Английский - русский
Перевод слова Underworld

Перевод underworld с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подземный мир (примеров 87)
During the "Chaos War" storyline, Zeus, Hera, and Ares are among the dead characters that Pluto releases in order to help defend the underworld from Amatsu-Mikaboshi. Во время основной сюжетной линии "Война Хаоса" Зевс, Гера и Арес среди мертвых богов, которых освобождает Плутон, чтобы помочь защитить подземный мир от Аматсу-Микабоши.
The living can access The Underworld with the help of a Gatekeeper. Живой может попасть в подземный мир с помощью Хранителя.
Y-you mean that demon is here to drag him to the underworld? Думаешь, то чудовище утянуло его в подземный мир?
Shades go to The Underworld. Тени отправляются в подземный мир.
Orfeo, after venting his grief and incredulity ("Thou art dead, my life, and I am breathing? "), declares his intention to descend into the Underworld and persuade its ruler to allow Euridice to return to life. Орфей после арии («Ты мертва, моя жизнь, и я дышу?») объявляет своё намерение спуститься в подземный мир и убедить его правителя позволить Эвридике вернуться к жизни, иначе он сам останется там.
Больше примеров...
Подземного мира (примеров 52)
The Quill goddess is supposed to... emerge from the underworld... Богиня квиллов должна выйти из подземного мира.
A demon sent from the underworld to collect the unpaid price of magic. Демон, посланный из подземного мира для взимая цены магии.
Keeper of the Underworld, we faithfully do your bidding. Владетель Подземного Мира, мы добросовестно выполняем ваши указания.
You will be hunted down and ripped from the world of life to suffer eternal torment in the depths of the Underworld. Тебя вернут силой из мира живых, и ты вечность будешь испытывать страдания в огне Подземного Мира.
With it, I shall unlock the Gate to the Underworld and bring forth my army from the Land of the Dead. С ее помощью я открою врата подземного мира... и вызову сюда свою армию... из страны мертвых!
Больше примеров...
Преисподняя (примеров 5)
The Greek tὰ katώtata (ta katôtata, "the lowest") and the Latin inferos ("those below") may also be translated as "underworld", "netherworld", or "abode of the dead." Греческое tὰ katώtata (ta katôtata, «самый низ») и латинское inferos («нижнее») может также переводиться как «преисподняя», «подземный мир», «обитель мёртвых».
The Underworld, gateway to an afterlife. Преисподняя, ворота в загробную жизнь.
If I were Hell, and the Underworld were deep. Если бы я был Ад, И Преисподняя была бездонна,
And that's the Tonga underworld. И это - преисподняя Тонги.
And that's the Tonga underworld. И это - преисподняя Тонги.
Больше примеров...
Подземном мире (примеров 43)
Tulchulcha lived in the underworld known as Aita. Тухулха жила в подземном мире, известном как Айта.
And rotting for all eternity in the underworld. И будет вечно гнить в подземном мире.
We thought we left you in the Underworld. Мы думали, что ты остался в Подземном мире.
I cannot grieve Hook's death because I know he's still trapped in the Underworld. Я не могу принять смерть Крюка, поскольку знаю, что он застрял в Подземном мире.
He then meets the ghost of Kuroki, the man who killed himself, and learns more about the underworld. После этого Масуока встречает призрак Куроки, человека, ранее убившего себя ножом, который рассказывает ему о подземном мире.
Больше примеров...
Преступного мира (примеров 36)
Like folk singers for the Mexican underworld. Похоже на народного певца мексиканского преступного мира.
Izzy's got his finger on the pulse of the underworld. Иззи держит свою руку на пульсе преступного мира.
The taxes of the underworld. Это налоги преступного мира.
Similarly, a PBS Frontline investigation into the connections between Ruby and Dallas organized crime figures reported the following: In 1963, Sam and Joe Campisi were leading figures in the Dallas underworld. Кроме того, расследование связей Руби с организованной преступностью Далласа, предпринятое Службой общественного вещания Frontline, установило, что в 1963 году Сэм и Джо Кампизи были ведущими фигурами преступного мира Далласа.
This precarious condition can have negative consequences for the renewal of the residence permit and favours the entry of women into the underworld. Подобная нестабильность может иметь негативные последствия в плане продления вида на жительство и послужить фактором, подталкивающим женщину в сети преступного мира.
Больше примеров...
Преступный мир (примеров 21)
You will still rule Mandalore, and under your protection, I will command a new galactic underworld. Ты как и прежде будешь править Мандалором, а под твоей защитой я возглавлю новый галактический преступный мир.
You promised that when Nygma handed over the underworld, I would get to kill him. Ты обещала, когда Нигма предаст преступный мир, я смогу убить его.
But I can tell you there's no interest in the underworld. Могу сказать, им не интересен преступный мир.
They are mutually supportive and communicate through the global underworld of crime when special missions are afoot. Они оказывают взаимную поддержку, устанавливают друг с другом контакты через глобальный преступный мир при подготовке определенных актов.
Crouching tigers and hidden dragons are in the underworld... but so are human feelings. Преступный мир полон крадущихся тигров и прячущихся драконов... но их полны и наши чувства.
Больше примеров...
Загробный мир (примеров 18)
There isn't a single provision made for someone's journey into the underworld. Нет никаких запасов провизии для путешествия в загробный мир.
He's just sent back to the underworld. Он лишь вернулся в Загробный Мир.
He's again back in the Underworld. Он лишь вернулся в Загробный Мир.
The Underworld, gateway to an afterlife. Загробный мир, врата в мир мёртвых.
You sent me to the Underworld to be hated while you bath in their love. Ты отослал меня в Загробный Мир, чтобы меня ненавидели, а сам... купался в их любви.
Больше примеров...
Преступном мире (примеров 15)
They operate in the same underworld and have common interests in countering the efforts of law enforcement and government agencies. Они существуют в одном и том же преступном мире, и их объединяют общие интересы, связанные с противостоянием действиям правоохранительных и государственных органов.
But few people still believe that there's no one more dangerous than him not just in the underworld, but also in politics. Но некоторые люди по-прежнему считают, что нет никого более опасного, чем он не только в преступном мире, но также и в политике.
In the Greek underworld, he in known as "the Dove." В греческом преступном мире он известен как Голубь
There's a power play brewing in the underworld. В преступном мире затевается серьезная игра.
Say, you all have heard of Frenchy Duval, the number one big shot of our busy, bustling underworld? Все вы слышали о Фрэнчи Дювале, большой шишке в нашем суетном преступном мире.
Больше примеров...
Подземное царство (примеров 14)
The King then returns to the underworld. Они вместе возвращаются в подземное царство.
As the Nile flowed north, the ancient Egyptians believed the sun rose on one side of the river and set on the other and passed through the underworld to begin the cycle again the next day. Поскольку Нил течет на север, древние египтяне считали, что солнце встает на одном берегу реки и садится на другом, проходя через подземное царство, чтобы на следующий день вновь начать свой цикл движения.
You see, people have gone to the Underworld before without having to be dead. Люди спускались в подземное царство, не будучи покойниками.
It's said that each day he traveled across the sky and through the Underworld to be born again at sunrise. Считалось, что каждый день он перелетал небо а потом и Подземное царство, чтобы воскреснуть на рассвете.
Well, when you said you were going to the Underworld, it hit me. "That is the perfect opportunity to get the bolt to Hades." Когда ты собрался в подземное царство, то я понял это великолепная возможность передать их Аиду.
Больше примеров...
Подземного царства (примеров 7)
The ancient Egyptians believed that cats, like bastet... Were the guardians of the underworld. Древние египтяне верили, что кошки, как богиня Бастет, были хранителями подземного царства.
A thought drags the mighty Oenomaus into the depths of the underworld? Что за мысль влечет могучего Эномая в глубины подземного царства?
No one is more hated than the Lord of the Underworld. Никто не вызывает большей ненависти, чем владыка Подземного царства.
I'm Hades, Lord of the Underworld. Я - Аид, властелин Подземного Царства.
I know the Lord of the Underworld can't leave this realm for good. Я знаю, что властитель Подземного царства не может навсегда покинуть свои владения.
Больше примеров...
Преступным миром (примеров 10)
After running Gotham's underworld for 30 years. После правления преступным миром Готэма в течение тридцати лет.
I showed you how to be Ed Nygma, a man who could run the underworld and operate in plain sight. Я показал тебе как быть Эдом Нигмой, человеком, который может править преступным миром и быть у всех на виду.
Juan Zarate, the Deputy Assistant Secretary for Terrorist Financing and Financial Crimes, said that they are committed to identifying and attacking financial ties between terrorism and the underworld. Заместитель помощника министра по борьбе с финансированием терроризма и финансовых преступлений США Хуан Зарате заявил, что страна привержена делу выявления и прерывания финансовых связей между терроризмом и преступным миром.
Barbara Kean runs the underworld. Барбара Кин управляет преступным миром.
In all my encounters with the Edinburgh underworld, Сколько я ни сталкивался с преступным миром Эдинбурга,...
Больше примеров...
Загробного мира (примеров 10)
Happened every time Persephone ascended from the underworld. Случалась каждый раз, как Персефона поднималась из загробного мира.
We designed this part of the underworld for you, based on your life and personal expectations to facilitate a comfortable transition. Мы разработали для вас эту часть загробного мира, основываясь на вашей жизни и личных предпочтениях, чтобы ваш переход прошёл комфортнее.
Endless years, I've watched from the Underworld. Бесконечно... взирал я на это из Загробного Мира.
According to legend, Siobhan felt so robbed of her life on earth she wanted to return from the underworld and live again. Согласно легенде Шивонн была настолько глубоко обижена, что решила вернуться из загробного мира и прожить жизнь заново.
The Book of Caverns also gives some hints on the imagined topographical structure of the underworld. Также Книга пещер даёт некоторое представление о топографии загробного мира египтян.
Больше примеров...
Underworld (примеров 42)
From 2008 onwards, the festival was held at the Camden Underworld. Начиная с 2008 года фестиваль проходил в Camden Underworld.
Copyright 2009 Underworld Cards - Role Playing cards Collectibles. Copyright 2009 Underworld карты - ролевая карт коллекционирования.
The experience of developing Ultima Underworld would make it possible for Looking Glass to create the Thief and System Shock series years later. Опыт работы над Ultima Underworld позволил впоследствии Looking Glass создать такие игровые серии как Thief и System Shock.
Finland's Pelit stated, Ultima Underworld is something totally new in the CRPG field. Финский журнал Pelit (англ.)русск. сообщил: «Ultima Underworld - это нечто совершенно новое в сфере компьютерных ролевых игр.
As in Ultima Underworld, the player uses a freely movable mouse cursor to aim weapons, to interact with objects and to manipulate the heads-up display (HUD) interface. Как и в Ultima Underworld, игрок использует курсор мыши, чтобы прицеливаться, взаимодействовать с объектами и манипулировать элементами HUD-интерфейса.
Больше примеров...
Ад (примеров 11)
They lose their right of parley with the underworld. Иначе они теряют право перешагнуть через ад.
The Necronomicon is the only way we can banish Baal back to the underworld. Только с помощью Некрономикона можно изгнать Ваала обратно в ад.
We are about to enter the underworld. Сейчас мы попадем в ад!
How did you know that I went to the Underworld? что я отправилась в Ад?
If I were Hell, and the Underworld were deep. Если бы я был Ад, И Преисподняя была бездонна,
Больше примеров...