Английский - русский
Перевод слова Vault

Перевод vault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранилище (примеров 617)
We only open the vault to serious bids. Мы открываем хранилище только для серьёзных покупателей.
Neal, you impersonated a fireman, and you robbed a vault under my watch. Нил, ты выдал себя за пожарного и ограбил хранилище у меня на глазах.
Why did the man with the gun want me to go to the vault with him? Почему человек с оружием хотел, чтобы я пошёл с ним в хранилище?
The vault, Addams, right now. В хранилище, Аддамс.
You guys like my diamond vault, right? Как вам мое хранилище?
Больше примеров...
Сейф (примеров 93)
We clean out the vault, we go to Florida. Мы обчистим сейф и поедем во Флориду.
Did you just say "vault"? Ты только что сказала "сейф"?
See, once upon a time, you could walk into your bank, and they'd open a vault and point to a gold brick. Когда-то давным-давно вы могли прийти в банк, где для вас открыли бы сейф и показали золотой слиток.
so be a good boy and open the vault. Будь хорошим мальчиком и открывай сейф!
And I need the name of everyone who has a safety deposit box in that vault. А еще - имена всех, у кого есть сейф в ограбленном хранилище.
Больше примеров...
Подвал (примеров 24)
I ran touch DNA on the security keypad at the vault. Я проверил контактную ДНК на панели доступа в подвал.
Ava knew how to get into the vault. Эва знала, как попасть в подвал.
So you haven't been back to the vault since? Значит, с тех пор вы в подвал не возвращались?
I'm sending her down to the vault. Я спускаю её в подвал.
Shut the main vault door! Закрыть главный вход в подвал!
Больше примеров...
Склеп (примеров 25)
For it was she who bravely entered the vault, found the magical vessel and destroyed it. Она храбро вошла в склеп, обнаружила магический сосуд и уничтожила его.
Four years ago, Virginia forced Lucy to seal a vault in the Armory with magic. Четыре года спустя, Вирджиния заставила Люси запечатать склеп в Арсенале магией.
There was this whole computer room with humongous computers in it, too, and there's this other room, it was called the vault. Там была целая вычислительная комната просто с диким числом компьютеров, и была другая комната, которая называется "склеп".
Mom... your vault. Мам... твой склеп.
That is the vault. Это "склеп".
Больше примеров...
Убежище (примеров 19)
If this is your vault, then these are the things you treasure the most. Если это твое убежище, значит этими вещами, ты дорожишь больше всего.
They knew about the tunnels and the vault. Они знали о туннели и убежище.
I feel like Geraldo Rivera right before they opened Al Capone's vault. Я чувстую себя как Геральдо Ривера, до того как он открыл убежище Аль Капоне.
Boss, come on, let's get you to the vault. Босс, пошли, надо двигать в убежище.
An H. P. Lovecraft Encyclopedia calls "In the Vault" "a commonplace tale of supernatural vengeance" in which "HPL attempts unsuccessfully to write in a more homespun, colloquial vein." Энциклопедия Лавкрафта говорит, что «В убежище» настоящая история о сверхъестественной мести, которую писатель «пытался безуспешно написать в стиле мало связанной речи».
Больше примеров...
Опорном прыжке (примеров 18)
In October 2007, Barbosa took part in the World Cup event in Stuttgart, Germany, and won two silver medals, one on the vault and one on the floor. В октябре 2007 года Барбоза приняла участие в Кубке мира в Штутгарте, Германия и завоевала две серебряные медали в опорном прыжке и в вольных упражнениях.
Dalton was the U.S. National vault champion in 2009 and 2011, and the floor champion in 2011 and the All-Around Gold medalist of the Winter Cup Challenge in 2011. В 2009 и 2011 годах Далтон был чемпионом США в опорном прыжке, в 2011 году - чемпионом в вольных упражнениях, он - золотой призёр зимнего чемпионата Winter Cup Challenge 2011 года.
He also finished 44th place on the pommel horse, 48th place on the parallel bars, 51st place on the rings and in the floor exercise, 56th place on the horizontal bar and the 68th place on the vault. Он также занял 44-е место на коне, 48-е место на брусьях, 51-е место на кольцах и в вольных упражнениях, 56-е место на перекладине и 68-е место в опорном прыжке.
Today, you own the vault. Сегодня ты на опорном прыжке.
In March 2012, the third phase of the Artistic Gymnastics World Cup in Doha, Arthur Davtyan, with the result of 15,725, was second in the vault, with a score of 14,575, and the fourth in the exercises on the pommel horse. В марте 2012 года на третьем этапе Кубка мира в Дохе Артур Давтян с результатом 15.725 стал вторым в опорном прыжке и с результатом 14.575 четвёртым в упражнениях на коне.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 20)
Payson Keeler scoring a huge 15.700 on vault. Пейсон Киллер получает высшие быллы 15.700 за прыжок.
However, that achievement was not ratified for a world record, and his later vault of 4.60 m on June 29, 1940 was the first ratified jump over 15 feet. Однако, результат не был засчитан как мировой рекорд, но несколькими месяцами ранее, 29 июня 1940 года, прыжок на 4,60 метров уже был ратифицирован.
Pole vault, they've got to get that pole and throw it over the bar. Прыжок с шестом, они должны взять шест и бросить его через бар.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
On the men's vault he performed the exceptionally difficult vault that bears his name (a handspring double front with half turn) and received a 9.9, the highest score awarded in World or Olympic competition since 1995. В опорном прыжке он исполнил прыжок, который носит его имя (двойное сальто с полуоборотом) и получил 9,9 баллов, наивысший результат на Чемпионатах мира и Олимпийских играх с 1995 года.
Больше примеров...
Сводом (примеров 10)
The larger pool is lined in beautiful mosaic tiles under a glass vault. Большой бассейн, выложенный чудесной мозаикой, находится под стеклянным сводом.
This building is located directly opposite the entrance, overlapped by a pointed vault. Это здание расположено прямо напротив входа, перекрытого стрельчатым сводом.
In the innermost vault, there is a brick well, still holding water. Под самым дальним сводом вырыт кирпичный колодец, всё ещё содержащий воду.
One of the largest and most famous churches enclosed from above by a vast barrel vault was the church of Cluny Abbey, built between the 11th and 12th centuries. Одним их самых больших и знаменитых храмов, перекрытых огромным цилиндрическим сводом, был храм аббатства Клюни, построенный между 11 и 12 вв.
A very uncommon curiosity is a five-storied bell-tower just above the vault. Незаурядной подробностью является четырехэтажная колокольня, помещенная над сводом.
Больше примеров...
Опорный прыжок (примеров 7)
Absolutely the best vault in the meet. Несомненно, это лучший опорный прыжок на этих соревнованиях.
Jordan, we'd like to see your vault. Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок.
On vault, from United States of America, Payson Keeler. Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
On vault, from the United States of America, Опорный прыжок для США,
Больше примеров...
Подземелье (примеров 4)
Everyone else said he had a secret vault in his office. Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount. Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой.
He actually copied the dark vault. Он скопировал Темное Подземелье.
Back to the vault stores, then. Тогда вернемся назад в подземелье.
Больше примеров...
Vault (примеров 22)
Major attempts to increase endpoint security have been to isolate key generation, storage and cryptographic operations to a smart card such as Google's Project Vault. Основными попытками повысить безопасность конечных точек были выделение ключевых операций генерации, хранения и криптографии на смарт-карту, например, в Project Vault Google.
Emil Pagliarulo of The Adrenaline Vault questioned why certain features seemed to be missing from the multiplayer mode that were present in the single-player mode. Эмиль Пальяруло из The Adrenaline Vault задался вопросом, почему в многопользовательском режиме отсутствовали определенные функции, которые присутствовали в однопользовательском режиме.
Launched in 2007, RightsFlow now claims over 16,000 clients, including YouTube, Muzak, Wolfgang's Vault, and Rhapsody, as well as CDBaby, Disc Makers, We Print Discs and Zynga. Созданная в 2007 году, компания RightsFlow окучивает своей деятельностью более 16000 клиентов, включая компании Muzak, YouTube, Wolfgang's Vault, Rhapsody, известную как CDBaby, Disc Makers, We Print Discs and Zynga.
In September 2011, Star Vault formed a "Focus Group" - essentially a test and early feedback group for upcoming releases and patches. В сентябре 2011 года Star Vault сформировала фокус-группу - группу для тестирования будущих релизов и патчей.
Two years later, in 1997, he finished his work as art director on Fallout, where he set the recognizable 1950s future graphics style, the humorous Vault Boy Traitcards and also the unusual ending. Два года спустя, в 1997 году, он закончил свою работу в роли арт-директора над Fallout, где он, вдохновляясь массовой культурой пятидесятых годов, создал характерный ретрофутуристический стиль, серию иллюстраций Vault Boy, а также необычную концовку.
Больше примеров...
Схроне (примеров 7)
We found it in the dark vault, where Alice's mirror used to be. Мы нашли это в Тёмном Схроне, на месте зеркала Алисы.
Aah! No, we - we locked this in the Dark Vault years ago. Нет, мы... мы заперли его в Темном Схроне годы назад.
This is not my first time in the Dark Vault! Я не первый раз в Темном Схроне!
It's in the Dark Vault. Она в Темном Схроне.
But she has no corporeal form, so the next best thing is back into the Dark Vault. Но у нее нет телесной формы, так что мы можем лишь запереть ее в Темном Схроне.
Больше примеров...
Свод (примеров 33)
Eidlitz designed the capitol's Assembly Chamber and its now dismantled vault. Эйдлитц спроектировал Зал заседаний капитолия и его, сейчас демонтированный, свод.
On Atlas, who had been their leader, he put the vault of the sky; even now he is said to hold up the sky on his shoulders. На Атланта, который был их лидером, он положил свод небес; даже сейчас ему приказано поддерживать небо на своих плечах».
'Each vault, buried deep in the earth, is accessed by a drop-slot at the planet's surface. 'Каждый свод, похоронен глубоко в земле, Доступ на дроп-слот на поверхности планеты.
We're escaping through the Vault of Heaven. Мы убежим через Небесный Свод.
"I will subvert this high inverted vault if it should ere rotate 'gainst my dictate." "Я подорву сей свод высокий, искаженный, вращайся моей воле вопреки он".
Больше примеров...
Свода (примеров 9)
I have a cranial vault reconstruction tomorrow. У меня завтра реконструкция свода черепа.
If he reaches the Vault of Heaven, the Book Of Leaves is his to claim. Если он достигнет Небесного Свода. Книга судеб его цель
The violent protrusion of the cervical vertebrae column into the cranial vault. Резкое выпячивание ряда шейных позвонков в сторону свода черепа.
Was several times since the thirteenth century, with the first injection of roof trusses that still retains the seventeenth century over the vault of the nave. Был несколько раз начиная с тринадцатого века, с первой инъекции стропильных ферм, которая все еще сохраняет семнадцатого века над свода центрального нефа.
The south-west slope of Kamovsky vault is covered by this zone. Эта зона охватывает юго-западный склон Камовского свода.
Больше примеров...
Эшера (примеров 12)
Now how do you know about the Escher vault? Откуда вам известно о хранилище Эшера? Как вы здесь оказались?
So we led our girls to the Escher Vault and locked 'em in. В общем, мы привели наших девочек к хранилищу Эшера и заперли их там.
What did you steal from the Escher Vault? Что ты украла из склада Эшера?
Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. Потому, что хранилище Эшера - это головоломка из лестниц и галерей, которые быстро и непрерывно движутся.
And what is the Escher vault? А что это такое - хранилище Эшера?
Больше примеров...