Английский - русский
Перевод слова Vault

Перевод vault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранилище (примеров 617)
Six boxes were hit, but there was no attempt to access the vault. Шесть ячеек были вскрыты, но не было ни одной попытки проникнуть в хранилище.
Shall I close the vault, Mr Cathcart? Мне закрыть хранилище, мистер Катхарт?
So, how do we get into this vault? Ну и как мы попадём в хранилище?
Once Kamali knows the vault's been hit, he'll know we're closing in. Как только Камали узнает, что хранилище вскрыто, он поймет, что мы близко.
Fat city, here's the bank, vault's right here, reinforce steel. Вот банк, хранилище прямо здесь, бронированная сталь.
Больше примеров...
Сейф (примеров 93)
The Panel visited the vault and was informed that the existing locks would be upgraded to improve security. Группа осмотрела сейф, и ей сообщили, что нынешние замки будут заменены на новые, с тем чтобы повысить надежность сейфа.
Joe told me you guys need someone to help get you into that vault. Джо сказал мне, вам нужен кто-то, кто поможет попасть в сейф.
You have a vault with andy? У тебя с Энди есть сейф?
And where is that vault? И где этот сейф?
Did you find a solution for the vault hallway? Нашёл способ проникнуть в сейф?
Больше примеров...
Подвал (примеров 24)
Ava knew how to get into the vault. Эва знала, как попасть в подвал.
And how would you be using the vault space? А как вы будете использовать подвал?
So you haven't been back to the vault since? Значит, с тех пор вы в подвал не возвращались?
Get back in the vault with the others. Возвращайся в подвал к остальным.
around the house but I'm sure I can trust you both to keep it all in the vault. в этом доме но я полагаю, что могу доверять вам обеим, и они не покинут подвал
Больше примеров...
Склеп (примеров 25)
You didn't tell Regina about our little visit to the vault. Ты не рассказала Реджине о нашем маленьком визите в склеп.
You entered the vault without me by your side. Вы вошли в склеп без меня.
I'm just going to put a protection spell around the house and over the vault and... and you can... find the feather? Я наложу защитное заклинание на дом и склеп и... а ты можешь... найти перо?
Sealed in my own vault? Я запечатала собственный склеп?
Mom... your vault. Мам... твой склеп.
Больше примеров...
Убежище (примеров 19)
I'm in the vault with CIA Director Lockhart. Я в убежище с директором ЦРУ Локхартом.
We fill the vault with bags of nuts. Мы заполним убежище мешками с орехами.
I feel like Geraldo Rivera right before they opened Al Capone's vault. Я чувстую себя как Геральдо Ривера, до того как он открыл убежище Аль Капоне.
Against Martha's wishes, Lockhart yields and opens the vault. Против воли Марты, Локхарт сдаётся и открывает убежище.
Martha: They were in the secure vault all day. Они просидели в секретном убежище весь день.
Больше примеров...
Опорном прыжке (примеров 18)
A year later, at the Junior European Championships in Birmingham, with a score of 15,462, Davtyan became champion in the vault. Спустя год на юношеском чемпионате Европы в Бирмингеме, Давтян с результатом 15.462 стал чемпионом в опорном прыжке.
Her international debut came that winter, at the Gymnasiade in Brazil, where she won team gold, floor exercise bronze, and placed fourth on beam, fifth in the all-around and on vault, and eighth on bars. Её дебют на международной арене состоялся зимой того же года на всемирной гимназиаде в Бразилии, где она выиграла командное золото, бронзу в вольных упражнениях, заняла четвёртое место на бревне, пятое в многоборье и опорном прыжке, стала восьмой на брусьях.
She won gold in the vault and floor finals scoring 14.575 and 13.725 respectively. Выиграла золото в опорном прыжке и в вольных упражнениях, набрав 14.575 и 13.725 очков соответственно.
In March 2012, the third phase of the Artistic Gymnastics World Cup in Doha, Arthur Davtyan, with the result of 15,725, was second in the vault, with a score of 14,575, and the fourth in the exercises on the pommel horse. В марте 2012 года на третьем этапе Кубка мира в Дохе Артур Давтян с результатом 15.725 стал вторым в опорном прыжке и с результатом 14.575 четвёртым в упражнениях на коне.
On the men's vault he performed the exceptionally difficult vault that bears his name (a handspring double front with half turn) and received a 9.9, the highest score awarded in World or Olympic competition since 1995. В опорном прыжке он исполнил прыжок, который носит его имя (двойное сальто с полуоборотом) и получил 9,9 баллов, наивысший результат на Чемпионатах мира и Олимпийских играх с 1995 года.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 20)
Our future is lying in a vault right now, waiting for us. До нашего будущего всего один прыжок, оно уже ждёт нас.
Payson Keeler is up on vault for the Rock. Пейсон Киллер из "Рок" выходит на прыжок.
She's going for a clean, simple vault. Она собирается выполнить ровный простой прыжок.
Let me show you my vault and beam. Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно.
On vault, from United States of America, Payson Keeler. Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки.
Больше примеров...
Сводом (примеров 10)
Also is preserved a moorish tower over the vault. Также сохранилась мавританская башня над сводом.
Of the areas between these square spaces, barrel vaults cover three of the sides whilst the fourth area, facing the qibla wall, is covered by a fourth vault that has three bays and is flanked on both sides by two aisles. Из площадей между этими квадратными пространствами створки ствола покрывают три стороны, а четвёртая область, обращенная к стене Кибла, покрыта четвёртым сводом, имеющим три арки, и с обеих сторон окружена двумя проходами.
The edifice has a rectangular plan and is covered by a barrel vault - decorated in 1874 - and has three naves. Здание имеет прямоугольную структуру и покрыто сводом, украшенным в 1874 году и имеющем три нефа.
A very uncommon curiosity is a five-storied bell-tower just above the vault. Незаурядной подробностью является четырехэтажная колокольня, помещенная над сводом.
In the ground area three rooms were built, for example a spacious hall roofed with a cross vault and leaning against huge pillars. В наземном этаже созданы три помещения, в том числе просторный, большой зал, покрытый также крестообразным сводом и подпирающийся каменными опорами.
Больше примеров...
Опорный прыжок (примеров 7)
Absolutely the best vault in the meet. Несомненно, это лучший опорный прыжок на этих соревнованиях.
Let me show you my vault and beam. Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
On vault, from the United States of America, Опорный прыжок для США,
Since she's so awesome Why doesn't she vault up there? Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок?
Больше примеров...
Подземелье (примеров 4)
Everyone else said he had a secret vault in his office. Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount. Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой.
He actually copied the dark vault. Он скопировал Темное Подземелье.
Back to the vault stores, then. Тогда вернемся назад в подземелье.
Больше примеров...
Vault (примеров 22)
Major attempts to increase endpoint security have been to isolate key generation, storage and cryptographic operations to a smart card such as Google's Project Vault. Основными попытками повысить безопасность конечных точек были выделение ключевых операций генерации, хранения и криптографии на смарт-карту, например, в Project Vault Google.
Emil Pagliarulo of The Adrenaline Vault questioned why certain features seemed to be missing from the multiplayer mode that were present in the single-player mode. Эмиль Пальяруло из The Adrenaline Vault задался вопросом, почему в многопользовательском режиме отсутствовали определенные функции, которые присутствовали в однопользовательском режиме.
Vault is a commercial, proprietary version control system by SourceGear LLC which markets its product as a replacement for Microsoft's Visual Source Safe. Vault - коммерческая, проприетарная система управления версиями, разработанная компанией SourceGear LLC, которая позиционирует свой продукт как замену Microsoft Visual SourceSafe.
Swire relocated to the United Kingdom the following year, along with the other members of the band, and the band soon gained widespread underground recognition for their tracks "Vault" and "Trail of Sevens". На следующий год Свайр переселился в Великобританию вместе с другими участниками группы, и довольно скоро группа получила относительную известность за треки «Vault» и «Trail of Sevens».
The press release for the leak stated that it was published "as context for its forthcoming CIA Vault 7 series." В пресс-релизе WikiLeaks сообщил, что эта информация опубликована как контекст для будущих серий «CIA Vault 7».
Больше примеров...
Схроне (примеров 7)
We found it in the dark vault, where Alice's mirror used to be. Мы нашли это в Тёмном Схроне, на месте зеркала Алисы.
Please retreat the Dodgson file and meet your party in the Dark Vault. Пожалуйста, захвати файл Догсона, и встретимся в Темном Схроне.
This is not my first time in the Dark Vault! Я не первый раз в Темном Схроне!
Claudia, however, found something in the Dark Vault that might tell us how the mirror got out. Тем не менее, Клаудия обнаружила кое-что в Темном Схроне, что поможет выяснить, как зеркало выбралось наружу.
It's in the Dark Vault. Она в Темном Схроне.
Больше примеров...
Свод (примеров 33)
The main innovation of Italian Romanesque architecture was the vault, which had never been seen before in the history of Western architecture. Главным новшеством итальянской романской архитектуры был свод, который никогда не возводился прежде в истории Западной архитектуры.
The term jaws is also broadly applied to the whole of the structures constituting the vault of the mouth and serving to open and close it and is part of the body plan of most animals. Термин челюсть также применяется ко всей структуре, образующей свод рта и служащей для его открывания и закрывания, и является частью строения тела большинства животных.
The vault's cracking, not because of the weight, but because of the height, because of the wind. Свод треснул не потому, что он тяжелый, а из-за того, что он высокий, из-за ветра.
A stone vault is too heavy. Каменный свод слишком тяжел.
In medieval Europe, the barrel vault was an important element of stone construction in monasteries, castles, tower houses and other structures. В Центральной Европе цилиндрический свод являлся неотъемлемым архитектурным элементом таких каменных сооружений, как монастыри, замки, башенные дома.
Больше примеров...
Свода (примеров 9)
The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault. Рёбра сходятся в розетке в центре звёздчатого свода.
Was several times since the thirteenth century, with the first injection of roof trusses that still retains the seventeenth century over the vault of the nave. Был несколько раз начиная с тринадцатого века, с первой инъекции стропильных ферм, которая все еще сохраняет семнадцатого века над свода центрального нефа.
In 1284, only twelve years after completion, part of the choir vault collapsed, along with a few flying buttresses. В 1284 году, всего через двенадцать лет после завершения, часть свода хоров рухнула вместе с несколькими аркбутанами.
The south-west slope of Kamovsky vault is covered by this zone. Эта зона охватывает юго-западный склон Камовского свода.
The vault is about 20 meters thick and the precipice below it is 45 meters deep.The bridge is 45 meters wide. Своей внушительностью горный мост изумляет туристов. Толщина свода около 20 метров, а глубина пропасти под ним 45 метров.
Больше примеров...
Эшера (примеров 12)
That's why they need the antimatter, to power the vest to get through the Escher vault. Вот для чего им нужна антиматерия, чтобы запитать жилет и пробраться в хранилище Эшера.
Well, access to the Escher vault is not the issue. Ну, войти в хранилище Эшера не проблема.
I found this in the Escher Vault. Я обнаружила это в Хранилище Эшера.
The accumulation of energy within the Warehouse combined with - see if we have this - combined with MacPherson's psychic residue may have triggered an artifact in the vicinity of the Escher Vault that projected an apparition. Накопленная энергия внутри хранилища объединенная с... посмотри у нас это есть объединенная с психическим остатком Макферсона могла активировать артефакт около склада Эшера, который спроецировал проявление.
And what is the Escher vault? А что это такое - хранилище Эшера?
Больше примеров...