в профсоюзный комитет или отраслевой профессиональный союз.
In 1996 the school was designated as a vocational school, and by Decision No. 133 of 22 August 2003 of the education department of the hokimiyat of Fergana oblast it became a vocational college specializing in light industry. С 1996 года учебное заведение стало называться профессиональной школой, далее решением Nº 133 управления образования хокимията Ферганской области от 22 августа 2003 года школа преобразуется в специальный профессиональный колледж лёгкой промышленности.
Больше примеров...
Профессионально-технической (примеров 156)
In the spring of 2011, a study was carried out on the state of vocational basic training and instruction arrangements for students with an immigrant background. Весной 2011 года было проведено исследование состояния базовой профессионально-технической подготовки и организации обучения для учащихся из числа иммигрантов.
The number of persons from the Roma community covered by vocational or upskilling training in 2009 - 2010 amounted to 269 persons, while 74 persons were employed in subsidised jobs (data for 2011 are not yet available). В 2009-2010 годах 269 представителей общины рома были охвачены программами профессионально-технической подготовки или повышения квалификации, а 74 человека были заняты на субсидируемых должностях (данных за 2011 год пока нет).
The International Labour Organization, which closely monitors the labour markets in the affected region, anticipated this situation and, using largely funds provided by the Government of Switzerland, expanded its vocational retraining programmes to help ease the impact. Международная организация труда, которая внимательно следит за рынками труда в пострадавшем регионе, предвидела эту ситуацию и, используя в основном средства, предоставленные правительством Швейцарии, расширила свои программы профессионально-технической переподготовки в целях содействия смягчению последствий закрытия электростанции.
Chairman, Board of Governors, YWCA Vocational Institute (September 1993) Председатель Совета управляющих, Институт профессионально-технической подготовки АМХ (сентябрь 1993 года)
The Let's Work Together programme provided 15,208 people with an individual workplan that included referrals for recognition of credentials, vocational and literacy training, and skills certification, with the aim of boosting individual capacities. 15208 человек получили поддержку по линии программы "Давай работать вместе"; в целях повышения конкурентоспособности для них были составлены индивидуальные планы работы, включающие в себя рекомендации относительно подтверждения квалификации, прохождения профессионально-технической подготовки, повышения уровня грамотности и профессиональной аттестации.
Больше примеров...
Профессионально-технических (примеров 149)
In the coming years 250 new schools and 50 vocational technical colleges are to be built. В ближайшие годы будут построены 250 новых школ и 50 профессионально-технических учебных заведений.
New programmes were designed and existing programmes modified to make externally accredited vocational, career and technical education subjects available at high school. Были разработаны новые и видоизменены существующие программы для включения в учебную программу старших классов средней школы профессионально-технических и специальных предметов с зарубежной аккредитацией.
10.40 There are eight private technical/vocational secondary schools run by religious organizations offering Years 7 to Year 9 programmes that emphasize vocational and practical training. В стране насчитывается восемь частных технических и профессионально-технических средних школ, находящихся в ведении религиозных организаций, в которых учащиеся обучаются по программам 7 - 9 классов с упором на развитие профессионально-технических навыков.
Graduation from the last two types of schools mentioned above makes it possible to take the matriculation examination or to pursue education in vocational colleges for the period of no more than 2.5 years. Окончание двух последних заведений предоставляет возможность для сдачи вступительного экзамена в вузы или продолжения обучения в профессионально-технических колледжах в течение не более двух с половиной лет.
This was important for 3 out of 10 boys on both the general and the vocational courses of study, for 4 out of 10 girls on the general course of study, and for 5 out of 10 girls on vocational courses. Это было важной причиной для трех из десяти мальчиков, занимающихся изучением общих дисциплин и профессионально-технических дисциплин, для четырех из десяти девочек, занимающихся изучением общих дисциплин, и пяти из десяти девочек, проходящих профессионально-техническую подготовку;
Больше примеров...
Профессионально-технические (примеров 48)
State public education is free and the admission to lyceums, vocational and higher education institutions is based on personal merit. Государственное образование является бесплатным и прием в лицеи, профессионально-технические и высшие учебные заведения осуществляется с учетом личных заслуг.
In view of its positive contribution, the project was being expanded to include all vocational and educational institutions. С учетом его положительного вклада этот проект будет распространен на все профессионально-технические и учебные заведения.
Basic education for re-entry into civilian society, special vocational programmes, on-the-job training, and education in agricultural techniques and management skills are key to post-conflict peace-building. Базисные программы просвещения для реинтеграции в гражданское общество, специальные профессионально-технические программы, подготовка на рабочем месте, освоение агротехнических приемов и обретение управленческих навыков являются ключом к постконфликтному миростроительству.
The Government has established vocational colleges and centres which take in trainees with nine years of basic education, two of them at the post-primary, intermediate stage. Правительство открыло профессионально-технические колледжи и центры, в которые принимаются учащиеся, получившие девятилетнее базовое образование, в том числе два учебных заведения промежуточного уровня для тех, кто получил начальное образование.
Vocational school (%) Профессионально-технические училища (в процентах)
Больше примеров...
Профессионально-техническую (примеров 23)
I'm just trying to get him into a vocational tech school. Я пытаюсь помочь ему попасть в профессионально-техническую школу.
It had also sought to create employment opportunities, promote women's empowerment and provide vocational and entrepreneurial training for young people in order to increase their self-reliance and reduce dissatisfaction. Правительство страны также старается создавать рабочие места, расширять права и возможности женщин и предоставлять молодежи профессионально-техническую подготовку и подготовку по ведению предпринимательской деятельности, с тем чтобы повысить уровень ее самостоятельности и уменьшить неудовлетворенность жизнью.
It was reported that only 25 to 30 per cent of university students were women, since women preferred in general to go into vocational programmes. В докладе сообщается, что женщины составляют всего лишь 25 - 30 процентов студентов высших учебных заведений, поскольку в целом они предпочитают получать профессионально-техническую подготовку.
Initiatives to address the issue include: the women only employability services provided by "Women onto Work" (a Scottish NGO); vocational learning for refugee women; and support for refugee women at work. Среди инициатив по решению этой проблемы можно упомянуть специально адресованные женщинам услуги по подготовке к трудоустройству, которые оказывает шотландская НПО "Работу женщинам", профессионально-техническую подготовку для женщин-беженок и поддержку, предоставляемую этим женщинам по месту работы.
This was important for 3 out of 10 boys on both the general and the vocational courses of study, for 4 out of 10 girls on the general course of study, and for 5 out of 10 girls on vocational courses. Это было важной причиной для трех из десяти мальчиков, занимающихся изучением общих дисциплин и профессионально-технических дисциплин, для четырех из десяти девочек, занимающихся изучением общих дисциплин, и пяти из десяти девочек, проходящих профессионально-техническую подготовку;
Больше примеров...
Профессионально-техническая (примеров 17)
The Act includes provision for a comprehensive three-year introduction programme covering areas such as vocational and language training. Закон включает в себя положение о комплексной программе адаптации, рассчитанной на три года и охватывающей такие области, как профессионально-техническая и языковая подготовка.
The vocational programme for school leavers is well established. Профессионально-техническая подготовка для выпускников школ хорошо организована.
The Caribbean countries recognized the importance of making academic and vocational activities accessible to all young people, particularly in order to discourage them from resorting to crime and drugs. Страны Карибского бассейна признают важность обеспечения того, чтобы учебная и профессионально-техническая деятельность была доступна для всех молодых людей, что позволило бы, в частности, удерживать их от занятия преступной деятельностью и от потребления наркотиков.
UNICEF and child protection agencies continue to ensure that reintegration programmes focus on education, vocational and life-skills training and community-based social reintegration for children. ЮНИСЕФ и учреждения, занимающиеся вопросами защиты детей, продолжают принимать меры к тому, чтобы ключевыми элементами программ реинтеграции были образование, профессионально-техническая подготовка и обучение жизненно важным навыкам, а также социальная реинтеграция детей в рамках местной общины.
Vocational, technical and teacher education was provided at the Agency's 10 training centres and three science education faculties for 8,363 students enrolled for the 2010/11 training year. Профессионально-техническая и педагогическая подготовка осуществлялась на базе десяти учебных центров Агентства и трех педагогических факультетов, на которых в 2010/11 учебном году подготовку проходили 8363 человека.
Больше примеров...
Профессионально-техническом (примеров 13)
After graduating from high school, High attended vocational school where he trained to be a welder. После окончания средней школы, обучался в профессионально-техническом училище, где получил специальность слесаря.
After leaving Elementary School he then joined a Trade School, where he trained in Commercial and Vocational Studies. После окончания начальной школы, поступил в школу торговли, где он тренировался в коммерческих навыках и в своем профессионально-техническом образовании.
(a) Qualification training, which is aimed at providing employment training for new human capital at the manual, vocational technical and technological levels; а) профессиональная подготовка по определенной специальности: Обучение направлено на приобретение обучаемым лицом специальных профессиональных навыков на оперативном, профессионально-техническом и технологическом уровнях;
English for Academic Purposes - this course will prepare you for study at an English-speaking university or a vocational institute. Английский для учебных целей. Этот курс подготовит вас к учебе в англоязычном университете или профессионально-техническом учебном заведении.
In the J-F method, this individual's one year of study at a vocational institute or a university is treated as identical, and thus the returns to vocational or university study are assumed to be the same. Согласно подходу Йоргенсона-Фраумени, один год его обучения в профессионально-техническом учебном заведении приравнивается к году обучения в университете, в силу чего предполагается, что профессионально-техническое обучение и учеба в университете имеют одну и ту же отдачу.
Больше примеров...
Профессионально-техническим (примеров 26)
Training programmes for women were provided in a wide range of areas related to vocational and professional development. Программы профессиональной подготовки для женщин охватывали широкий круг областей, связанных с профессионально-техническим развитием.
All efforts should be made to prevent the marginalization of the poor with respect to access to education from the primary level to university, as well as institutions for vocational learning. Надо сделать все возможное, чтобы выходцы из малообеспеченных слоев населения не лишались доступа к учебным заведениям всех уровней - от начальной школы до университета, а также к профессионально-техническим училищам.
Honduras identified lack of coherence between basic, adult, vocational, secondary and higher education as a major challenge, while Egypt noted the lack of enforcement of compulsory education. В качестве основной проблемы Гондурас выделил отсутствие согласованности между базовым образованием, образованием для взрослых, профессионально-техническим, средним и высшим образованием; а Египет отметил отсутствие механизмов обеспечения обязательного образования.
For older children especially, effective education will require strong components of training in life-skills and vocational opportunity. Эффективное образование, особенно для детей более старшего возраста, потребует наличия в нем сильных компонентов, предусматривающих обучение необходимым в жизни и профессионально-техническим навыкам.
The key components of the poverty alleviation schemes include skills training, self-support projects (soft/micro loans), community/group-managed finance schemes and credit schemes linked to vocational training/apprenticeship. К числу основных компонентов механизмов облегчения нищеты относятся развитие профессиональных навыков, проекты самоподдержки (мягкие/микроссуды), механизмы общинного/группового использования финансовых средств и механизмы кредитования, связанные с профессионально-техническим обучением/практическим обучением ремеслу.
Больше примеров...
Профессии (примеров 58)
In order to increase the chances of young unemployed people finding an internship in their vocational field, a significantly higher number of open internship positions must be made available. Для повышения шансов молодых безработных найти возможности для стажировки по своей профессии необходимо создать гораздо большее количество возможностей для прохождения подобной стажировки.
As young adolescents lack both life experience and independent financial resources to support their children, early childbearing often jeopardizes not only the educational and vocational future of the parent but also the developmental opportunities of the children. Поскольку подростки зачастую не имеют ни жизненного опыта, ни собственных финансовых средств, чтобы растить детей, деторождение в раннем возрасте зачастую ставит под угрозу не только возможности родителей для получения образования и профессии на будущее, но и возможности развития самих детей.
Vocational and skill oriented trainings have been provided to around 36,000 people based on the demand of local, national and international labor market to enhance professional skill and capability. Technical SLC classes have been conducted for 6,000 people. Около 36000 человек прошли обучение с целью приобретения профессии и специализации, востребованных на местном, общенациональном и международном рынках труда. 6000 человек прошли обучение на технических курсах с выдачей им АОУ.
In conformity with this law, the youngster learns the trade through work and must study in approved vocational classes. В соответствии с этим законом подростки обучаются профессии в ходе производственного процесса и могут заниматься в классах профессиональной подготовки утвержденного типа.
The vocational college provides the theoretical vocational knowledge that is essential to enable the individual to carry on a particular occupation and to develop his general education. Профессионально-техническое училище обеспечивает теоретическую подготовку, необходимую для работы по профессии, а также повышает общий культурный уровень.
Больше примеров...
Профессиям (примеров 19)
In addition, UNRWA provided hundreds of refugees with apprenticeships and vocational or teacher training opportunities. Кроме того, БАПОР обеспечило обучение сотен беженцев различным ремеслам и профессиям, в том числе профессии учителя.
The Public Authority for Education and Applied Training, in charge of vocational and scientific education for a period of two years after secondary schooling, four-year diplomas after secondary education or technical qualifications for holders of intermediate education certificates; and государственный орган образования и профессиональной подготовки, занимающийся профессиональной и научной подготовкой в течение двух лет после получения среднего образования, выдачей дипломов по окончании четырехлетнего обучения после завершения среднего образования или обучением техническим профессиям тех, кто имеет аттестат о неполном среднем образовании; и
Several countries' prisons limit the educational opportunities provided to prisoners by tailoring them to gender stereotypes, and only offer vocational opportunities that conform to traditionally feminine occupations including hairstyling, sewing, vegetable-selling and catering. Тюрьмы некоторых стран ограничивают предоставляемые заключенным образовательные возможности, адаптируя их к гендерным стереотипам, и предлагают только такие возможности профессиональной подготовки, которые соответствуют традиционным женским профессиям, таким как парикмахер, швея, продавец овощей и сотрудник сферы общественного питания.
In addition, further education colleges may provide work based courses aimed at Scottish Vocational Qualifications as well as general or specialized programmes of learning for many occupations and interests in voluntary community education classes. Кроме того, колледжи сектора дальнейшего образования могут предлагать "производственные курсы", по окончании которых выдается шотландский диплом о профессиональной квалификации, а также общие или специальные программы обучения различным профессиям и видам занятий на базе так называемых "классов добровольного общинного образования".
Secondary vocational establishments provide comprehensive vocational and academic instruction in occupations in the field of education, health care, agriculture and many other industrial and technical sectors. Профессиональные средние учебные заведения обеспечивают углублённое профессиональное и академическое обучение учащихся профессиям в сфере образования, здравоохранения, сельского хозяйства и ряда других промышленных и технических отраслей.
Больше примеров...
Специальности (примеров 29)
In 1987, Voronenko moved to the Ukrainian city of Krivyi Rih, where he graduated from the vocational school for the welder specialty. В 1987 году Вороненко переехал в украинский город Кривой Рог, где окончил профтехучилище по специальности «сварщик».
Also in 1996, some 11,005 students entered vocational colleges where they are being taught 101 different skills. В 1996 году 11005 учащихся поступило в профессионально-технические училища, в которых они обучаются 101 специальности.
As regards vocational specialization, the ministry has sought to determine new specializations through education and training development initiatives in the Kingdom of Bahrain. В области профессиональной подготовки министерство постаралось определить новые специальности с помощью инициатив в области образования и профессиональной подготовки в Королевстве Бахрейн.
In accordance with the Law of Ukraine on education, arrangements are being made to cater to women's interest in constantly improving their education and qualifications, extending their vocational knowledge, obtaining further qualifications, including specialities, and improving their knowledge of science. В соответствии с Законом Украины "Об образовании" создаются условия для удовлетворения интересов женщин в постоянном повышении образовательного и квалификационного уровня, углубления профессиональных знаний, получения новой квалификации, специальности, научной степени.
Through its network of vocational, technical and teacher-training centres, UNRWA also provided skills and pre-service teacher training to 3,400 trainees in 2007. Через свою сеть профессионально-технических центров и центров подготовки преподавателей БАПОР провело также в 2007 году для 3400 стажеров учебные курсы по повышению квалификации и курсы по подготовке преподавателей до начала работы по специальности.
Больше примеров...
Профессионально-техническое (примеров 87)
Less than 2% each had vocational or College education. Профессионально-техническое или высшее образование имели лишь 2%.
The building is home to three educational institutions: Tokyo Mode Gakuen (fashion vocational school), HAL Tokyo (special technology and design college), and Shuto Ikō (medical college). В этом здании находятся три учебных заведения: Токуо Mode Gakuen (профессионально-техническое училище моды), HAL Tokyo (колледж технологий и дизайна), а Shuto Ikō (медицинский колледж).
Higher vocational and university education programmes Профессионально-техническое обучение и университетское образование
Academic and vocational courses are also available free of charge to children in the 16-18 age range, subject to pupils demonstrating that they meet the required entrance standards. Детям в возрасте от 16 до 18 лет, продемонстрировавшим соответствие требованиям, предъявляемым при приеме в учебные заведения, предоставляется возможность бесплатно получать дальнейшее общее и профессионально-техническое образование.
They can subsequently join the vocational stream after having followed a foundation course. После такой подготовки учащиеся могут впоследствии получить профессионально-техническое образование.
Больше примеров...
Профессионально-техническому (примеров 18)
Additional efforts are under way to enhance the training of teachers and increase access to vocational and pastoralist education. Предпринимаются дополнительные усилия с целью интенсификации подготовки учителей и расширения доступа к профессионально-техническому образованию и обучению навыкам скотоводства.
In this regard, it noted with interest the information on the activities of welfare protection and vocational development centres set up under the Act, including statistical information. В связи с этим он с интересом отметил информацию о мероприятиях, проводимых созданными в соответствии с Законом центрами по охране благосостояния и профессионально-техническому обучению, включая статистическую информацию.
MBO and VAVO will therefore be discussed in the chapter on Vocational and Adult Education. В этой связи СПТ и ОСВ будут рассматриваться в главе, посвященной профессионально-техническому образованию и образованию для взрослых.
These actions are targeted at managers in charge of the Ministry of Education's Vocational and Technological Education Secretariat, to make them aware of the importance of adopting gender-related measures. Эти меры адресованы руководящему звену Секретариата по профессионально-техническому обучению Министерства здравоохранения и рассчитаны на то, чтобы повысить его осведомленность о значении связанных с гендерными аспектами мер.
In addition, since 2004, 14 inspectors' positions were added, including general and vocational inspectors for schools in Bedouin localities, in order to improve the quality of education in these localities. Кроме того, начиная с 2004 года для школ в бедуинских населенных пунктах с целью повышения качества местного образования были дополнительно введены 14 должностей инспекторов, в том числе инспекторов по общему и профессионально-техническому образованию.
Больше примеров...
Профессионально-техническими (примеров 8)
The performance indicators show fairly substantial disparities between the general training departments (faculties) and the vocational institutes and schools. Показатели успеваемости свидетельствуют о достаточно большом разрыве между общеобразовательными заведениями (факультетами) и профессионально-техническими институтами и школами.
Encourage educational, environmental and other relevant authorities to take coordinated action by establishing partnerships among governmental agencies, civil society, the corporate sector and general, vocational and higher education institutions; поощрять образовательные, природоохранные и другие соответствующие ведомства к принятию скоординированных мер на основе создания партнерств между государственными учреждениями, гражданским обществом, корпоративным сектором и общеобразовательными, профессионально-техническими и высшими учебными заведениями;
In accordance with Minister of Education regulation No. 25 of 27 October 1998 on "The fields, forms and procedure for adult training provided by vocational educational institutions", in-service adult training is provided in the form of courses. Согласно постановлению министра образования Nº 25 от 27 октября 1998 года об "Областях, формах и процедуре обучения взрослых, предоставляемого профессионально-техническими учебными заведениями" обучение взрослых без отрыва от производства осуществляется в форме курсов.
Secondary education in Jamaica is offered in new secondary, secondary high, comprehensive, technical, vocational and agricultural schools. Среднее образование на Ямайке предоставляется новыми средними, классическими средними, едиными средними, техническими средними школами, а также профессионально-техническими и сельскохозяйственными училищами.
In this respect, projects for employment are implemented with the collaboration of public institutions, the private sector and vocational institutions and activities are in progress to deliver vocational income-generating training to women and subsequently to provide them with employment. В этих целях государственными учреждениями в сотрудничестве с частным сектором и профессионально-техническими учебными заведениями осуществляются проекты в области занятости и предпринимаются шаги по предоставлению женщинам профессионально-технической подготовки, которая даст им возможность впоследствии получить работу, приносящую доход.
Больше примеров...