Английский - русский
Перевод слова Vault

Перевод vault с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хранилище (примеров 617)
They'd be in the firm vault. Они на фирме, скорее всего в хранилище.
You could walk into Strucker's vault with me. Можете войти в хранилище Штрукера со мной.
I need to get into the vault now. Я должен немедленно попасть в хранилище.
So by the time we sounded the alarm, chips were already in a casino vault. Так что, к тому времени, как мы объявили тревогу фишки уже были в хранилище казино.
I knew they'd crack the vault, but what they don't know, the home office has just been pinged. Я знала, что им не взломать хранилище, но вот чего они не знают, так это то, что головной офис только что получил оповещение.
Больше примеров...
Сейф (примеров 93)
Marko's vault is fifth on your left. Сейф Марко будет пятым по левой стороне.
It takes two keys, turned simultaneously, to open the vault. Чтобы открыть сейф, нужно два ключа. Проворачивать их надо одновременно.
A further control weakness was that the daily cash balance had not been returned by the cashier to be kept in the mission's vault. Еще один недостаток механизмов контроля заключался в том, что ежедневные остатки денежной наличности не возвращались кассиром на хранение в сейф Миссии.
firstly, for no one to panic then, for you to open the vault and let me take the money! Во-первых, без паники... Во-вторых, открой сейф и дай мне деньги!
This room is a vault. Эта комната как сейф.
Больше примеров...
Подвал (примеров 24)
The vault is on the other side of this wall. Подвал по другую стороны этой стены.
All right, we're coming up to the place where our masked man enters the vault. Все впорядке, мы подъезжаем к месту где наш человек в маске вошел в подвал.
I'm sending her down to the vault. Я спускаю её в подвал.
Look for a hidden safe or vault. Ищи спрятанный сейф или подвал.
Take her to the vault. Отведите её в подвал.
Больше примеров...
Склеп (примеров 25)
For it was she who bravely entered the vault, found the magical vessel and destroyed it. Она храбро вошла в склеп, обнаружила магический сосуд и уничтожила его.
A family vault in Kingsbere is the extent of your legacy. Семейный склеп в Кингсбире - вот всё ваше наследство.
I've got a family vault at Kingsbere. У меня семейный склеп в Кигсбире.
You entered the vault without me by your side. Вы вошли в склеп без меня.
I saw her laid low in her kindred's vault. Я видел сам, как в склеп ее несли.
Больше примеров...
Убежище (примеров 19)
I'm in the vault with CIA Director Lockhart. Я в убежище с директором ЦРУ Локхартом.
Martha: They were in the secure vault all day. Они просидели в секретном убежище весь день.
Boss, come on, let's get you to the vault. Босс, пошли, надо двигать в убежище.
Here, he came to Earth in hopes of conquering it off-screen, but ended up imprisoned and is discovered locked in the Vault (a prison for super-beings). Здесь он пришел на Землю в надежде победить ее, но оказался заключенный в тюрьму и был обнаружен запертым в Убежище (тюрьма для сверхсуществ).
I worked the door at the Vault back in the days. Я в своё время работал на фейс-контроле в клубе "Убежище".
Больше примеров...
Опорном прыжке (примеров 18)
A year later, at the Junior European Championships in Birmingham, with a score of 15,462, Davtyan became champion in the vault. Спустя год на юношеском чемпионате Европы в Бирмингеме, Давтян с результатом 15.462 стал чемпионом в опорном прыжке.
Two years later, in 1993, he won the floor title at Junior Europeans and placed third on the vault. Два года спустя, в 1993 году, на юниорском чемпионате Европы выиграл вольные упражнения и занял третье место в опорном прыжке.
He also finished 44th place on the pommel horse, 48th place on the parallel bars, 51st place on the rings and in the floor exercise, 56th place on the horizontal bar and the 68th place on the vault. Он также занял 44-е место на коне, 48-е место на брусьях, 51-е место на кольцах и в вольных упражнениях, 56-е место на перекладине и 68-е место в опорном прыжке.
At the 1950 World Artistic Gymnastics Championships in Basel he won three gold medals: In Floor exercise (together with Joseph Stalder), Vault and with the Swiss team. На чемпионате мира в 1950 году в Базеле завоевал три золотые медали: в вольных упражнениях (вместе с Йозефом Штальдером), в опорном прыжке и в командных соревнованиях.
On the men's vault he performed the exceptionally difficult vault that bears his name (a handspring double front with half turn) and received a 9.9, the highest score awarded in World or Olympic competition since 1995. В опорном прыжке он исполнил прыжок, который носит его имя (двойное сальто с полуоборотом) и получил 9,9 баллов, наивысший результат на Чемпионатах мира и Олимпийских играх с 1995 года.
Больше примеров...
Прыжок (примеров 20)
But vault is becoming one of Emily's best events and beam... Но прыжок у Эмили - лучший элемент, а бревно...
She's going for a clean, simple vault. Она собирается выполнить ровный простой прыжок.
Now, the next event... in our living room Olympics - the controversial couch vault. Следующее по программе в олимпиаде - прыжок на диване.
Two events from the game - skeet shooting and vault - featured on the BBC television programme "First Class". Два состязания из игры (стендовая стрельба и прыжок с шестом) попали в программу ВВС «First Class».
On the men's vault he performed the exceptionally difficult vault that bears his name (a handspring double front with half turn) and received a 9.9, the highest score awarded in World or Olympic competition since 1995. В опорном прыжке он исполнил прыжок, который носит его имя (двойное сальто с полуоборотом) и получил 9,9 баллов, наивысший результат на Чемпионатах мира и Олимпийских играх с 1995 года.
Больше примеров...
Сводом (примеров 10)
The larger pool is lined in beautiful mosaic tiles under a glass vault. Большой бассейн, выложенный чудесной мозаикой, находится под стеклянным сводом.
Also is preserved a moorish tower over the vault. Также сохранилась мавританская башня над сводом.
One of the largest and most famous churches enclosed from above by a vast barrel vault was the church of Cluny Abbey, built between the 11th and 12th centuries. Одним их самых больших и знаменитых храмов, перекрытых огромным цилиндрическим сводом, был храм аббатства Клюни, построенный между 11 и 12 вв.
The edifice has a rectangular plan and is covered by a barrel vault - decorated in 1874 - and has three naves. Здание имеет прямоугольную структуру и покрыто сводом, украшенным в 1874 году и имеющем три нефа.
The upper register occupies the lunettes beneath the vault and depicts the story of Creation. Верхний ярус размещается в люнетах под сводом и изображает историю Сотворения мира.
Больше примеров...
Опорный прыжок (примеров 7)
Absolutely the best vault in the meet. Несомненно, это лучший опорный прыжок на этих соревнованиях.
Jordan, we'd like to see your vault. Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок.
Let me show you my vault and beam. Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно.
On vault, from United States of America, Payson Keeler. Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки.
Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок
Больше примеров...
Подземелье (примеров 4)
Everyone else said he had a secret vault in his office. Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье.
Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount. Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой.
He actually copied the dark vault. Он скопировал Темное Подземелье.
Back to the vault stores, then. Тогда вернемся назад в подземелье.
Больше примеров...
Vault (примеров 22)
The play was also staged at the Vault Festival in January 2015. Пьеса была также представлена на Vault Festival в январе 2015 года.
Major attempts to increase endpoint security have been to isolate key generation, storage and cryptographic operations to a smart card such as Google's Project Vault. Основными попытками повысить безопасность конечных точек были выделение ключевых операций генерации, хранения и криптографии на смарт-карту, например, в Project Vault Google.
Launched in 2007, RightsFlow now claims over 16,000 clients, including YouTube, Muzak, Wolfgang's Vault, and Rhapsody, as well as CDBaby, Disc Makers, We Print Discs and Zynga. Созданная в 2007 году, компания RightsFlow окучивает своей деятельностью более 16000 клиентов, включая компании Muzak, YouTube, Wolfgang's Vault, Rhapsody, известную как CDBaby, Disc Makers, We Print Discs and Zynga.
After Universal purchased the film rights in 1979, the studio released the film on DVD as part of their Vault Series on June 12, 2012. После того, как компания Universal выкупила права на фильм, «Завоеватель» был выпущен на DVD как часть «Vault Series» 12 июня 2012 года.
Swire relocated to the United Kingdom the following year, along with the other members of the band, and the band soon gained widespread underground recognition for their tracks "Vault" and "Trail of Sevens". На следующий год Свайр переселился в Великобританию вместе с другими участниками группы, и довольно скоро группа получила относительную известность за треки «Vault» и «Trail of Sevens».
Больше примеров...
Схроне (примеров 7)
Aah! No, we - we locked this in the Dark Vault years ago. Нет, мы... мы заперли его в Темном Схроне годы назад.
Please retreat the Dodgson file and meet your party in the Dark Vault. Пожалуйста, захвати файл Догсона, и встретимся в Темном Схроне.
This is not my first time in the Dark Vault! Я не первый раз в Темном Схроне!
Claudia, however, found something in the Dark Vault that might tell us how the mirror got out. Тем не менее, Клаудия обнаружила кое-что в Темном Схроне, что поможет выяснить, как зеркало выбралось наружу.
But she has no corporeal form, so the next best thing is back into the Dark Vault. Но у нее нет телесной формы, так что мы можем лишь запереть ее в Темном Схроне.
Больше примеров...
Свод (примеров 33)
So, now that we've finished the vault, we start work on the towers. Итак, мы закончили свод и начинаем строить башни.
The Vault of Heaven, which, presumably, contains the Book of Leaves. Небесный Свод, который, вероятно, включает в себя "Книга Жизни".
The vault that Philip sanctioned. Свод, который Филип разрешил возвести.
'Each vault, buried deep in the earth, is accessed by a drop-slot at the planet's surface. 'Каждый свод, похоронен глубоко в земле, Доступ на дроп-слот на поверхности планеты.
"I will subvert this high inverted vault if it should ere rotate 'gainst my dictate." "Я подорву сей свод высокий, искаженный, вращайся моей воле вопреки он".
Больше примеров...
Свода (примеров 9)
I have a cranial vault reconstruction tomorrow. У меня завтра реконструкция свода черепа.
The violent protrusion of the cervical vertebrae column into the cranial vault. Резкое выпячивание ряда шейных позвонков в сторону свода черепа.
Was several times since the thirteenth century, with the first injection of roof trusses that still retains the seventeenth century over the vault of the nave. Был несколько раз начиная с тринадцатого века, с первой инъекции стропильных ферм, которая все еще сохраняет семнадцатого века над свода центрального нефа.
Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города.
The vault is about 20 meters thick and the precipice below it is 45 meters deep.The bridge is 45 meters wide. Своей внушительностью горный мост изумляет туристов. Толщина свода около 20 метров, а глубина пропасти под ним 45 метров.
Больше примеров...
Эшера (примеров 12)
Well, access to the Escher vault is not the issue. Ну, войти в хранилище Эшера не проблема.
And what is the Escher vault? И что это за хранилище Эшера такое?
Now how do you know about the Escher vault? Откуда вам известно о хранилище Эшера? Как вы здесь оказались?
What did you steal from the Escher Vault? Что ты украла из склада Эшера?
The last time I saw you, you were nothing more than a pile of dust in front of the Escher vault. Последний раз, когда я тебя видел, ты был горсткой пыли у входа в хранилище Эшера.
Больше примеров...