There was Jael versus Sirara, Judith versus Holofernes, | Жаель была против Сирара, Юдифь против Олоферна, |
According to a survey by the Ministry of Health and Social Welfare, women are slightly more likely to be HIV positive than men (1.8 versus 1.2 per cent). | Согласно обследованию, проведенному министерством здравоохранения и социального обеспечения, женщины в несколько большей степени подвержены инфицированию ВИЧ, чем мужчины (1,8% против 1,2%). |
Shades of Karpov versus Kasparov. | Напоминает матч Карпова против Каспарова. |
The described events were considered a significant example of "us" versus "them" syndrome in space medicine. | Забастовка является показательным примером синдрома «нас» против «них» в области космической медицины. |
It's teammate versus teammate an instant elimination. | Товарищи по команде друг против друга. |
Figure III Total fertility versus contraceptive prevalence in developing regions, 1985-2005 | Общая рождаемость в сопоставлении с использованием противозачаточных средств в развивающихся регионах, 1985 - 2005 годы |
Coordination must be looked at on the basis of the cost of lack of coordination versus the cost of coordination. | Координацию следует рассматривать исходя из издержек в случае отсутствия координации в сопоставлении с расходами на координацию. |
Balancing editing at the source versus editing in the office; | балансирующее редактирование в источнике в сопоставлении с редактированием в офисе; |
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with information on the estimated requirements for aviation fuel for 2012/13 based on actual average usage for each aircraft type in each mission for 2010/11 versus those based on the standard rates. | В ответ на запрос Консультативному комитету была предоставлена информация о сметных потребностях по статье авиационного топлива на 2012/13 год, рассчитанных по фактическому среднему показателю расхода топлива по каждому типу воздушных судов в каждой миссии за 2010/11 год, в сопоставлении с потребностями, рассчитанными по стандартным нормам. |
ANALYSIS OF CURRENT STATUS VERSUS THE JOINT INSPECTION UNIT RESULTS-BASED-MANAGEMENT BENCHMARKING FRAMEWORK | АНАЛИЗ ТЕКУЩЕГО СОСТОЯНИЯ ДЕЛ В СОПОСТАВЛЕНИИ С ПРЕДЛОЖЕННОЙ ОБЪЕДИНЕННОЙ ИНСПЕКЦИОННОЙ ГРУППОЙ СИСТЕМОЙ КОНТРОЛЬНЫХ ПАРАМЕТРОВ УПРАВЛЕНИЯ, ОРИЕНТИРОВАННОГО НА КОНКРЕТНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ |
The point was made that the importance of the terminological issue of the use of "validity" versus "permissibility" might have been overstated; the answer might become clear once the overall structure of that part of the draft guidelines was completed. | Указывалось, что важность терминологического вопроса об использовании «действительности» вместо «допустимости», видимо, преувеличивается; ответ может стать ясным после того, как будет составлена общая структура этой части проектов руководящих положений. |
And that means now, in 2016, we still have no cures for any mood disorders, just drugs that suppress symptoms, which is kind of the difference between taking a painkiller for an infection versus an antibiotic. | А это значит, что сегодня, в 2016, у нас всё ещё нет средств ни от одного аффективного расстройства, только препараты, подавляющие симптомы, что соответствует приёму болеутоляющего при инфекции вместо антибиотика. |
At the city level, potential options are more compact and dense urban development patterns, which reduce the need for commuting and energy consumption of buildings, for instance through row-house designs versus detached houses. | На городском уровне потенциальным вариантом может стать путь более компактного развития и более плотного заселения города, который снижает потребность в дальних поездках и энергопотребление зданий, например путем сооружения многоэтажного дома вместо цепочки одноэтажных домов. |
The study focuses on size, duration and relinquishments of exploration licences, the use of a grid or block system for licensing, a progressive fee system rather than a relinquishment system and equity-sharing versus production-sharing. | Основное внимание в этом исследовании уделяется охвату разведочных лицензий, продолжительности их действия и отказу от них, использованию сеточной или блоковой системы лицензирования, применению системы прогрессивных сборов вместо системы отказа от участков, а также применению долевого распределения капитала в отличие от раздела продукции. |
Instead, it was my blessing and my curse to literally become the proverbial man in the man versus machine competition that everybody is still talking about. | Вместо этого я оказался одновременно благословлён и проклят, став олицетворением поражения в противоборстве человека и машины, о котором говорят до сих пор. |
Differences exist in attitudes and priorities among international and regional financing institutions and bilateral assistance agencies regarding the use of concessional funding for new plants versus modernization and rehabilitation of older plants. | Что касается использования предоставленных на льготных условиях средств для строительства новых предприятий, а не на модернизацию и восстановление старых, то здесь имеются различия в подходах и приоритетах различных международных и региональных финансовых институтов и двусторонних учреждений, предоставляющих помощь. |
But the beauty and power associated with these supercharged carbon recyclers lies in the fact that they can actually produce in a matter of hours versus months. | Красота и мощь этих сверхактивных переработчиков углерода заключается в том, что они делают это за считанные часы, а не месяцы. |
It was necessary to create a new perspective, oriented towards emerging economies, rather than the traditional dichotomy, developed versus developing countries and North - South. | Необходимо открывать новые горизонты, ориентируясь на страны с быстрорастущими рынками, а не консервировать традиционную дихотомию - развитые страны против развивающихся или Север против Юга. |
So again, radical versus conservative. | Архитектура должна быть радикальной, а не консервативной. |
But the beauty and power associated with these supercharged carbon recyclers lies in the fact that they can actually produce in a matter of hours versus months. | Красота и мощь этих сверхактивных переработчиков углерода заключается в том, что они делают это за считанные часы, а не месяцы. |
Public versus private is not the issue. | Проблема заключается не в противопоставлении государственного сектора сектору частному. |
Issues of representativeness and representative versus participatory democracy were discussed. | Обсуждались проблемы репрезентативности и представительной демократии в противопоставлении демократии прямого участия. |
The Panel Discussion Chair spoke on the question of perturbation versus suppression in statistical disclosure limitation, from a methodology perspective. | Председатель групповой дискуссии поднял вопрос о противопоставлении статистического возмущения опусканию данных в рамках ограничения раскрытия статистической информации с точки зрения методологии. |
We talk of universal versus local specificity. | Мы ведем речь об универсальности в противопоставлении к местной специфике. |
It's a nature versus nurture discussion we just don't have time for. | Это вопрос о противопоставлении природы и культуры, на который у нас сейчас нет времени. |
Chapter 7: Unbalanced large versus small data sets | Глава 7: Несбалансированные большие наборы данных по сравнению с несбалансированными малыми наборами данных |
the differential effects of environmental policies, standards and regulations on small and medium-sized firms versus large firms; | дифференцированное влияние экологической политики, стандартов и регламентаций на мелкие и средние фирмы по сравнению с крупными фирмами; |
The 2011 UNICEF draft country programme document indicated that the proportion of youths who went on to enter secondary school after completing primary school was 51 per cent in the south, versus 66 per cent nationally. | В проекте документа ЮНИСЕФ по страновой программе за 2011 год указано, что доля молодых людей, продолжающих обучение в средней школе после окончания начальной школы, составляет 51% на юге страны по сравнению с 66% на национальном уровне. |
(e) The need to methodically assess the organization's actual know-how versus the organization's needs and to act accordingly - for example by hiring, or promoting specific in-house knowledge creation. | е) необходимости того, чтобы провести методологическую оценку фактически имеющихся в распоряжении организации ноу-хау по сравнению с потребностями организации и принять соответствующие меры, например посредством найма персонала или содействия генерированию конкретных внутрифирменных знаний. |
The Geospatial Information Systems Centre would provide continuous operational support (versus the current on-request basis) to all field missions that have no geospatial capacities (20 field missions/offices) or limited geospatial capacities (7 field missions). | Центр геопространственных информационных систем будет оказывать непрерывную оперативную поддержку (по сравнению с текущей поддержкой по заявкам) всем полевым миссиям, не обладающим геопространственным потенциалом (20 полевых миссий/отделений) или обладающим ограниченным геопространственным потенциалом (7 полевых миссий). |
Road user taxation versus road expenditure | Налоги с пользователей дорогами в сравнении с расходами на дорожное строительство |
The energy accounting system keeps track of energy in, energy out, and non-useful energy versus work done, and transformations within the system. | Система учёта использования ресурсов отслеживает входящую, выходящую и неиспользованную энергию в сравнении с проделанной работой и превращениями внутри системы. |
While this compensation scheme may seem almost fair at first glance, it only represents the consumer's cost-savings of not purchasing utility power versus the true cost of generation and operation to the micro-CHP operator. | Компенсационная схема может показаться на первый взгляд почти справедливой, она только означает для потребителей снижение себестоимости на сумму неприобретённой коммунальной энергии в сравнении с истинной стоимостью генерации и услуг операторов. |
INTERNATIONAL CRIMES VERSUS MUNICIPAL PROSECUTION | ПРЕСТУПЛЕНИЯ В СРАВНЕНИИ С НАЦИОНАЛЬНЫМ ПРЕСЛЕДОВАНИЕМ |
Many states in both camps were won by narrow margins, and if one colors the map at the level of counties rather than states, much of the country looks quite purple. Cities versus suburbs and rural areas is a better description than coasts versus heartland. | Анализ на уровне больших городов в сравнении с пригородами и сельскохозяйственными районами предлагает лучшую картину, чем на уровне прибрежных штатов в сравнении с центральными |
It was also nominated for the award for "Tape and Film Editing - Entertainment and Situation Comedy" led by film editor Nigel Williams, but lost to Pete versus Life. | Сериал так же был номинирован на награду за «Режиссуру фильмов - Развлечения и Ситуационная Комедия» под руководством редактора Найджела Вильямса, но в итоге проиграла сериалу Pete versus Life. |
Victory in guild battles affects the rank of the guild in the global Guild versus Guild (GvG) ladder. | Членство в гильдии необходимо для возможности участия в поединках Guild versus Guild (GvG). |
A carriage dispute between the Comcast Corporation and its Versus channel, and DirecTV that had been in place since August was resolved on March 15, 2010. | 15 марта разрешился конфликт между Comcast Corporation (а значит телеканалом Versus), и DirecTV имевший место с прошлого августа. |
"Lola" is a song written by Ray Davies and performed by English rock band the Kinks on their album Lola Versus Powerman and the Moneygoround, Part One. | «Lola» (с англ. - «Лола») - песня рок-группы Kinks c их студийного альбома 1970 года Lola Versus Powerman and the Moneygoround, Part One. |
In addition to all of the characters featured in previous versions of Alpha 2, Gold features a version of Cammy based on her rendition from X-Men vs. Street Fighter, who appears as a hidden character selectable only in the game's Versus and Training modes. | В дополнение к персонажам, включенным во все предыдущие версии игры, туда была включена Кэмми Уайт в костюме из кроссовера X-Men vs. Street Fighter, появляющаяся как секретный персонаж для выбора в режимах Traning и Versus. |
Indeed, nearly all Governments agreed that they should maintain a neutral policy with regard to paper contracts versus electronic messages. | По существу, почти все правительства согласны с тем, что им следует сохранять нейтральную политику в отношении письменных контрактов по сравнению с электронными сообщениями. |
The percentage of women exercising extensive violence in self-defence was 41 per cent versus nearly 29 per cent of men. | Доля женщин, прибегавших к тяжкому насилию в целях самообороны, составляет 41 процент по сравнению с 29 процентами мужчин. |
Same thing in the North Atlantic, in the '50s versus 2000. | То же самое случилось в Северной Атлантике в 50-е годы по сравнению с 2000 годом. |
For the year ended 31 March 2004, the Fund underperformed the benchmark, with a return of 28.7 per cent versus 31.5 per cent. | За год, закончившийся 31 марта 2004 года, Фонд не достиг эталонного показателя, и доходность составила 28,7 процента по сравнению с 31,5 процента. |
It turns out that the number of countries in which the ratio went up was greater than the number in which it went down (28 versus 20), although the difference in size of the two groups was modest. | Оказывается, что число стран, в которых это соотношение возросло, было больше числа стран, в которых оно снизилось (28 по сравнению с 20 странами), хотя разница в размере этих двух групп стран незначительна. |
Country offices: percentage of operating fund advances versus target | Страновые отделения: доля авансированных средств на оперативную деятельность в сравнении с целевым уровнем |
Pediatric congenital cardiac abnormalities, atrial fibrillation versus atrial flutter, ACLS protocols, recognizing the different arrhythmias... | Детские врожденные сердечные аномалии, фибрилляция предсердий в сравнении с трепетанием предсердий, протоколы совета, опознавание видов аритмий... |
This approach rebuts any notion that R2P as a concept can be reduced to a myopic argument over military intervention versus inaction and indifference. | Этот подход отвергает любое представление, что концепция обязанности по защите как таковая может быть сведена к сомнительному доводу в пользу военной интервенции в сравнении с бездействием и безразличием. |
Discussing the extent to which vegetation and sensitive ecosystems appeared to be differentially sensitive to ammonia versus other forms of reactive nitrogen (N); and | обсуждения того, в какой степени растительность и чувствительные экосистемы, как представляется, в различной степени реагируют на воздействие аммиака в сравнении с другими формами химически активного азота (N); и |
But not too uncomfortable, because there's something unthreatening about seeing a political perspective, versus being told or forced to listen to one. | Но не слишком неудобно, потому что есть что-то безопасное в том, чтобы видеть политическую перспективу, в сравнении с тем, когда вам диктуют и навязывают. |
This may be, in part, due to the more established frameworks that appear to be in place regarding criminalization and law enforcement, versus a less established framework for international cooperation. | Это, возможно, отчасти объясняется тем, что система в области криминализации и правоохранительной деятельности в странах, по-видимому, является более устоявшейся в отличие от менее устоявшейся системы в области международного сотрудничества. |
motor vehicles versus claims for motor | средств в отличие от претензий в отношении |
It probably first established itself as a mindset when the Greeks, 25 centuries ago, perceived themselves as Western versus the Oriental Persians. | Концепция Запада, вероятно, впервые возникла, когда 25 веков назад греки считали себя представителями Запада в отличие от персов, являвшихся представителями Востока. |
I know that you've lived your life from a bottomless pocket, But there's a very real system of money coming in versus money going out. | Я знаю, что вы живете на широкую ногу, но существует чётко отлаженная система прихода денег, в отличие от трат. |
Differences have been found in both quantity (either more or less than the negotiated figures) and type (e.g., trucks of higher tonnage, or commercial- versus military-pattern support vehicles). | Несоответствия касаются как количества (больше или меньше согласованных объемов), так и видов имущества (грузовые автомобили большей грузоподъемности, гражданские вспомогательные транспортные средства в отличие от военных и т.д.). |
This would enhance accountability by assessing the resource factor in the performance of a programme, versus other administration or management factors. | Это позволит поднять уровень подотчетности благодаря оценке веса ресурсного фактора в уровне результативности той или иной программы в противовес другим административным или управленческим факторам. |
In 2002 the Nuclear Posture Review was released, which described United States efforts to dramatically look at nuclear weapons in a completely different light, and in fact have our deterrence relied upon by a capability to respond versus actually maintaining large stockpiles of warheads themselves. | В 2002 году был выпущен обзор ядерной доктрины, который осветил усилия Соединенных Штатов по кардинальному рассмотрению ядерного оружия совсем в ином свете и, в сущности, увязал наше сдерживание с опорой на потенциал реагирования в противовес фактическому поддержанию больших запасов самих боеголовок. |
And fun versus philanthropy. | И, наконец, развлечение в противовес филантропии. |
The Monitoring Group notes a clear parallel in direct State support for TNG versus SRRC at that time and the current TFG versus the opposition. | Группа контроля усматривает явную параллель между прямой государственной поддержкой бывшего переходного национального правительства в противовес ССПВ и нынешнего переходного федерального правительства в противовес оппозиции. |
The problem is that digital technology has completely subverted the logic of this physically fixed, expression versus idea concept. | Проблема в том, что цифровые технологии совершенное подорвали основы понятия «физического воплощения», поставив его в противовес концепции «идеи». |
It is a dispute arising from the question of the fiduciary responsibility of a strong conquering nation versus a weaker, smaller island nation. | Это спор, вытекающий из вопроса об опекунской ответственности сильной победившей нации по отношению к более слабой и малой островной стране. |
This happens to be income and assets versus the size of the company as denoted by its number of employees. | Это прибыль и активы, по отношению к размеру компании, выраженном количеством сотрудников. |
These data must include a curve of the coefficient of adhesion versus slip (from 0 to 100 per cent slip) for a speed of approximately 40 km/h. 1 | 1.1 Эти данные должны включать кривую коэффициента сцепления по отношению к коэффициенту скольжения (в пределах от 0% до 100%) при скорости приблизительно 40 км/ч 1/. |
The unbudgeted expenditures reflect the requirements for the financing of the Procurement Task Force established by the Office of Internal Oversight Services as well as the recording in the Mission's accounts of the loss on exchange attributable to the fluctuation of the United States dollar versus convertible currencies. | Не предусмотренные в бюджете расходы отражают потребности, связанные с финансированием Целевой группы по закупочной деятельности, учрежденной Управлением служб внутреннего надзора, а также отражают последствия для счетов Миссии курсовых убытков, возникших в результате колебаний курса доллара США по отношению к курсу других конвертируемых валют. |
3.2.1.7. The manufacturer has to provide the applicable correlation between minimum service accumulation period (driving distance) and engine dynamometer hours, for example, fuel consumption correlation, vehicle speed versus engine revolutions correlation etc. 3.2.1.8. | 3.2.1.7 Изготовитель должен обеспечить применимую корреляцию между минимальным периодом наработки (пройденное расстояние) и количеством часов прокручивания двигателя на динамометре, например, корреляция показателей расхода топлива, корреляция скорости движения транспортного средства по отношению к частоте вращения двигателя и т.д. |
Rand indicated that the primary theme of The Fountainhead was "individualism versus collectivism, not in politics but within a man's soul". | Айн Рэнд отмечала, что основной темой «Источника» является «противопоставление индивидуализма коллективизму не в политике, а в человеческой душе». |
In this regard, the World Energy Assessment, being mindful of the fact that the sustainable energy debate was not about renewables versus conventional energy technologies, gives a balanced treatment thereof. | В этой связи в докладе об оценке энергетических запасов в мире было учтено, что обсуждение проблематики устойчивого энергообеспечения нацелено не на противопоставление возобновляемых источников энергии обычным энергетическим технологиям, а на их сбалансированное рассмотрение. |
Value added versus primary processing becomes very important in terms of trade so the report opens up this discussion. | Противопоставление вторичной и первичной переработки становится крайне важным с точки зрения торговли, в связи с этим в исследовании этот вопрос выносится на обсуждение. |
In many cases, the debate is explicitly cast in a trade versus environment framework. | Во многих случаях в ходе дискуссий имеет место явное противопоставление проблем торговли и окружающей среды. |
The paradox of life versus lifelessness extends beyond the lover and the fair lady and takes a more temporal shape as three of the ten lines begin with the words "for ever". | Противопоставление жизни с безжизненностью выходит за изображения любовника и красивой девицы и принимает более временную форму, поскольку три из десяти строк начинаются со слов «for ever» (навсегда). |