| The biggest progress achieved with regard to intermodal operation has been recorded in "Viking" line. | Наибольший успех в области интермодальных перевозок был достигнут на маршруте "Викинг". |
| The first combined transport train "Viking" started running from Iljichiovsk in February 2003. | Первый поезд комбинированных перевозок "Викинг" был отправлен из Ильичевска в феврале 2003 года. |
| Customs procedures for train "Viking" takes 30 minutes per train in Lithuania. | В Литве таможенные процедуры на поезде "Викинг" занимают 30 минут. |
| I know the Prime Minister isn't a Viking, Malcolm. | Да понимаю я, что премьер не викинг, Малколм. |
| Or maybe there's no life on Mars and all Viking found was a funny soil chemistry. | А может, нет никакой жизни на Марсе, и всё, что нашёл Викинг - это лишь странная химия почвы. |
| In 2005 "Viking" transported 14923 TEU containers. | В 2005 году на контейнерном поезде "Викинг" было перевезено 14923 ТЕУ. |
| At the height of every full moon, the condemned Viking transforms into a terrifying dragon! | Каждое полнолуние обреченный викинг превращается в ужасного дракона! |
| The representative from the Lithuanian Railways, Mr. M. Matulaitis briefed the Group about the 'Viking Train'. | Представитель Литовских железных дорог г-н М. Матулайтис кратко проинформировал Группу о поезде "Викинг". |
| Yacht club, Yacht club answering, go ahead Viking. | Яхт-клуб, Яхт-клуб отвечает, говорите, Викинг. |
| There's big gators in there, you crazy Viking! | Там водятся большие аллигаторы, ты сумасшедший Викинг! |
| Is it true you're a Viking? | Это правда, что ты викинг? |
| See, now you look like a Viking. | Теперь он выглядит как настоящий викинг! |
| I'm no Viking on the water, let me tell you. | Я совсем не викинг, когда на воде. |
| As a result of the measures already taken, a weekly through train began running between Odesa and Klaipėda "Viking" in 2003. | В результате уже реализованных мероприятий в 2003 году начато еженедельное курсирование маршрутного поезда Одесса - Клайпеда «Викинг». |
| Do not forget that you are a Viking, Eynar! | Не забывай, что ты - викинг, Эйнар! |
| Okay, first sick, nasty Viking, | Так, первый больной, грязный викинг, |
| The Apache, Knight, Ninja, Pirate, Samurai, Spartan, and Viking from season one are playable. | Апачи, Рыцарь, Ниндзя, Пират, Самурай, Спартанец и Викинг из первого сезона были доступны в игре. |
| Your Viking in shining Gronckle iron is here! | Твой викинг в сияющих Громмелевых доспехах здесь! |
| In September 2002 combined transport train on the route Odesa - Klaipėda - Odesa was named "Viking". | В сентябре 2002 года поезд комбинированных перевозок по маршруту Одесса - Клайпеда - Одесса получил название "Викинг". |
| A combined shuttle train "Viking" is now connecting Lithuania, Belarus and the Ukraine and a recent agreement between these countries foresees further development of this transport corridor. | В настоящее время связующим звеном между Литвой, Беларусью и Украиной уже является действующий в комбинированном сообщении маршрутный поезд "Викинг", и подписанным недавно соглашением между этими странами предусматривается дальнейшее развитие данного транспортного коридора. |
| Here is Viking I, Viking II. | Вот Викинг I, Викинг II. |
| I need a destination address for a pick-up from a viking motel, about an hour ago. | Мне нужен адрес назначения такси, взятого около часа назад от мотеля "Викинг". |
| She's at the viking motel, but she's leaving. | В мотеле "Викинг", но она уезжает. |
| Viking has a deal with the Plaza Hotel. | "Викинг" имеет договоренность с Отелем "Плаза". |
| No, the Viking will do. | Нет, в "Викинг". |