Английский - русский
Перевод слова Unsafe

Перевод unsafe с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Небезопасный (примеров 10)
Poor and marginalized women may instead turn to unsafe, self-induced abortions. Вместо этого бедные и маргинализированные женщины могут решиться на небезопасный, сделанный самостоятельно аборт.
An unsafe, counterfeit toaster or deep fat fryer can set fire in a building; небезопасный контрафактный тостер или фритюрница могут причинить пожар в здании;
The city of Moscow is made unsafe by one professor Woland and his henchmen. Москва была превращена в небезопасный город профессором Воландом и его приверженцами.
Unfortunately, it is in relation to the Internet was still in many ways so that we get caught in a ruddy very unsafe area. К сожалению, это по отношению к Интернету по-прежнему во многом с тем чтобы мы попасть в румяные очень небезопасный район.
As detailed in the annex, access is increasingly unsafe in many places, frequently delayed and often impeded, leaving millions of vulnerable people deprived of life-saving assistance. Как подробно указывается в приложении, доступ во все большей степени приобретает небезопасный характер во многих местах; часто в предоставлении доступа наблюдаются задержки; и зачастую для доступа чинятся препятствия, из-за чего миллионы находящихся в уязвимом положении людей лишались имеющей жизненно важное значение помощи.
Больше примеров...
Опасных (примеров 51)
Of equal importance was the provision of adequate infrastructure, such as drainage systems, together with systems that prevented housing being built in unsafe locations. Не менее важно создание надлежащей инфраструктуры, например дренажных систем, а также систем, не допускающих строительства жилья в опасных местах.
Legacy adapters with a USB-C receptacle are "not defined or allowed" by the specification because they can create "many invalid and potentially unsafe" cable combinations. Стандартом не допускаются адаптеры с разъёмом USB Type-C, поскольку их использование могло бы создать «множество неправильных и потенциально опасных» комбинаций кабелей.
As of 30 September, plans were in place to complete the destruction of all unsafe items at main cantonment site 4 and main cantonment site 5 by mid-October. По состоянию на 30 сентября были разработаны планы по завершению уничтожения всех опасных для хранения предметов в основных районах расквартирования Nº 4 и 5 к середине октября.
In addition, water samples from 62 dug wells and tube-wells in the vicinity of the sample latrines were tested for unsafe chemical properties. Кроме того, пробы воды из 62 вырытых колодцев и колодцев, укрепленных обсадными трубами, расположенных недалеко от отобранных туалетов, были проверены на наличие опасных химических веществ.
The audit of all stored items in the seven main Maoist cantonment sites verified a total of 6,789 kg of net explosive content, 97.5 per cent of which have been categorized as unsafe to store. Проверка всех предметов хранения в семи основных районах расквартирования маоистов указывает на наличие в целом 6789 кг чистой массы зарядов взрывчатых веществ, 97,5 процента которых были отнесены к категории веществ, опасных для хранения.
Больше примеров...
Опасной (примеров 26)
Under the doctrine of necessity, my clients built speed bumps to avert an accident on an unsafe road. Согласно правилам детерминизма, мои клиенты установили лежачих полицейских, чтобы предотвратить аварию на опасной дороге.
Until recently, the use of traditional medicine was actively discouraged in many African countries as it was deemed to be "unsafe and primitive". До последнего времени во многих странах Африки активно рекомендовалось не применять традиционную медицину, поскольку она считалась "опасной и примитивной".
Following the adoption of the resolution, the IMO Maritime Safety Committee at its 70th session approved the interim measures to prevent and suppress unsafe practices associated with the trafficking or transport of migrants by sea. После принятия этой резолюции Комитет ИМО по безопасности на море на своей 70-й сессии утвердил временные меры по предотвращению и пресечению опасной практики, связанной с контрабандным провозом мигрантов морем.
You have approximately 60 seconds to pull your chute before you reach unsafe altitude, and I don't have to tell you what happens if you don't pull them in time. У вас примерно 60 секунд, чтобы раскрыть парашют, прежде чем вы достигните опасной высоты, не стоит и говорить, что с вами случится, если вы не раскроете его вовремя.
It frightens me that you want to work on something that's so unsafe. Меня пугает, что ты хочешь работать на такой опасной работе!
Больше примеров...
Опасными (примеров 27)
Eritrea also claimed that the physical conditions under which persons were expelled from Ethiopia were inhumane and unsafe. Эритрея также заявила, что физические условия, при которых лица высылались из Эфиопии, были бесчеловечными и опасными.
Avoid online scams, unsafe transactions and forgeries with simple site identity. При помощи простой идентификации сайта вы избежите встречи с сетевыми мошенниками, опасными сделками и поддельными сайтами.
The contour related to the own ship selected by the mariner from the contours provided for in the SENC, to be used by ECDIS to distinguish on the display between the safe and the unsafe water, and for generating anti-grounding alarms. Контур, относящийся к своему судну и выбранный судоводителем из числа контуров, имеющихся в СЭНК, которые должны использоваться СОЭНКИ для проведения различия на дисплее между безопасными и опасными глубинами, а также для подачи предупредительных сигналов о возможной посадке на мель.
The draining of nutrients into oceans can lead to an increase in the number of toxic algal blooms, sometimes known as red tides, which can make seafood unsafe to eat; Попадание этих биогенных элементов в океан может привести к активизации процесса "цветения" воды, вызванного массовым развитием токсичных водорослей, которые иногда называют "красным приливом", в результате чего морские продукты могут стать опасными для употребления.
Women face more unsafe work situations, often outside the formal sector, and millions are forced to migrate for work. Женщины сталкиваются с более опасными условиями работы, зачастую за пределами официального сектора экономики, и миллионы вынуждены мигрировать в поисках работы.
Больше примеров...
Опасные (примеров 31)
Water unaffordability also can lead people to seek alternative and potentially unsafe water sources. Недоступность цен на воду может также побудить людей искать альтернативные и потенциально опасные источники воды.
The Committee reiterates its deep concern about restrictive abortion laws in Poland, which may incite women to seek unsafe, illegal abortions, with attendant risks to their life and health. Комитет вновь выражает свою серьезную обеспокоенность по поводу наличия в Польше строгих законов об абортах, которые могут побуждать женщин делать опасные подпольные аборты, угрожающие их жизни и здоровью.
In emergency and displacement settings, women and young women are often provided ineffective or unsafe opportunities to earn an income, if they are provided opportunities at all. В условиях чрезвычайных ситуаций и принудительного переселения женщинам и девушкам часто предоставляются неэффективные или опасные возможности получения дохода, если им вообще даются такие возможности.
By replacing these unsafe acts with key positive safe behaviours we can all adopt as part of our daily routine when working with lift trucks it is possible to dramatically reduce the odds of such incidents occurring. Заменяя эти опасные действия основными безопасными приемами работы, которые каждый из нас может включить в стандарт ежедневной работы с погрузчиками, мы можем существенно снизить вероятность происшествий.
A new act, which allowed women to end unwanted pregnancies, had been passed in order to reduce maternal mortality caused by unsafe, illegal abortions. Принят новый закон, который позволяет женщинам прервать нежелательную беременность, с целью сокращения материнской смертности, причиной которой являются опасные и незаконные аборты.
Больше примеров...
Опасным (примеров 20)
India has become a most unsafe place for women to live in. Индия стала самым опасным местом для проживания женщин.
The Antonov Design Bureau therefore informed the Group that the operation of these aircraft is unsafe and impermissible without mandated servicing by specialists of Antonov Aeronautical Scientific/Technical Complex (annex 119). Поэтому конструкторское бюро Антонова информировало Группу о том, что функционирование этих самолетов является опасным и недопустимым без обязательного обслуживания специалистами Научно-технического аэрокосмического комплекса Антонова (приложение 119).
Many Agency schools, especially those built in the 1950s and 1960s with brick and false ceilings, had deteriorated to the extent that some were becoming unsafe. Многие школы Агентства, особенно построенные в 50-х и 60-х годах кирпичные школы с навесными потолками, находятся в настолько плохом состоянии, что пребывание в некоторых из них стало опасным.
Meanwhile, the local population has remained impoverished and beset by diseases caused by unsafe air, poisoned drinking water, and pollution in the food chain. В тоже время местное население остается доведенным до состояния крайней нищеты и страдает от болезней, вызванных опасным воздухом, отравленной питьевой водой и загрязнением пищевой цепи.
Their potential for huge destruction of life, and possibly even human civilization itself, renders them utterly unsafe, not only for those against whom their use is threatened, but also for neighbouring countries and their possessors. Их потенциал в плане огромных разрушений и гибели огромного числа людей - а, возможно, даже самой человеческой цивилизации - делает их исключительно опасным оружием не только для тех, против кого они применяются, но и для соседних стран и их обладателей.
Больше примеров...
Опасно (примеров 15)
What is extremely unsafe, by the way. Что само по себе очень опасно.
Madison, Madison, look at how unsafe this is. Мэдисон, на ней опасно.
I know it's unsafe, but I'm a doctor, so... Я знаю, это опасно, ездить на такой скорости, но я врач, и поэтому...
Your factory is still unsafe. Всё равно, на вашей фабрике опасно работать.
And we drove back to the airport, got on the jet, and as it took off, the plane went into a stall, and the whole dashboard lit up, saying "Unsafe" right across. И вернулись в аэропорт, сели в самолёт, и как только тронулись, загорелась панель с надписью: "Опасно!" прямо напротив.
Больше примеров...
Опасности (примеров 25)
However, the world is still unsafe. Однако опасности в мире все еще существуют.
The UNMAS team will return to Bangui to establish an effective coordination mechanism, provide risk education sessions and destroy remaining unsafe stockpiles. Группа ЮНМАС вернется в Банги, чтобы наладить эффективный механизм координации, провести учебные занятия по минной опасности и уничтожить оставшиеся небезопасные запасы.
The last act of the Senate was to declare New Earth unsafe. В последнем постановлении Сената говорилось, что Новая Земля в опасности.
Too many civilians have been left feeling unsafe in their own homes. Слишком много граждан чувствуют себя в опасности даже в собственном доме.
Developing countries undergoing rapid industrialization are at risk from traditional as well as modern hazards such as pollution, hazardous waste, unsafe pesticides and other chemicals, workplace hazards and traffic accidents. Развивающиеся страны, переживающие период стремительного промышленного развития, подвержены опасности неблагоприятного воздействия традиционных и современных факторов, таких, как загрязнение, опасные отходы, опасные пестициды и другие химические вещества, неблагоприятные факторы воздействия на рабочем месте и дорожно-транспортные происшествия.
Больше примеров...
Опасность (примеров 18)
One of the witnesses, who was injured while trying to help others, said he was taken to a private hospital, because many feared that the State-run hospitals were unsafe. Один из свидетелей, который был ранен при попытке помочь другим, сказал, что его доставили в частную больницу, так как многие опасались, что государственные больницы представляют опасность.
Owing to the unsafe condition of buildings and the mass displacement of population, a very large number of children have been compelled to interrupt their schooling indefinitely, a circumstance which further aggravates a difficult situation in Haiti where the right to education is concerned. ЗЗ. Учитывая опасность обрушения зданий, подвергнувшихся землетрясению и массовое перемещение населения, большое число детей вынуждены были прервать на неопределенный срок школьное обучение, что еще более усугубило и так трудную ситуацию в плане осуществления права на образование в Гаити.
Unsustainable urban development, particularly in slums, is a key contributor to urban air pollution, traffic injury, unsafe and unhealthy housing and lack of physical activity related to poor urban planning. Неустойчивое развитие городских районов, особенно в трущобах, является одной из основных причин загрязнения воздуха в городах, дорожно-транспортного травматизма, существования представляющего опасность для жизни и здоровья жилья и отсутствия физической активности в связи с плохой планировкой городов.
Unsafe and hazardous environments: Features in the environment which impact on the rights provided for in article 31 can either serve as protective or risk factors for children's health, development and safety. Представляющие опасность и угрозу условия: особенности окружающей среды, которые оказывают воздействие на предусмотренные в статье 31 права, могут быть как факторами защиты детей, так и факторами риска для их здоровья, развития и безопасности.
Furthermore, Belize acknowledges the dangers that unsafe, unseaworthy and unsanitary vessels pose to their crews, passengers and many others. Кроме того, Белиз также осознает ту опасность, которую несут для своих экипажей, пассажиров и других людей суда, находящиеся в аварийном состоянии, не пригодные к плаванию и не обеспечивающие соблюдение санитарных норм.
Больше примеров...
Ненадежных (примеров 8)
When unsafe containers are emptied, the contents should be placed in appropriate new or refurbished containers. В случае опорожнения ненадежных контейнеров их содержимое должно быть помещено в соответствующие новые или отремонтированные контейнеры.
In 1998, 60% of the rural population obtained water from unsafe sources. В 1998 году 60 процентов сельского населения пользовалось водой из ненадежных источников.
Include the number of people living in overcrowded, damp, structurally unsafe housing or other conditions which affect health; Укажите число людей, живущих в перенаселенных, сырых, технически ненадежных жилищах или в других условиях, вредно влияющих на здоровье;
The greatest nuclear risks posed by atomic radiation came from the operation of unsafe nuclear power plants, the abandoning and dumping at sea of old nuclear submarines, illicit trafficking in nuclear materials, nuclear testing and, of course, the use of nuclear weapons. Наибольшая ядерная опасность, обусловленная ионизирующим излучением, связана с эксплуатацией ненадежных атомных электростанций, списанием и затоплением в открытом море устаревших атомных подводных лодок, незаконным оборотом ядерных материалов, ядерными испытаниями и, разумеется, применением ядерного оружия.
The wanton abuse of human rights that led to the death of Haitians within Haiti and of many of those who fled in unsafe vessels simply had to stop. Грубое нарушение прав человека, которое привело к гибели жителей Гаити и многих из тех, кто пытался спастись, покидая этот остров на ненадежных судах, просто должно было прекратиться.
Больше примеров...
Опасный (примеров 6)
If we allow that to happen, millions of lives will be lost and we will pass on a more unfair and unsafe world to the next generation. Если мы допустим это, погибнут миллионы людей, и мы передадим следующему поколению еще более несправедливый и опасный мир.
The strategy can be proven to work because the time it takes the devil to convert a safe cube in the angel's path to an unsafe cube is longer than the time it takes the angel to get to that cube. Можно доказать, что стратегия работает, поскольку время, которое нужно дьяволу, чтобы превратить безопасный куб на пути ангела в опасный, длиннее, чем время, за которое ангел достигает этот куб.
Unsafe levels of lead, cadmium, arsenic, and/or mercury. Опасный уровень свинца, кадмия, мышьяка и ртути.
America's legal system makes sure that firms that produce a defective, and particularly an unsafe product, are held liable for the consequences. Американская правовая система следит за тем, чтобы фирмы, которые производят неисправный и, в особенности, опасный товар, несли ответственность за последствия.
Some people view the informal sector as a trap for poor workers, consigning them to jobs with low productivity, unsafe conditions and little protection. Некоторые рассматривают неформальный сектор как западню, попадая в которую неимущие обречены на малопроизводительный опасный труд без достаточной социальной защищенности.
Больше примеров...