Английский - русский
Перевод слова Upper

Перевод upper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верхний (примеров 805)
While the calculation adds up to 12 posts, the General Assembly decided to maintain the minimum upper limit at 14 posts. Хотя по итогам расчетов добавляется 12 должностей, Генеральная Ассамблея постановила сохранить минимальный верхний предел в 14 должностей.
More specifically, the Special Rapporteur continued to receive information whereby oil exploitation is continuing to cause widespread displacement, although it remains difficult to cite clear estimates due to the fact that the situation in Upper Nile is extremely fluid and people move constantly. Например, Специальный докладчик продолжал получать информацию о том, что добыча нефти продолжает вызывать массовое перемещение населения, хотя его точные масштабы трудно определить из-за чрезвычайной нестабильности положения в штате Верхний Нил и непрерывного передвижения людей.
(b) In Nasser, Upper Nile State, on 16 May 2006 there were confirmed reports that the Sudanese Armed Forces, SPLA and the new Joint Integrated Units were all involved in recruiting children. Ь) по подтвержденной информации, поступившей 16 мая 2006 года, в Нассере, штат Верхний Нил, Вооруженные силы Судана, Народно-освободительная армия Судана и недавно сформированные Совместные сводные подразделения вели вербовку детей.
In particular, UNMIS facilitated a meeting to promote reconciliation between representatives of the Dinka of Piji County, in Jonglei State, and the Shilluk of Panyikang County, in Upper Nile State. В частности, МООНВС способствовала проведению встречи для достижения примирения между представителями племен динка из округа Пиджи, штат Джонглей, и племен шиллук из округа Панийканг, штат Верхний Нил.
The place was first mentioned in 1627 as Hejduk and shown on 18th century maps as "Ober Heiduk" and "Nieder Heiduk" (i.e., Upper and Lower Heiduk). Это место впервые было упомянуто в 1627 году как Хейдук и показано на карте 18-го века как «Обер Хайдук» и «Нидер-Хайдук» (то есть Верхний и Нижний Хайдук).
Больше примеров...
Высший (примеров 22)
The upper class prominently displayed their social status in art and literature. Высший класс выражал свой социальный статус в искусстве и литературе.
It really is an upper class sport. Это на самом деле высший класс.
I think they've infiltrated the upper Vs. Я думаю, что они проникли в высший ранг.
The letters and diaries of working-class people and ex-servicemen generally demonstrate support for the King, while those from the middle and upper classes tend to express indignation and distaste. Письма и дневники рабочего класса и отставных военнослужащих, в общем, показывают поддержку короля, средний и высший классы выражали негодование и неприязнь.
An Upper Tribunal upheld the decision in 2014, but HMRC appealed to the Court of Session. Высший трибунал в 2014 году защитил прежнее решение, и HMRC обратилась в Сессионный суд.
Больше примеров...
Старших классах (примеров 112)
The number of students in upper secondary school was 147,510. Количество учащихся в старших классах средней школы составляло 147510.
The comic has been distributed widely among pupils, especially in upper secondary schools. Комикс был распространен среди учеников, особенно в старших классах средней школы.
In upper secondary school religious studies belong to the eight core subjects, which means that pupils cannot be liberated from the education in this subject. В старших классах средней школы занятия по религии входят в число восьми основных предметов, что означает, что учащиеся не могут быть освобождены от изучения этого предмета.
It asked Norway about the steps taken to address the problems faced by persons with an immigrant background in the labour market and the dropout rate of immigrant children in upper secondary education. Она задала вопрос, какие шаги планирует предпринять Норвегия для решения проблем, с которыми сталкиваются лица из числа иммигрантов на рынке труда, и какова норма отсева детей иммигрантов в старших классах средней школы.
Education In 2001, the advancement rate in high schools (excluding those students advancing to correspondence courses in upper secondary schools) stood at 96.7% for girls (95.0% for boys), which has been higher than that for boys since 1969. В 2001 году коэффициент учащихся, перешедших в старшие классы средней школы (не считая учащихся, перешедших на заочное обучение в старших классах средних школ) составил 96,7 процента для девушек (95,0 процента для юношей); этот показатель превышает соответствующий показатель для юношей с 1969 года.
Больше примеров...
Верховьях (примеров 40)
The Mohegan people is a tribe that lives in the eastern upper Thames River valley of Connecticut. Мохеганы - племя, обитающее в восточных верховьях реки Темс в Коннектикуте.
In the upper stretches of the lowland part, the Chirchik carries a high sediment load (above 1 t/m3). В верховьях низинной части воды Чирчика характеризуются высокими уровнями содержания наносов (свыше 1 т/м3).
The bandeirantes first attacked some Guarani villages in the upper Parana valley, which were protected by the Spanish Jesuits and brutally killed many people, capturing 2500 Indians. Сначала бандейранты атаковали несколько поселений гуарани в верховьях реки Параны, находящихся под протекцией испанских иезуитов, жестоко лишив жизни многих людей и пленив около 2500 индейцев.
Pottery of the Andronoid Type in the Upper Reaches of the Tuba River. Керамика андроноидного типа в верховьях р. Тубы.
Invest in "natural infrastructure" such as upper basin management and wetland/ forest restoration, when it is cost-effective for achieving water policy targets. Инвестировать средства в "естественную инфраструктуру", т.е. в управление водосборными площадями в верховьях рек и в восстановление водно-болотных угодий/лесов, если это рентабельно с точки зрения достижения целевых показателей водохозяйственной политики.
Больше примеров...
Средних (примеров 167)
In most municipalities, meals and books are also free of charge to upper secondary students. В большинстве районов школьное питание и учебники являются также бесплатными для учащихся полных средних школ.
Together, county councils and municipalities are also responsible for the four-year upper secondary school for the mentally retarded. Советы ленов и муниципалитеты также отвечают за организацию четырехлетних учебных курсов в рамках полных средних школ для умственно отсталых лиц.
Two other upper secondary schools - in Hoyerswerda - offer classes to learn Sorbian. В двух других средних школах второй ступени, находящихся в Хойерсверде, проводятся занятия по изучению сербского языка.
Other bodies that may be involved in the establishment and administration of upper secondary schools are public education networks and private bodies. Другими органами, которые могут быть привлечены к открытию средних школ второго уровня и управлению ими, являются государственные образовательные учреждения и частные структуры.
Construction of an average of 996 classrooms per year from 2010 to 2020 at the pre-school and primary level, 515 at the lower secondary level, and 100 at the upper secondary level. на период с 2010 по 2020 годы запланировано ежегодное строительство в среднем 996 классных комнат в дошкольных учреждениях и начальных школах, 515 - в средних школах первой ступени и 100 - в средних школах второй ступени.
Больше примеров...
Сверху (примеров 38)
Now her right eye, four abrasions, two upper, two lower. На её правом глазу четыре ссадины - две сверху, две снизу.
The contestant's minimum age is 18; there is no upper age limit. Минимальный возраст участников - 18 лет; сверху возраст участников не ограничен.
"Clockwise" means the direction of rotation around the axis of the part considered, following the motion of the hands of a clock when viewed from the upper or the outer side of the part considered. 2.11.21 "По часовой стрелке" означает направление вращения рассматриваемого элемента вокруг своей оси, соответствующее движению часовой стрелки при наблюдении сверху или с внешней стороны.
An algorithm is said to be of polynomial time if its running time is upper bounded by a polynomial expression in the size of the input for the algorithm, i.e., T(n) = O(nk) for some positive constant k. Говорят, что алгоритм работает за полиномиальное время, если время работы ограничено сверху многочленом от размера входа для алгоритма, то есть T(n) = O(nk) для некоторой константы k.
use the map in the upper left corner to select a continent and in the second step the country out of an alphabetical list. использовать карту мира сверху слева, чтобы сначала выбрать континент, а затем выбрать страну из списка в алфавитном порядке.
Больше примеров...
Максимальный (примеров 16)
The upper limit of penalty payment is 10000 kroons. Максимальный размер штрафа составляет 10000 крон.
The Committee notes with appreciation that the upper limit for solitary confinement of persons under the age of 18 is reduced from eight weeks to four weeks. Комитет с удовлетворением отмечает, что максимальный срок одиночного заключения лиц в возрасте до 18 лет сокращен с восьми до четырех недель.
The retirement age of a man born in 1936 is 60 years + 2 months, of a man born in 1937 is 60 years + 4 months etc., and the upper limit is 65 years. Пенсионный возраст для мужчин, рожденных в 1936 году, составляет 60 лет + 2 месяца, для мужчин, рожденных в 1937 году, - 60 лет + 4 месяца, а максимальный возраст составляет 65 лет.
The paper, which is based on theoretical and practical calculations, sets out the upper limits on recycling from blast furnaces and converters. В настоящем докладе на основе теоретических и практических расчетов определяется максимальный предел повышения уровня рециркуляции этих продуктов в доменном и конвертерном производстве.
Lao People's Democratic Republic: Males over 15; upper limits unknown (FWCC). Лаосская Народно-Демократическая Республика: лица мужского пола старше 15 лет, максимальный возраст призыва на военную службу неизвестен (ВККД).
Больше примеров...
Верховья (примеров 20)
In 1832, he traveled again to the upper reaches of the Mississippi to settle continuing troubles between the Ojibwe and Dakota (Sioux) nations. В 1832 году он отправился снова в верховья Миссисипи для урегулирования продолжающихся проблем между народами оджибве и дакота (сиу).
Or I will be next weekend, when we go to the Upper Potomac together. Или стану им в следующие выходные, когда мы поедем вместе в верховья Потомака.
The objective was to study the specific environmental, economic and social conditions in the neighbouring countries (in particular in Romania, Slovakia and Ukraine) and in Hungary, especially the Upper Tisza River Region. Цель Конференции заключалась в изучении конкретных экологических, экономических и социальных условий в соседних странах (в частности, в Румынии, Словакии и на Украине), а также в Венгрии, в особенности в районе верховья Тисы.
The five water towers of Kenya - Mount Kenya, the Aberdare range, the Mau forest complex, Mount Elgon and the Cherangani hills - form the upper catchments of all the country's main rivers. Пять "гидроузлов" Кении - гора Кения, горная цепь Абердаре, лес Мау, гора Элгон и холмы Черангани - образуют верховья всех главных рек страны.
On January 4, 1998, an upper level low system stalled over the Great Lakes, pumping warm and moist air from the Gulf of Mexico toward the upper St. Lawrence Valley. 4 января 1998 года нижняя часть верхнего уровня закрепилась над Великими озёрами, сместив тёплый и влажный воздух из Мексиканского залива в верховья Святого Лаврентия.
Больше примеров...
Северной (примеров 94)
192 United Nations military observers mobile patrol person/days in the lower and upper Kodori Valley, together with the Collective Peacekeeping Forces of the Commonwealth of Independent States (4 military observers per patrol x 4 patrols each month x 12 months) Мобильное патрулирование с участием военных наблюдателей Организации Объединенных Наций в северной и южной частях Кодорского ущелья совместно с Коллективными силами по поддержанию мира Содружества Независимых Государств в объеме 192 человеко-дней (4 человека на патруль 4 патруля в месяц 12 месяцев)
Fossils: Tollina warsanofievae Barskaja - a type of stromatoporoid, the upper Ordovician of Northern Siberia. Ископаемые организмы: Tollina warsanofievae Barskaja - вид строматопорат, верхний ордовик Северной Сибири.
He found the upper reaches of the Fraser River and reached the Pacific coast of what is now Canada on July 20 of that year, completing the first recorded transcontinental crossing of North America north of Mexico. Он обнаружил верховья реки Фрейзер и достиг побережья Тихого океана в той части, что сейчас является территорией Канады 20 июля того же года, завершив первый зарегистрированный трансконтинентальный переход Северной Америки к северу от Мехико.
Of these, 93 allegedly took place in Northern Kivu, 29 in Southern Kivu and 2 in Upper Zaire. Девяносто три из этих имевших, по утверждениям, место случаев массовой расправы произошли в Северной Киву, 29 - в Южной Киву и 2 - в Верхнем Заире.
Following the American Revolution and the arrival in Canada of many loyalists, the Constitutional Act of 1791 divided the colony into two provinces, Upper and Lower Canada, and created elected legislative assemblies. После окончания Войны за независимость в Северной Америке и прибытия в Канаду многочисленных лоялистов, Конституционным актом 1791 года колония была разделена на две провинции - Нижнюю Канаду и Верхнюю Канаду; этим же актом были также учреждены выборные законодательные собрания.
Больше примеров...
Втором (примеров 27)
In upper secondary school as well, students can opt for certain subjects based on their interests and personal preferences. На втором цикле среднего образования учащиеся также могут с учетом своих интересов и личных предпочтений выбрать различные предметы.
The figures on the upper level are dancing Amazons with double-axes. На втором этаже изображены танцующие амазонки с двусторонними топорами.
Vocational Courses in Upper Secondary School Профессионально-технические курсы на втором цикле среднего образования
On the upper deck of the next carriage, there's a conductor's compartment. На втором ярусе следующего вагона находится купе кондуктора.
The second, "upper bound" scenario is based on the assumption of a substitution elasticity of -5.0 and a 10 per cent rise in food import prices. Во втором случае, т.е. в сценарии "верхней оценки", делается допущение, что эластичность замещения составит -5,0, а повышение цен на импортные продовольственные товары - 10%.
Больше примеров...
Upper (примеров 40)
Drawing inspiration from the factory occupations in France in 1968 as well as actions taken by the Upper Clyde Shipbuilders in Scotland earlier in 1971, the Harco workers adopted the tactic of the work-in. Черпая вдохновение из захватов заводов во Франции в 1968 году и мерах, принятых судостроителям компании «Upper Clyde Shipbuilders» в Шотландии в начале 1971 г., рабочие «Harco» решили не уходить с предприятия.
Early In 1913, it acquired some of the assets and liabilities of the Bank of Upper India, which had been founded in Meerut in 1862 and had been the first joint-stock bank in India. В начале 1913 года куплена часть активов и обязательств у Bank of Upper India, который был основан в Мируте в 1862 году и был первым акционерным банком в Индии.
He worked with Ofili to create an environment for The Upper Room, which was later acquired by Tate Britain and caused a nationwide media debate. Вместе с Офили они создали дизайн для инсталляции работ Офили The Upper Room, которая впоследствии была приобретена Галереей Тейт, вызвав жаркую публичную дискуссию.
The first week of filming took place entirely at the show's studios in Upper Boat, Rhondda Cynon Taf; most of the scenes set in the Torchwood Hub and the TARDIS-including the regeneration scene-were filmed in the period. В течение первой недели съёмки проходили на территории студии Upper Boat Studios в Ронта-Кинон-Тав; большинство сцен в Торчвуде-3 и ТАРДИС (включая сцену регенерации) были отсняты в первую неделю съёмок.
Other terms for Conservative RP are Traditional RP and Upper RP (the latter in reference to the association of the standard to the upper class and aristocracy). Консервативное нормативное произношение также называют традиционным (Traditional RP) и «высшим» (Upper RP - подразумевает связь с высшим социальным классом и аристократией).
Больше примеров...
Аппер (примеров 14)
Her address is Upper Lighthazels Farm. Thornton Clough Lane, Soyland. Ее адрес: ферма Аппер Лайтхейзел, Торнтон Клаф Лэйн, Сойланд.
2309 Upper Springfield Road, where it crosses Wheeler. 2309 Аппер Спрингфилд Роуд, перекрёсток с Уилер.
Upper Springfield Road. Private missionaries. Аппер Спрингфилд Роуд, христианская миссия.
The Lees, Upper Warden. Лииз, Аппер Уорден.
And then... somebody might need to pop round to her house on Upper Brunswick Street and have a quiet word with her about taking the high road back to Linlithgow. Потом? Кому-то придется подкараулить её у дома на Аппер Брансвик стрит, чтобы убедить побыстрее уехать обратно в свою Шотландию.
Больше примеров...
Выше (примеров 139)
UNICEF stated that poverty in Botswana remained persistently high for a country of upper middle income status. ЮНИСЕФ заявил, что нищета в Ботсване, которая считается страной с уровнем дохода выше среднего, остается хронически высокой.
Namibia is classified as an upper middle-income country by the World Bank and ranks eighty-seventh in terms of ease of doing business. По классификации Всемирного банка Намибия относится к числу стран с уровнем дохода выше среднего, а по условиям ведения бизнеса она занимает восемьдесят седьмое место.
Injuries other than road traffic accidents accounted for a major share of the DALYs in upper middle-income countries, which include the Russian Federation, and in low middle-income countries, which include China. На долю травм, помимо автодорожных происшествий, приходилось большое число ГЖПИ в странах с уровнем доходов выше среднего, к числу которых относится Российская Федерация, и в странах с уровнем доходов ниже среднего, которые включают Китай.
OIOS also explained to the Committee that all the high-risk and the upper range of medium-risk programmes would be covered by the evaluation workplan over the next four years. УСВН также разъяснило Комитету, что все программы с высокой степенью риска или степенью риска выше средней будут охватываться планом работы по оценке в течение следующих четырех лет.
52% of homeless people have completed upper secondary school and have a trade proficiency certificate; and 4% of these have an education beyond upper secondary school. 52% бездомных имеют полное среднее образование и справку о специальности, а 4% получили образование выше полного среднего.
Больше примеров...
Среднего (примеров 309)
Refer to section 2 below for a description of the introduction of free upper secondary education. В разделе 2 ниже идёт речь о введении бесплатного среднего образования второй ступени.
Under such circumstances, the upper middle classes in developed countries increasingly came to look for capital gains instead of improving their living standards through productive work. В подобных условиях верхние слои среднего класса развитых стран были вынуждены всё чаще прибегать к извлечению доходов с капитала, вместо того, чтобы улучшать свои жизненные условия посредством продуктивного труда.
Fees may be charged to pupils studying individual courses, for the upper secondary school exam and for those merely taking part in exams. Плата может взиматься с учащихся, занимающихся по индивидуальным программам, за сдачу экзаменов за полный курс среднего образования, и с тех, кто только сдает экзамены.
Adopted new school policy concerning gender issues for primary and lower secondary level as well as upper secondary level. Была принята новая политика в сфере просвещения, касающаяся гендерных вопросов, в отношении начальной и первой ступеней среднего образования, а также второй ступени среднего образования.
In the early 1980's, when US unemployment reached almost 11%, many workers moved from the so-called Rust Belt - the hardest-hit industrial area of the upper Midwest - to other parts of the country. В начале 1980-х, когда число безработных достигло 11%, многие рабочие были вынуждены переселиться из так называемого промышленного «Ржавого Пояса» amp#45;amp#45; наиболее пострадавшей промышленной зоны на севере Среднего Запада - в другие области страны.
Больше примеров...