| Choices are influenced by our unconscious, by our community. | На выбор влияет наше подсознание, наше общество. |
| I know what my unconscious is trying to communicate with me and... | Я понимаю, что моё подсознание пытается мне что-то сказать... |
| They will reveal what it is our unconscious mind truly wants. | Они покажут, чего наше подсознание действительно желает. |
| No, I think his unconscious is trying to hurt me. | Да нет, просто похоже, что его подсознание хочет мне навредить. |
| It must be my unconscious desire to have a baby. | Должно быть моё подсознание жаждет иметь ребёнка. |
| The ideas of San Francisco have entered into the unconscious of people all over the world. | Идеи Сан-Франциско вошли в подсознание людей на всей планете. |
| The unconscious mind, Barry, it... it's a powerful thing. | Подсознание, Барри, сильная вещь. |
| Things that don't make sense are the key to what your unconscious is saying. | Вещи, которые не имеют смысла - ключ к тому, что говорит твое подсознание. |
| That is what the unconscious mind hungers for. | Это то, чего жаждет подсознание. |
| It is Jung's contention that nightmares are the unconscious mind's way of challenging us. | Юнг считал, что кошмары - это то, как подсознание испытывает нас. |
| Now, Niles, I'm not mad at you, just your unconscious. | Найлс, я злюсь не на тебя, а на твоё подсознание. |
| Yes. You've just realized the unconscious exists. | Да, Вы только что осознали, что подсознание существует |
| What if his unconscious mind knows something his conscious mind doesn't? | Что, если его подсознание знает то, чего не знает сознание? |
| Probing Zelig's unconscious, Dr Fletcher gradually puts together the pieces of Zelig's behavioural puzzle. | Исследуя подсознание Зелига... д-р Флетчер постепенно соединяет вместе... части головоломки. |
| The history of ideas has its logic, reason, and folly, its unconscious and its trajectory. | История идей имеет свою логику, резоны и причуды, свое подсознание и свою линию движения. |
| Somehow my unconscious had served that up. | Как бы там ни было, мое подсознание эту книгу запечатлело. |
| You tripped over your unconscious. | Твоё подсознание подставило тебе подножку. |
| Well, I've been actively ignoring the clear symptoms of the disease, And my unconscious has been trying to get me to stop ignoring it. | Да, я одно время игнорировал симптомы заболевания, и подсознание намекает, чтобы я перестал это делать. |
| Do you know that the exact access to the unconscious mind that you're describing has been sought after since the beginning of civilization? | Вы знаете, что проникновение в подсознание, описываемое вами, известно ещё со времён возникновения цивилизации. |
| They developed a technique for descent into the unconscious mind, part light-induced, part drug. | Там разработали методику проникновения в подсознание при помощи мерцающего света и каких-то препаратов. |
| That is what the unconscious mind hungers for. | Это то, чего жаждет подсознание. |