| This vault is basically a storage closet. | Это хранилище, по сути, просто склад. |
| OLD MAN: Inside that vault was almost $3 million in gold, silver and currency, and we took it all. | В том хранилище было почти З миллиона долларов золотом, серебром и валютой, и мы забрали все до единого. |
| Soon you will enter the Vault of Heaven. | Скоро ты войдёшь в Небесное Хранилище. |
| Now, the vault contains privacy rooms. | В хранилище есть конфиденциальные комнаты. |
| We've got something inside the vault. | В хранилище что-то есть. |
| Which means she has access to the vault. | Что означает, что у нее есть есть доступ в сейф. |
| And afterwards, when he conveniently returned to the bank just as the vault opened. | А потом он очень вовремя вернулся в банк, как раз когда открыли сейф. |
| The bank, the vault, the theatre, the tunnel. | Банк, сейф, театр, туннель. |
| Where's the vault? | Где тут у вас сейф? "Денежное хранилище" |
| There's a built-in safe, central surveillance, vault grade pneumatic doors. | Здесь есть встроенный сейф, объединенная система наблюдения, прочнейшие пневматические двери. |
| Ava knew how to get into the vault. | Эва знала, как попасть в подвал. |
| Now we move Alice to the dark vault. | Теперь мы уберём Алису в Тёмный Подвал. |
| Your sister Alex is hell-bent on having me open that vault. | Твоя сестра Алекс одержима тем, чтобы я открыла подвал. |
| Take her to the vault. | Отведите её в подвал. |
| A couple of pros tunnel into the vault, drill open a safe deposit box, leave nothing behind but the great smell of brut. | Пара профессионалов прорыла подземный ход в подвал, дрелью открыла депозитную ячейку, не оставив никаких следов, кроме сильного запаха одеколона. |
| You entered the vault without me by your side. | Вы вошли в склеп без меня. |
| In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, see if I can cast a locator spell on it. | А пока почему бы мне не взять эту часть палочки с собой в склеп, посмотрю, можно ли наложить на нее заклинание поиска. |
| I saw her laid low in her kindred's vault. | Я видел сам, как в склеп ее несли. |
| There was this whole computer room with humongous computers in it, too, and there's this other room, it was called the vault. | Там была целая вычислительная комната просто с диким числом компьютеров, и была другая комната, которая называется "склеп". |
| We took the crate to the vault. | Мы взяли ящик в склеп. |
| We fill the vault with bags of nuts. | Мы заполним убежище мешками с орехами. |
| Against Martha's wishes, Lockhart yields and opens the vault. | Против воли Марты, Локхарт сдаётся и открывает убежище. |
| We cut the alarm wire from the tunnel, when you two hit the vault, we got three minutes to dynamite it... | Мы отрезаем сигнализацию от тоннеля, когда вы двое окажетесь в убежище, у нас будет три минуты взорвать его... |
| Here, he came to Earth in hopes of conquering it off-screen, but ended up imprisoned and is discovered locked in the Vault (a prison for super-beings). | Здесь он пришел на Землю в надежде победить ее, но оказался заключенный в тюрьму и был обнаружен запертым в Убежище (тюрьма для сверхсуществ). |
| There's half a billion dollars worth of Tunt sitting in that vault! | У нас полмиллиарда долларов сидит в этом убежище! |
| In 2005, Nguyen was the German junior champion on parallel bars, runner-up on rings and third in the vault. | В 2005 году стал чемпионом Германии среди юниоров на брусьях, вице-чемпионом на кольцах и третьим в опорном прыжке. |
| Dalton was the U.S. National vault champion in 2009 and 2011, and the floor champion in 2011 and the All-Around Gold medalist of the Winter Cup Challenge in 2011. | В 2009 и 2011 годах Далтон был чемпионом США в опорном прыжке, в 2011 году - чемпионом в вольных упражнениях, он - золотой призёр зимнего чемпионата Winter Cup Challenge 2011 года. |
| At the 1950 World Artistic Gymnastics Championships in Basel he won three gold medals: In Floor exercise (together with Joseph Stalder), Vault and with the Swiss team. | На чемпионате мира в 1950 году в Базеле завоевал три золотые медали: в вольных упражнениях (вместе с Йозефом Штальдером), в опорном прыжке и в командных соревнованиях. |
| On the men's vault he performed the exceptionally difficult vault that bears his name (a handspring double front with half turn) and received a 9.9, the highest score awarded in World or Olympic competition since 1995. | В опорном прыжке он исполнил прыжок, который носит его имя (двойное сальто с полуоборотом) и получил 9,9 баллов, наивысший результат на Чемпионатах мира и Олимпийских играх с 1995 года. |
| At the USSR Cup Davydova tied for 6th place AA - and won bronze on vault, only 0.025 behind world vault championOlga Korbut - but only the top 5 and one gymnast in 9th place were chosen for the Soviet Olympic team. | В кубке СССР Давыдова завоевала шестое место в общем зачёте и выиграла «бронзу» в опорном прыжке, уступив всего 0,025 балла Ольге Корбут, но в советскую олимпийскую сборную попали только лучшие пять гимнасток и один гимнастка, занявшая 9-е место. |
| Now, the next event... in our living room Olympics - the controversial couch vault. | Следующее по программе в олимпиаде - прыжок на диване. |
| Let me show you my vault and beam. | Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно. |
| Miklós Dongó earned 9.875 points for his first vault. | Майкл Донго заработал 9,875 очков за его первый опорный прыжок |
| On vault, from the United States of America, | Опорный прыжок для США, |
| On the men's vault he performed the exceptionally difficult vault that bears his name (a handspring double front with half turn) and received a 9.9, the highest score awarded in World or Olympic competition since 1995. | В опорном прыжке он исполнил прыжок, который носит его имя (двойное сальто с полуоборотом) и получил 9,9 баллов, наивысший результат на Чемпионатах мира и Олимпийских играх с 1995 года. |
| The larger pool is lined in beautiful mosaic tiles under a glass vault. | Большой бассейн, выложенный чудесной мозаикой, находится под стеклянным сводом. |
| Also is preserved a moorish tower over the vault. | Также сохранилась мавританская башня над сводом. |
| The edifice has a rectangular plan and is covered by a barrel vault - decorated in 1874 - and has three naves. | Здание имеет прямоугольную структуру и покрыто сводом, украшенным в 1874 году и имеющем три нефа. |
| The upper register occupies the lunettes beneath the vault and depicts the story of Creation. | Верхний ярус размещается в люнетах под сводом и изображает историю Сотворения мира. |
| In the ground area three rooms were built, for example a spacious hall roofed with a cross vault and leaning against huge pillars. | В наземном этаже созданы три помещения, в том числе просторный, большой зал, покрытый также крестообразным сводом и подпирающийся каменными опорами. |
| Absolutely the best vault in the meet. | Несомненно, это лучший опорный прыжок на этих соревнованиях. |
| Jordan, we'd like to see your vault. | Джордан, мы бы хотели увидеть твой опорный прыжок. |
| Let me show you my vault and beam. | Позволь показать мне мой опорный прыжок и бревно. |
| On vault, from United States of America, Payson Keeler. | Опорный прыжок, Пейсон Килер, Соединеые Штаты Америки. |
| Since she's so awesome Why doesn't she vault up there? | Если она такая замечательная, почему бы ей не сделать опорный прыжок? |
| Everyone else said he had a secret vault in his office. | Все остальные считали, что в его кабинете было секретное подземелье. |
| Of course, he was an absolute romantic about archeology, convinced that he might be the one to find this mythic vault of riches under the Temple Mount. | Конечно, он был абсолютным романтиком в археологии, он считал, что именно ему удастся найти мифическое подземелье с сокровищами под храмовой горой. |
| He actually copied the dark vault. | Он скопировал Темное Подземелье. |
| Back to the vault stores, then. | Тогда вернемся назад в подземелье. |
| As the most well known theories are the largest in the BI market that Kimball and Inmon, with a small third the Data Vault of Dan Linstedt. | В качестве наиболее известных являются крупнейшими на рынке Б. теории Кимбалл и Инмон, с небольшой третий Data Vault Дана Линстедт. |
| After Universal purchased the film rights in 1979, the studio released the film on DVD as part of their Vault Series on June 12, 2012. | После того, как компания Universal выкупила права на фильм, «Завоеватель» был выпущен на DVD как часть «Vault Series» 12 июня 2012 года. |
| Two years later, in 1997, he finished his work as art director on Fallout, where he set the recognizable 1950s future graphics style, the humorous Vault Boy Traitcards and also the unusual ending. | Два года спустя, в 1997 году, он закончил свою работу в роли арт-директора над Fallout, где он, вдохновляясь массовой культурой пятидесятых годов, создал характерный ретрофутуристический стиль, серию иллюстраций Vault Boy, а также необычную концовку. |
| Star Vault advised the community ahead of time that the expansion deployment would suffer from problems, and have released a number of patches post-launch. | Star Vault заранее предупредили игроков о том, что запуск нового дополнения может сопровождаться разного рода проблемами, а также выпустила несколько патчей после запуска. |
| Vault uses Microsoft SQL Server as a back end database and provides atomic commits to the version control system. | Система Vault использует Microsoft SQL Server в качестве базы данных в серверной инфраструктуре и проводит наименьшие подтверждения (atomic commits) в системе управления версиями. |
| Aah! No, we - we locked this in the Dark Vault years ago. | Нет, мы... мы заперли его в Темном Схроне годы назад. |
| This is not my first time in the Dark Vault! | Я не первый раз в Темном Схроне! |
| Claudia, however, found something in the Dark Vault that might tell us how the mirror got out. | Тем не менее, Клаудия обнаружила кое-что в Темном Схроне, что поможет выяснить, как зеркало выбралось наружу. |
| It's in the Dark Vault. | Она в Темном Схроне. |
| But she has no corporeal form, so the next best thing is back into the Dark Vault. | Но у нее нет телесной формы, так что мы можем лишь запереть ее в Темном Схроне. |
| On Atlas, who had been their leader, he put the vault of the sky; even now he is said to hold up the sky on his shoulders. | На Атланта, который был их лидером, он положил свод небес; даже сейчас ему приказано поддерживать небо на своих плечах». |
| A youth club in the basement vault of a gymnasium in the quiet town Güstrow, a rehearsal room with turntables, a small investment and off we went! | Молодежный клуб в подвале свод гимназии в тихом городе Güstrow, репетиция комната с вертушки, небольшие инвестиции, и мы поехали! |
| 'Each vault, buried deep in the earth, is accessed by a drop-slot at the planet's surface. | 'Каждый свод, похоронен глубоко в земле, Доступ на дроп-слот на поверхности планеты. |
| In the vault are depictions of the Months of the school of Benedetto Antelami. | Внутри свод украшен четырьмя рельефами с изображением «Месяцев» школы Бенедетто Антелами. |
| The main nave space is unique because it is vaulted on the single middle slender cylindrical pillar which supports the vault. | Уникальным является центральный зал, который сведен на единственный центральный цилиндрический столб поддерживающий свод. |
| I have a cranial vault reconstruction tomorrow. | У меня завтра реконструкция свода черепа. |
| The ribs meet in a rosette in the middle of the stellar vault. | Рёбра сходятся в розетке в центре звёздчатого свода. |
| In 1284, only twelve years after completion, part of the choir vault collapsed, along with a few flying buttresses. | В 1284 году, всего через двенадцать лет после завершения, часть свода хоров рухнула вместе с несколькими аркбутанами. |
| The south-west slope of Kamovsky vault is covered by this zone. | Эта зона охватывает юго-западный склон Камовского свода. |
| Descending into an underground pump room reveals an unusual wedge-shaped stone vault, while a walk through a 100 m long sewer highlights the ingeniously designed infrastructure of a Roman town. | Спуск в подземный источник дает нам возможность увидеть необычную кладку свода из клинчатых камней, а прогулка по стометровому коллектору сточных вод наглядно демонстрирует гениальную концепцию инфраструктуры римского города. |
| Well, access to the Escher vault is not the issue. | Ну, войти в хранилище Эшера не проблема. |
| I found this in the Escher Vault. | Я обнаружила это в Хранилище Эшера. |
| So we led our girls to the Escher Vault and locked 'em in. | В общем, мы привели наших девочек к хранилищу Эшера и заперли их там. |
| Because the Escher vault is a maze of stairs and walkways, constantly rapidly moving. | Потому, что хранилище Эшера - это головоломка из лестниц и галерей, которые быстро и непрерывно движутся. |
| And what is the Escher vault? | А что это такое - хранилище Эшера? |