| Like the modern use of the word viking, therefore, the word norseman has no particular basis in medieval usage. | Поэтому, как и современное использование слова викинг, слово скандинав не имело особого хождения в средние века. |
| But I cannot deny that part of myself which is still viking, no matter how hard I try. | Но я не могу отказаться от той части себя, в которой я викинг, как бы сильно ни хотел. |
| Their leader was the famous viking, ragnar lothbrok, | Их лидером был знаменитый викинг, Рагнар Лодброк, |
| Gun-toting viking, that's your theory? | Вооруженный викинг, и это твоя теория? |
| Japan has its samurai, Europe has the viking, and America has the cowboy, but he is different. | В Японии это самурай, в Европе - викинг, а у Америки есть ковбой, но он другой. |
| Even so, Viking revolutionized our knowledge of this rusty world. | Но даже при этом, Викинг кардинально улучшил наши познания об этой ржавой планете. |
| Container transport by "Viking" train becomes increasingly popular. | Контейнерные перевозки на поездах "Викинг" получают все более широкое распространение. |
| This is a Viking Lander photograph of the surface of Mars. | Её сделал марсоход Викинг с поверхности Марса. |
| Every Viking wants to revenge the death of Ragnar. | Каждый викинг хочет отомстить за смерть Рагнара. |
| Next, Viking prepared to sniff the air and taste the soil. | Затем Викинг приготовился вдохнуть воздух и попробовать грунт. |
| The "Viking" train is equipped with wagon-lit for drivers. | Поезд "Викинг" оснащен спальным вагоном для водителей. |
| You're like a Viking stuck in time. | Ты будто викинг, застрявший во времени. |
| The most universally feared and loved Viking in all the land is here to enchant you with my presence. | Самый устрашающий и обожаемый викинг на всей земле здесь, чтобы очаровать вас своим присутствием. |
| Truer words were never spoken, my fair Viking lady. | Точнее и не скажешь, моя белокурая леди викинг. |
| Tjtta, an island south of Alsta, is the place where the famous Viking Hårek resided in the 11th century. | Тьётта, другой остров, является местом на котором известный викинг Hårek проживал в 11-том веке. |
| Viking, Forties, Cromarty, Forth. | Викинг, Фортис, Кромарти, Форт. |
| The cinema pur movement was influenced by German "absolute" filmmakers such as Hans Richter, Walter Ruttmann and Viking Eggeling. | Cinéma pur находился под влиянием таких немецких «абсолютных» режиссёров, как Ханс Рихтер, Вальтер Руттман и Викинг Эггелинг. |
| It taught me what a Viking could do, Gobber. | Это научило меня, на что способен викинг. |
| On old Olympus' towering tops a friendly Viking grew vines and hops. | На возвышающихся вершинах древнего Олимпа дружелюбный Викинг растил лозу винограда и хмель. |
| It was begun by European filmmakers René Clair, Fernand Léger, Hans Richter, Viking Eggeling, Walter Ruttmann and others. | Основателями направления стали европейские кинематографисты Рене Клэр, Фернан Леже, Ханс Рихтер, Викинг Эггелинг, Вальтер Руттман и другие. |
| You're Point Place High's Most Eligible Viking. | Ты же Самый Желанный Викинг школы Пойнт Плейс. |
| In Minneapolis all the visitors head straight for the the Mall of America or the Viking's Stadium. | В Миннеаполисе все приезжие сразу направляются в Торговый Центр Америка или на стадион Викинг. |
| Viking is a legacy of H.G. Wells Percival Lowell, Robert Goddard. | Викинг - это наследие Герберта Уэллса, Персиваля Лоуэлла, Роберта Годдарда. |
| He said there was a Viking, some kind of sculpture in the parking lot. | Он говорил, что там был Викинг, какая-то скульптура на парковке. |
| Who knew that that scrawny, little one-legged Viking had that in him. | Кто бы знал, что этот тощий одноногий викинг такое с ним сотворит. |