Английский - русский
Перевод слова Upper

Перевод upper с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Верхний (примеров 805)
The upper end of the rotating axis (24) is provided with a hook (27) which makes contact with an upper roller (29) mounted on the gate opening. Верхний конец вращающейся оси (24) снабжен крюком (27), контактирующим с верхним роликом (29), установленным на проеме ворот.
Both parties continue to maintain a substantial armed presence in sensitive oil-rich areas, including Upper Nile, and the 1 January 1956 border area remains highly militarized. Обе стороны продолжают сохранять значительное вооруженное присутствие в стратегически важных, богатых нефтью районах, включая Верхний Нил, при сохранении высокой концентрации вооруженных сил в приграничном районе вдоль разграничительной линии, установленной 1 января 1956 года.
Why would he go all the way to the Upper East Side just to sit there alone? Зачем ему проделывать длинный путь в Верхний Ист-Сайд только для того, чтобы посидеть в одиночестве?
Diamond mining activities at Diarabana from 2007 (upper) to 2009 (lower) Алмазодобычная активность в Диарабане с 2007 года (верхний снимок) по 2009 год (нижний снимок)
At the same time reflecting pool was constructed on the third bench, and there were made two ponds on the river Vangazi flowing from the hill: Upper (Large) and Mill (later included in cascade of Lower ponds). В это же время на третьем уступе были устроены Зеркальные пруды, а на речке Вангазе, стекавшей с холма, ещё два пруда: Верхний (Большой) и Мельничный (позже вошедший в систему Каскадных, или Нижних прудов).
Больше примеров...
Высший (примеров 22)
The upper class prominently displayed their social status in art and literature. Высший класс выражал свой социальный статус в искусстве и литературе.
Since there is no middle class in post-conflict Liberia, there is a huge gap separating the upper class from the rest of Liberian society that constitutes the lower class. Поскольку в постконфликтной Либерии средний класс отсутствует, существует значительный разрыв, отделяющий высший класс от остальной части общества, составляющей низший класс.
An Upper Tribunal upheld the decision in 2014, but HMRC appealed to the Court of Session. Высший трибунал в 2014 году защитил прежнее решение, и HMRC обратилась в Сессионный суд.
1969 LLB, 2nd Class (Upper Division), University of Ghana. Professional qualification 1969 год Бакалавр права второго класса (высший уровень), Университет Ганы
The trouble with entering the upper echelon... is you have to work harder to stay in it. Проблема вхождения в высший эшелон... в том, что ты должен работать как проклятый, чтобы в нем удержаться.
Больше примеров...
Старших классах (примеров 112)
Availability and accessibility of upper secondary education Возможности и доступность обучения в старших классах средней школы
The purpose of this subject is to give lower secondary school pupils the opportunity to acquaint themselves with upper secondary school subjects. Его целью является предоставление учащимся младших классов средней школы возможности ознакомиться с предметами, преподаваемыми в старших классах средней школы.
The Ministry of Education is also striving to expand the functions of universities and special training colleges so that they can be places for lifelong learning, and to improve and expand open classes at upper secondary schools. Министерство просвещения стремится также расширить функции университетов и колледжей специализированного обучения и ввести в них систему непрерывного обучения, а также улучшить и расширить систему преподавания в старших классах средней школы с открытым посещением.
Net Attendance Ratio at Primary and Upper Primary Levels Чистый показатель посещаемости в начальной школе и старших классах начальной школы
Under this project, which started up in 2004, three young Sami receive a grant each year to visit upper secondary schools and organisations around the country to meet young non-Sami persons of their own age. В рамках этого проекта, осуществление которого началось в 2004 году, три молодых представителя народа саами ежегодно получают грант, позволяющий им встречаться со своими сверстниками несаамского происхождения в старших классах средних школ и организациях по всей стране.
Больше примеров...
Верховьях (примеров 40)
Many present-day names of geographic features in the upper Missouri basin originated from their expedition. Многие современные географические названия в верховьях Миссури были даны участниками этой экспедиции.
Argentina agrees with the Minister for Foreign Affairs that the solution to the problem of the Pilcomayo River lies in the upper basin. Аргентина согласна с министром иностранных дел в том, что решение проблемы реки Пилькомайо надо искать в ее верховьях.
Strengthening transboundary water cooperation with neighbouring Kyrgyzstan, as well as Afghanistan (management of the Upper Amudarya Basin), is another important issue on the NPD agenda. Укрепление трансграничного водного сотрудничества с соседним Кыргызстаном, а также с Афганистаном (управление бассейном в верховьях Амударьи) является еще одним важным вопросом в повестке дня ДНП.
The bandeirantes first attacked some Guarani villages in the upper Parana valley, which were protected by the Spanish Jesuits and brutally killed many people, capturing 2500 Indians. Сначала бандейранты атаковали несколько поселений гуарани в верховьях реки Параны, находящихся под протекцией испанских иезуитов, жестоко лишив жизни многих людей и пленив около 2500 индейцев.
In the southwest, in riverheads of the White River there lived Upper Tanana. На юго-западе, в верховьях реки Уайт-Ривер жили верхние танана.
Больше примеров...
Средних (примеров 167)
Scholarships at upper secondary and technological level Стипендии для учащихся старших классов средних школ
In 1997, a total of 153,500 students were enrolled in vocational training (upper secondary, college-level and vocational higher education). В 1997 году в профессионально-технических учебных заведениях (в последних классах средних школ, в колледжах и высших специальных учебных заведениях) обучалось в общей сложности 153500 студентов.
Due to these policies, in Japan 97.7% (in 2008) of lower secondary school graduates go on to upper secondary school or similar educational entities. Благодаря такой политике, 97,7% (на 2008 год) выпускников средних школ первой ступени переходят к учёбе в средних школах второй ступени или в аналогичных учебных заведениях.
According to the Education Act, school health-care shall be provided for pupils in pre-school classes, compulsory comprehensive school, upper secondary school, school for children with learning disabilities, special school and Sami school. В соответствии с Законом об образовании школьное медицинское обслуживание предоставляется учащимся в дошкольных классах, обязательных общеобразовательных школах, старших средних школах, школах для детей с пониженной способностью к обучению, специальных школах и школах для детей саами.
Upper secondary schools numbered 40 in 2000 with 17,961 students. В 2000 году в Исландии действовали 40 средних школ с 17961 учащимся.
Больше примеров...
Сверху (примеров 38)
Rope marks on the upper and lower torso, but no bruising. Следы веревки сверху и снизу торса, но нет синяков.
Muzzle burned, skin hanging from such scraps, you're her cream smeared, and the upper sand stuck... islets. Морда обгорела, кожа свисает такими лоскутами, ты ее кремом намазал, а сверху прилип песочек... островками.
This icon inserts a downwards diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right). Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вниз (три точки, размещенные по диагонали сверху слева в направлении вниз направо).
Elsholtz & Tao (2013) have shown that the average number of solutions to the 4/n problem (averaged over the prime numbers up to n) is upper bounded polylogarithmically in n. Эльсгольц и Тао показали, что среднее число решений задачи разложения 4/n (усреднённое по числу простых чисел вплоть до n) ограничено сверху полилогарифмически от n.
The drop weight is released from its upper position in accordance with paragraph 7.4.2.2.5. Груз сбрасывается сверху в соответствии с положениями пункта 7.4.2.2.5.
Больше примеров...
Максимальный (примеров 16)
If we take a look at our recent weather map, we can see that upper level of high pressure hovering just off the Baja peninsula, and that... Если мы взглянем на нынешнюю карту погоды, мы увидим, что максимальный уровень высокого давления завис над Нижней Калифорнией, и...
School or centre-based Minimum age Upper age limit ' теристики На базе школы или центра Минимальный возраст Максимальный возраст детей
The cancer LOC is when the estimated upper bound cancer risk exceeds one in one million. КУ для канцерогенных факторов соответствует уровню, при котором максимальный прогнозируемый риск возникновения раковых заболеваний превышает один случай на миллион.
Lao People's Democratic Republic: Males over 15; upper limits unknown (FWCC). Лаосская Народно-Демократическая Республика: лица мужского пола старше 15 лет, максимальный возраст призыва на военную службу неизвестен (ВККД).
Upper boundary 70 Ma. Максимальный угол возвышения +70º.
Больше примеров...
Верховья (примеров 20)
Under this process, the management of watersheds has primarily focused on the conservation of soils and control of surface water derived from the upper reaches, and the subsequent run-off impounded or absorbed in the landscape. В рамках этого процесса система управления водосборными бассейнами ориентирована, главным образом, на охрану и рациональное использование почв и контроль за поверхностными водами с верховья рек до последующих стоков, накапливающихся или абсорбируемых на ландшафте.
In March 1881, he reached Khartoum with a small entourage, and subsequently spent the better part of the next two-plus years performing explorations of southeastern Sudan, particularly the eastern watershed of the White Nile and the hill regions surrounding the upper Blue Nile. В марте 1881 года он достиг Хартума с небольшим отрядом и впоследствии провел большую часть следующих двух лет, выполняя исследования юго-восточного Судана, в частности восточного водораздела Белого Нила и горных районов, окружающих верховья Голубого Нила.
The objective was to study the specific environmental, economic and social conditions in the neighbouring countries (in particular in Romania, Slovakia and Ukraine) and in Hungary, especially the Upper Tisza River Region. Цель Конференции заключалась в изучении конкретных экологических, экономических и социальных условий в соседних странах (в частности, в Румынии, Словакии и на Украине), а также в Венгрии, в особенности в районе верховья Тисы.
The upper spring is in an undeveloped natural state. Верховья реки находятся в лесной ненаселённой местности.
According to historians, Bolokhov was located in the upper reaches of the Southern Bug, in the basins of the Horyn River with the Sluch tributary and the Teteriv River. Болохов, по предположениям историков, находился в землях верховья Южного Буга, в бассейнах реки Горынь с притоком Случь и реки Тетерев.
Больше примеров...
Северной (примеров 94)
Against this backdrop, Abkhaz law enforcement agencies conducted four stop-and-search operations in the upper and lower Gali regions. В этих условиях абхазские правоохранительные органы провели четыре операции по задержанию и обыску в северной и южной частях Гальского района.
It also considered that the prevailing political climate, and in particular the unresolved security issue in the upper Kodori Valley, was not conducive to discussing substantive political aspects of the conflict. Оно также считало, что существующий политический климат, в частности неурегулированная проблема безопасности в северной части Кодорского ущелья, не благоприятствует обсуждению существенных политических аспектов конфликта.
On 24 April 2002, the Georgian authorities informed UNOMIG officially that the Georgian presence in the upper Kodori Valley consisted of 370 border guards, 540 local National Guard reservists and 17 members of a coordinating group of the Ministry of Defence. 24 апреля 2002 года грузинские власти официально проинформировали МООННГ, что их присутствие в северной части Кодорского ущелья обеспечивалось 370 пограничниками, 540 местными резервистами из состава национальной гвардии и 17 членами Координационной группы министерства обороны.
The Paleobiology Database Andreolepis (Actinopterygii) in the Upper Silurian of Northern Eurasia Andreolepis (Actinopterygii) из верхнего Силура северной Евразии Palaeonisciformes
The two grandsons of George, Otto Henry (Otto-Heinrich) and Philip, retained Palatinate-Neuburg (Junge Pfalz), a fragmented region from the upper Danube over Franconia to the northern part of the Upper Palatinate. Два внука Георга, Отто-Генрих и Филипп получили Пфальц-Нойбург, раздробленный регион от верхнего Дуная во Франконии до северной части Верхнего Пфальца.
Больше примеров...
Втором (примеров 27)
The gross enrolment rate for upper secondary education over the same period increased from 5 per cent to 23 per cent. На втором цикле обучения БКО возрос за тот же период с 5% до 23%.
The gross enrolment (scolarisation) ratio at the upper secondary level was as follows: Общий коэффициент прохождения обучения на втором этапе средней школы являлся следующим.
During the years in which the second Flash series was written by Cary Bates, Central City was apparently divided into Upper and Lower East and West Sides, as well as a "downtown" region. За годы издания серии комиксов о втором Флэше, написанной Кэри Бэйтс, Централ-Сити был разделён на Верхний Централ-Сити, Нижний Централ-Сити, который включал Западный и Восточный районы, и Нижний Город.
Both the House and Senate Chambers are on the second floor, each with an entrance on the upper third and fourth floors leading to a press and media gallery. Залы Палаты представителей и Сената находятся на втором этаже, на третьем и четвёртом этажах находятся входы на места для прессы.
The other problem regarding the paintings' location revolves around Two Old Men Eating Soup; there is uncertainty whether it was painted on a lintel in the upper or lower floor. Ещё одним нерешённым вопросом является первоначальное местонахождение картины Два старика едят суп (исп.)русск., о которой неизвестно, висела ли она на первом или на втором этаже.
Больше примеров...
Upper (примеров 40)
The concept of user rights has also been recognised by courts, including the Canadian Supreme Court in CCH Canadian Ltd v. Law Society of Upper Canada (2004 SCC 13), which classed "fair dealing" as such a user right. Тем не менее понятие прав пользователя было признано рядом судов, в том числе Верховным судом Канады во время процесса ССН Canadian Ltd. против Law Society of Upper Canada, где принцип честного использования был признан в качестве права пользователя.
"In midst of all this adverse stuff that was happening... was definitely an upper," said Garcia in an interview. «В разгар всего случилась такая неприятность... (Запись альбома) определённо была важней» (In midst of all this adverse stuff that was happening... was definitely an upper): отметил Гарсия во время интервью.
Some notable baseball card producing companies include Topps, Upper Deck Company, and Panini Group. Основными производителями бейсбольных карточек являются Topps, Upper Deck, Panini, Donruss.
The remainder of the fifth week was used to film Dalek-only scenes at Upper Boat Studios, when the Vault set was redressed as the Crucible command deck. В течение оставшейся части пятой недели в Upper Boat Studios снимали сцены с далеками - декорации подвала «Крусибла» поменяли на декорации палубы управления корабля.
Other terms for Conservative RP are Traditional RP and Upper RP (the latter in reference to the association of the standard to the upper class and aristocracy). Консервативное нормативное произношение также называют традиционным (Traditional RP) и «высшим» (Upper RP - подразумевает связь с высшим социальным классом и аристократией).
Больше примеров...
Аппер (примеров 14)
The park borders the central business district and the neighbourhood Upper Hill. Он граничит с центральным деловым районом и Аппер Хилл.
Within the colorful tempo of New York City's Upper West Side, the Hotel Beacon welcomes visitors to this unique neighborhood. Отель Beacon расположен в уникальном и красочном районе Нью-Йорка - Аппер Уэст Сайд.
The Lees, Upper Warden. Лииз, Аппер Уорден.
Adams moved to Upper Street, Islington, in 1981 and to Duncan Terrace, a few minutes' walk away, in the late 1980s. В 1981 году Адамс переехал в Излингтон, где жил сначала на Аппер Стрит, а в конце 1980-х годов - на Дункан Террас.
You can think of these as neighborhoods, as distinctive as TriBeCa and the Upper East Side and Inwood - that these are the forest and the wetlands and the marine communities, the beaches. Можно назвать их соседними окрестностями, такими же своеобразными, как Трайбека, Аппер Ист Сайд и Инвуд - лесными массивами, и болотами, и океанической средой, и пляжами.
Больше примеров...
Выше (примеров 139)
Both upper and lower middle income countries have registered the most significant increases in the past biennium. В прошедшие два года самые значительные увеличения были зафиксированы в странах с доходом выше и ниже среднего.
All countries in the region belong to the middle-, or upper middle-income group except two, Kyrgyzstan and Tajikistan. Все страны данного региона относятся к странам со средним или выше среднего уровнем дохода за исключением двух - Кыргызстана и Таджикистана.
Sites in the upper right quadrant show exceedance but have ANC above ANClimit. Показатели по объектам, расположенным в верхнем правом квадранте, говорят о превышении, но имеют КНП выше предельного КНП.
The upper limit is 3.2 km/h higher than the highest point on the trace within 1 second of the given time. Верхний предел выражается точкой, которая находится выше максимальной точки по линии кривой с временным интервалом в 1 секунду.
A minimum level of $600,000 would be allocated for UNICEF programme cooperation in all upper middle-income countries (GNI per capita range of $3,706 to $11,455 in 2007). Во всех странах с доходом выше среднего (в 2007 году подушевой ВНД составлял 3706 - 11455 долл. США) на сотрудничество в области осуществления программ будет распространяться минимальный предел в размере 600000 долл. США.
Больше примеров...
Среднего (примеров 309)
The procedure for the supervision of the educational activities of pre-school childcare institutions, basic schools and upper secondary schools has been established by a regulation of the Ministry of Education. Процедура контроля за деятельностью в области образования в дошкольных детских учреждениях и школах системы основного общего и среднего образования была установлена на основе распоряжения министерства образования.
It remains to be seen whether the reform of the upper secondary education system in 2003 will actually have the desired effect of attracting more girls and women to educations in science and technology. Остается вопрос: даст ли желаемый эффект проведенная в 2003 году реформа верхней ступени среднего образования и большее число девушек и женщин будут вовлечены в область естественнонаучных и технических дисциплин?
The total Scheduled Castes enrolment at the primary, upper primary and secondary/ senior secondary stages of school education from 1980-81 to 2001-2002, increased by 1.9, 3.4 and 3.7 times respectively. Общее количество учеников из числа представителей зарегистрированных каст, посещающих начальную школу, старшие классы начальной школы и школы младшей и старшей ступеней среднего образования, за период с 1980/81 года по 2001/02 год возросло, соответственно, в 1,9, 3.4 и 3,7 раза.
Upper middle- and high-income countries with urban centres that already have access to basic public services face the challenge of becoming more efficient in the use of energy and water, reducing the generation of waste and improving their recycling systems. Страны с уровнем дохода выше среднего и с высоким уровнем дохода, в которых в городских центрах обеспечен доступ к основным государственным услугам, сталкиваются с необходимостью более эффективно использовать энергию и воду, сокращать образование отходов и совершенствовать системы рециркуляции.
At the end of the 10th century, Croatian principalities that were formed in the basin of the San River, the Upper and Middle Dnister, and the Upper Prut River, were conquered by the Kyivan Rus Prince Volodymyr Sviatoslavych and annexed to Kyivan Rus. В конце Х века хорватские княжества, которые образовались в Надсаньи и в бассейне Верхнего Днестра, Среднего Днестра и Верхнего Прута, были завоеваны великим князем киевским Владимиром Святославичем и присоединены к Киевской Руси.
Больше примеров...