Английский - русский
Перевод слова Vault

Перевод vault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранилище (примеров 617)
I'm not supposed to show the vault to anyone outside my family. Я не должен показывать семейное хранилище кому-то, кто не принадлежит к этой семье.
I'm keeping it at the mansion for a few days before it goes into the vault at Luthorcorp Я подержу это в особняке в течение нескольких дней прежде, чем отправлю в хранилище в Луторкорп.
Why isn't the vault opening? Почему хранилище не открывается?
Here... the computer is kept in a sealed room with a burn vault. Вот... Компьютеры в опечатанной комнате, в хранилище.
Heist engrosses players in the robbery of a bank, where the goal is to retrieve a cash bag from the centre of the level and run with it to the team's vault without being damaged. «Ограбление» отправляет игроков на ограбление банка, где их цель состоит в том, чтобы захватить денежный мешок из центра уровня и вернуться вместе с ним в хранилище команды, не будучи повреждённым.
Больше примеров...
Сейф (примеров 93)
I checked the vault, it wasn't there. Я проверил сейф, там его нет.
It takes two keys, turned simultaneously, to open the vault. Чтобы открыть сейф, нужно два ключа. Проворачивать их надо одновременно.
The bank, the vault, the theatre, the tunnel. Банк, сейф, театр, туннель.
Elaine opened up her vault. Элейн открыла свой сейф.
I feel like you're a vault, you know what I mean? Ты словно надёжный сейф, знаешь?
Больше примеров...
Подвал (примеров 24)
I think I can use them to explain what the magnet that Greg found was doing at the classic car vault. Думаю, на их примере я смогу объяснить, как найденный Грэгом магнит попал в подвал с классическими автомобилями.
Ava knew how to get into the vault. Эва знала, как попасть в подвал.
The vault is on the other side of this wall. Подвал по другую стороны этой стены.
All right, we're coming up to the place where our masked man enters the vault. Все впорядке, мы подъезжаем к месту где наш человек в маске вошел в подвал.
You'll find a vault full of drugs, including pentobarbital. Найдете подвал, полный наркотиками, включая пентобарбитал.
Больше примеров...
Склеп (примеров 25)
You entered the vault without me by your side. Вы вошли в склеп без меня.
In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, see if I can cast a locator spell on it. А пока почему бы мне не взять эту часть палочки с собой в склеп, посмотрю, можно ли наложить на нее заклинание поиска.
Forty days after her entombment, he entered her vault, cut off a lock of her hair, kissed her on the forehead and lips, and wept for several hours, staying by her side until a friend found him 30 hours later. На сороковой день после её похорон Гризвольд открыл её склеп, срезал локон её волос, целовал её в лоб и губы и рыдал у её тела несколько часов, пока не был обнаружен другом 30 часов спустя.
That is the vault. Это "склеп".
There's a vault in the basement of the Armory. В подвале Арсенала есть склеп.
Больше примеров...
Убежище (примеров 19)
If this is your vault, then these are the things you treasure the most. Если это твое убежище, значит этими вещами, ты дорожишь больше всего.
I feel like Geraldo Rivera right before they opened Al Capone's vault. Я чувстую себя как Геральдо Ривера, до того как он открыл убежище Аль Капоне.
In the vault with her husband. В убежище со своим мужем.
An H. P. Lovecraft Encyclopedia calls "In the Vault" "a commonplace tale of supernatural vengeance" in which "HPL attempts unsuccessfully to write in a more homespun, colloquial vein." Энциклопедия Лавкрафта говорит, что «В убежище» настоящая история о сверхъестественной мести, которую писатель «пытался безуспешно написать в стиле мало связанной речи».
I worked the door at the Vault back in the days. Я в своё время работал на фейс-контроле в клубе "Убежище".
Больше примеров...
Опорном прыжке (примеров 18)
In the vault, showing the best result of the disciplines in which he participated, Davtyan gaining 15.450 points and won second place. В опорном прыжке, показав лучший результат из дисциплин, в которых он участвовал, Давтян набрал 15.450 очка и занял 6-ое место.
In 2005, Nguyen was the German junior champion on parallel bars, runner-up on rings and third in the vault. В 2005 году стал чемпионом Германии среди юниоров на брусьях, вице-чемпионом на кольцах и третьим в опорном прыжке.
He won gold medals with the Italian team at the 1963 and 1967 Mediterranean Games, as well as four individual medals in 1967: two silvers, on the parallel bars and vault, and two bronze medals, all-around and on the horizontal bar. Завоевал золотые медали в составе сборной Италии в 1963 и 1967 годах на Средиземноморских играх, а также четыре индивидуальные медали в 1967 году: две "серебряные" - на брусьях и в опорном прыжке и две бронзовые медали - в многоборье и на перекладине.
Her international debut came that winter, at the Gymnasiade in Brazil, where she won team gold, floor exercise bronze, and placed fourth on beam, fifth in the all-around and on vault, and eighth on bars. Её дебют на международной арене состоялся зимой того же года на всемирной гимназиаде в Бразилии, где она выиграла командное золото, бронзу в вольных упражнениях, заняла четвёртое место на бревне, пятое в многоборье и опорном прыжке, стала восьмой на брусьях.
She won gold in the vault and floor finals scoring 14.575 and 13.725 respectively. Выиграла золото в опорном прыжке и в вольных упражнениях, набрав 14.575 и 13.725 очков соответственно.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 20)
Payson Keeler scoring a huge 15.700 on vault. Пейсон Киллер получает высшие быллы 15.700 за прыжок.
She's going for a clean, simple vault. Она собирается выполнить ровный простой прыжок.
However, that achievement was not ratified for a world record, and his later vault of 4.60 m on June 29, 1940 was the first ratified jump over 15 feet. Однако, результат не был засчитан как мировой рекорд, но несколькими месяцами ранее, 29 июня 1940 года, прыжок на 4,60 метров уже был ратифицирован.
Jordan, we'd like to see your vault. Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок.
On vault, from United States of America, Payson Keeler. Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки.
Больше примеров...
Сводом (примеров 10)
In the innermost vault, there is a brick well, still holding water. Под самым дальним сводом вырыт кирпичный колодец, всё ещё содержащий воду.
Of the areas between these square spaces, barrel vaults cover three of the sides whilst the fourth area, facing the qibla wall, is covered by a fourth vault that has three bays and is flanked on both sides by two aisles. Из площадей между этими квадратными пространствами створки ствола покрывают три стороны, а четвёртая область, обращенная к стене Кибла, покрыта четвёртым сводом, имеющим три арки, и с обеих сторон окружена двумя проходами.
The edifice has a rectangular plan and is covered by a barrel vault - decorated in 1874 - and has three naves. Здание имеет прямоугольную структуру и покрыто сводом, украшенным в 1874 году и имеющем три нефа.
The upper register occupies the lunettes beneath the vault and depicts the story of Creation. Верхний ярус размещается в люнетах под сводом и изображает историю Сотворения мира.
In the ground area three rooms were built, for example a spacious hall roofed with a cross vault and leaning against huge pillars. В наземном этаже созданы три помещения, в том числе просторный, большой зал, покрытый также крестообразным сводом и подпирающийся каменными опорами.
Больше примеров...
Опорный прыжок (примеров 7)
Absolutely the best vault in the meet. Несомненно, это лучший опорный прыжок на этих соревнованиях.
Jordan, we'd like to see your vault. Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок.
Let me show you my vault and beam. Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
Since she's so awesome Why doesn't she vault up there? Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок?
Больше примеров...
Подземелье (примеров 4)
Everyone else said he had a secret vault in his office. Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount. Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой.
He actually copied the dark vault. Он скопировал Темное Подземелье.
Back to the vault stores, then. Тогда вернемся назад в подземелье.
Больше примеров...
Vault (примеров 22)
Major attempts to increase endpoint security have been to isolate key generation, storage and cryptographic operations to a smart card such as Google's Project Vault. Основными попытками повысить безопасность конечных точек были выделение ключевых операций генерации, хранения и криптографии на смарт-карту, например, в Project Vault Google.
The press release for the leak stated that it was published "as context for its forthcoming CIA Vault 7 series." В пресс-релизе WikiLeaks сообщил, что эта информация опубликована как контекст для будущих серий «CIA Vault 7».
During his studies, Exarchos worked as a sound producer at Vault Recording Studios in Hackney, London, where he worked with several British hip hop artists, including Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slimm, Mike GLC and JMC. В ходе своего исследования, Exarhos работал звукорежиссёром на Vault Recording Studios в Hackney, London, где он работал с такими британскими хип-хоп артистами, как Klashnekoff, Bury Crew, Skinnyman, Taskforce, Iceberg Slim, Mike GLC and JMC.
Reviewer Jeff Clutterbuck of The Daily Vault considers "Watching the Boats With My Dad" to be an authentic, emotional track writing that "is so wistful and flows so gently, you have to believe it was inspired by a real moment." Обозреватель The Daily Vault Джефф Клаттербакк выделил «подлинно эмоциональный» трек «Watching the Boats With My Dad», «столь тоскливый и текущий так нежно, что вы верите - он был вдохновлён рельным моментом».
Star Vault advised the community ahead of time that the expansion deployment would suffer from problems, and have released a number of patches post-launch. Star Vault заранее предупредили игроков о том, что запуск нового дополнения может сопровождаться разного рода проблемами, а также выпустила несколько патчей после запуска.
Больше примеров...
Схроне (примеров 7)
We found it in the dark vault, where Alice's mirror used to be. Мы нашли это в Тёмном Схроне, на месте зеркала Алисы.
Aah! No, we - we locked this in the Dark Vault years ago. Нет, мы... мы заперли его в Темном Схроне годы назад.
Please retreat the Dodgson file and meet your party in the Dark Vault. Пожалуйста, захвати файл Догсона, и встретимся в Темном Схроне.
This is not my first time in the Dark Vault! Я не первый раз в Темном Схроне!
Claudia, however, found something in the Dark Vault that might tell us how the mirror got out. Тем не менее, Клаудия обнаружила кое-что в Темном Схроне, что поможет выяснить, как зеркало выбралось наружу.
Больше примеров...
Свод (примеров 33)
The vault may indeed have collapsed because it was improperly built and rushed. Свод, и в самом деле, мог рухнуть потому, что он был возведен неправильно и в спешке.
The vault's cracking because the walls are moving. Свод треснул, потому что стены движутся.
Displaced, modified, ring-type basal skull fracture with lacerations on the base of the brain, protrusion of the cervical vertebrae column into the cranial vault. Вдавленный, базилярный перелом черепа со смещением и повреждениями мозга. Протрузия шейного позвонка в свод черепа.
The main nave space is unique because it is vaulted on the single middle slender cylindrical pillar which supports the vault. Уникальным является центральный зал, который сведен на единственный центральный цилиндрический столб поддерживающий свод.
In medieval Europe, the barrel vault was an important element of stone construction in monasteries, castles, tower houses and other structures. В Центральной Европе цилиндрический свод являлся неотъемлемым архитектурным элементом таких каменных сооружений, как монастыри, замки, башенные дома.
Больше примеров...
Свода (примеров 9)
I have a cranial vault reconstruction tomorrow. У меня завтра реконструкция свода черепа.
The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault. Рёбра сходятся в розетке в центре звёздчатого свода.
Was several times since the thirteenth century, with the first injection of roof trusses that still retains the seventeenth century over the vault of the nave. Был несколько раз начиная с тринадцатого века, с первой инъекции стропильных ферм, которая все еще сохраняет семнадцатого века над свода центрального нефа.
In 1284, only twelve years after completion, part of the choir vault collapsed, along with a few flying buttresses. В 1284 году, всего через двенадцать лет после завершения, часть свода хоров рухнула вместе с несколькими аркбутанами.
The vault is about 20 meters thick and the precipice below it is 45 meters deep.The bridge is 45 meters wide. Своей внушительностью горный мост изумляет туристов. Толщина свода около 20 метров, а глубина пропасти под ним 45 метров.
Больше примеров...
Эшера (примеров 12)
That's why they need the antimatter, to power the vest to get through the Escher vault. Вот для чего им нужна антиматерия, чтобы запитать жилет и пробраться в хранилище Эшера.
And what is the Escher vault? И что это за хранилище Эшера такое?
I found this in the Escher Vault. Я обнаружила это в Хранилище Эшера.
The last time I saw you, you were nothing more than a pile of dust in front of the Escher vault. Последний раз, когда я тебя видел, ты был горсткой пыли у входа в хранилище Эшера.
Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. Потому, что хранилище Эшера - это головоломка из лестниц и галерей, которые быстро и непрерывно движутся.
Больше примеров...