Ulysses is more than my brother. | Улисс больше, чем мой брат. |
Is it true that the queen awaits Ulysses every night and looks for his ship every morning? | Правда ли, что королева ожидает Улисс каждую ночь, и часы корабля каждое утро? |
That's what Ulysses did before you, and I did before him. | Это было сделано, прежде чем Улисс и я перед ним. |
So Ulysses is the marine hero par excellence. | Вот почему Улисс (Одиссей) - преимущественно, морской герой. |
It is part Bildungsroman - depicting the coming of age of a writer - part a Ulysses for Oslo, whose snowy parks and shadowy churches are vividly rendered. | Это частично воспитательный роман, которому характерно изображение того, как писатель достигает совершеннолетия, и частично Улисс, действие которого перенесено в Осло, с его заснеженными парками и тенистыми церквями.» |
You don't touch Ulysses' family. | Я сказал вам, ключ не семьи Одиссея. |
Only Ulysses could have told this story. | Только Одиссея могли отвечает рассказчик. |
No. She is Ulysses' wife. | Нет, это жену Одиссея. |
Pénelope, who has had no news of Ulysses for many years, requests that Heritias set off in search of his childhood friend. | Пенелопа, которая не получала никаких вестей от Одиссея многие годы, отправляет на его поиски его друга детства Эрития. |
We're getting rid of Ulysses' family with no bloodshed. | Там будет бесплатно семьи Одиссея. |
If I were at Troy with Ulysses... | Если бы я был в Трое с Улиссом... |
Whatever's happened to Ulysses, a new king must rule the island. | Что случилось с Улиссом должно быть новое царствование царя на острове. |
I'm the richest, oldest, and fought alongside Ulysses. | Я самый богатый и я боролся с Улиссом. |
His conversion to the Republican Party and his cooperation with his old friend, President Ulysses S. Grant, as well as critical comments he wrote in his memoirs about General Lee's wartime performance, made him anathema to many of his former Confederate colleagues. | Его сотрудничество с Республиканской партией, дружба с президентом Улиссом Грантом, а также критические отзывы о деятельности генерала Ли навлекли на него проклятья его прежних соратников-южан. |
It was signed into law by U.S. President Ulysses S. Grant on March 1, 1875. | Закон был подписан президентом Улиссом С. Грантом 1 марта 1875 года. |
Do you fear a beggar who seeks justice for Ulysses? | Боитесь ли вы нищим утверждая справедливость для Одиссей? |
[Chuckles] Yes, I'm afraid he's no Ulysses. | Да, но, боюсь, что он не Одиссей. |
The hotel itself is situated in a cozy Ulysses Valley in five steps from the sea and next to a river flows, where the shade of willow trees, you can organize a barbecue on the nature or barbecue. | Сам отель Одиссей расположен в уютной долине в пяти шагах от моря а рядом протекает речка, где в тени ивовых деревьев Вы сможете организовать шашлык на природе или барбекю. |
In other words, they must give people good reasons to follow the path of virtuous knowledge that Ulysses in The Divine Comedy urges his companions to pursue as the only ideal worthy of human beings: | Иными словами, они должны дать людям достаточные основания продвигаться по пути добродетельного знания, которому Одиссей в "Божественной комедии" призывает следовать своих спутников как единственному идеалу, достойному человека: |
Ulysses has finally returned. | Одиссей, наконец, вернулся домой. |
He continued sending letters for the remaining few years of his life to the then President Andrew Johnson and Ulysses Grant, again without effect. | В оставшиеся нескольких лет своей жизни он продолжал посылать письма тогдашнему президенту Эндрю Джонсону и Улиссу Гранту, но всё также безрезультатно. |
He was the Democratic Party nominee for president of the United States in the presidential election of 1868, but lost the election to Republican Ulysses S. Grant. | Был кандидатом на пост президента США от демократической партии на президентских выборах 1868 года, но проиграл выборы республиканцу Улиссу Гранту. |
I helped Ulysses set up a lab in a downed stratocarrier, about 30 clicks beyond the pass. | Я помогал Улиссу устроить лабораторию в сбитом стратоносителе, около 30 километров от города. |
Later she embellished this story to include multiple patients, and claimed that the doctor took his complaint to Union general Ulysses S. Grant. | Позже она приукрасила эту историю, включив в неё не одного, а нескольких пациентов, и утверждала, что доктор обратился с жалобой к генералу Армии Союза Улиссу С. Гранту. |
"Happy he who, like Ulysses, has been on a voyage, or like he who..." - "... has won the Fleece." | "Счастлив тот, кто подобно Улиссу, совершил путешествие, или кто... завоевал руно." |
Lawkeeper Nolan has a few questions about your good friend... Ulysses. | Хранитель закона Нолан хочет задать тебе пару вопросов о твоем добром друге, Улиссе. |
Speakman has a nephew, Abraham Lycek, currently a petty officer second class on the Ulysses. | У Спикмана есть племянник, Абрахам Лайсек. служит старшиной второго класса на "Улиссе". |
If we ask your nephew on the Ulysses the same question? | А если мы зададим тот же вопрос твоему племяннику на "Улиссе"? |
James Joyce reinvented that scene and, indeed, the whole plot of Homer in his masterpiece, Ulysses. | Джеймс Джойс заново изобрёл этот сюжет, как собственно, и весь гомеровский сюжет, в своём шедевре, "Улиссе". |
History in the hands of manipulative politicians and incorrigible ideologues can be either a dangerously inebriating weapon to mobilize the masses, or, as James Joyce put it in Ulysses, "a nightmare" from which it is difficult to wake. | История в руках манипулирующих политиков и безнадежных идеологов может быть или опасно воодушевляющим оружием для мобилизации масс, или, как написал Джеймс Джойс в своем "Улиссе", "ночным кошмаром", от которого трудно очнуться. |
Your words made Ulysses come back for a short while. | Ты Одиссею вернуться с нами несколько мгновений. |
That was the nymph Calypso and she offered Ulysses everything imaginable. | Получится нимфа Калипсо. И она предложила Одиссею все. |
For the rest it is necessary, even if you have to have yourself tied to the mast like Ulysses, not to allow yourself to be enticed by the demagogical sirens who can only lure us off course in our efforts towards nuclear disarmament. | Что же касается всего прочего, то нам нужно, пусть даже приковать себя, подобно Одиссею, к корабельной мачте, не поддаваться чарам демагогических сирен, которые могли бы лишь совлечь нас с верного маршрута в своих усилиях по ядерному разоружению. |
He can't enforce it. Ulysses stands alone. | Или это занимает ресурсы и Одиссею один против всех. |
I sold him Ulysses, a Ulysses guide and a handbook to the Ulysses guide. | Я продал ему Одиссею, справочник по Одиссее и руководство по справочнику по Одиссее. |
I'll talk to Ulysses. | Я говорю с Одиссеем. |
There, Ripheus/Riphane's group engaged in a war with a party of Greeks led by Ulysses that established itself in what now is Lisbon, on the opposite side of the Tagus river. | Там группа Рифея вступила в войну с армией греков во главе с Одиссеем, которая основала город, что сейчас является Лиссабоном, на противоположной стороне реки Тежу. |
He was unable to serve in any more senior commands, even with the assistance of his West Point classmate, friend, and future president, Ulysses S. Grant. | Он уже не смог занимать высшие командные должности, несмотря на покровительство своего однокурсника, друга и будущего президента Улисса Гранта. |
Il ritorno d'Ulisse in patria (SV 325, The Return of Ulysses to his Homeland) is an opera consisting of a prologue and five acts (later revised to three), set by Claudio Monteverdi to a libretto by Giacomo Badoaro. | «Возвращение Улисса на родину» (итал. Il ritorno d'Ulisse in patria, SV 325) - опера в пяти действиях с прологом (в более поздней редакции - три действия) Клаудио Монтеверди на либретто Джакомо Бадоаро. |
After having been mortally wounded by the English when Domremy is attacked, Montmorency has put half of his Philosopher's Stone in her body to save her life, making her the new Ulysses. | После смертельного ранения англичанами, когда на Донреми напали, Монморанси положил половину своего философского камня в ее тело, чтобы спасти ее жизнь, превратив ее в нового Улисса. |
I designed Ulysses myself, using cold-light illumination and with a miniature camera lens attached inside. | Я разрабатывал "Улисса" сам, с использованием освещения холодным светом и миниатюрной камерой, закрепленной внутри. |
The recession exacted a harsh political toll on President Ulysses S. Grant. | Рецессия также нанесла тяжелый удар политической репутации президента США Улисса Гранта (Ulysses S. Grant). |
Their first self-titled album was released on the Arrest Records label founded by Busher and Canty's younger brother James, formerly of Nation of Ulysses. | Их первый одноименный альбом был выпущен на лейбле Arrest Records, основанном Буше и младшим братом Кэнти, Джеймсом (участником группы Nation of Ulysses. |
Nation of Ulysses' music was noisy and manic, but they also had a strong free-jazz influence. | Музыка The Nation of Ulysses была довольно шумной и хаотичной, но в ней было сильное влияние фри-джаза. |
Svenonius' first musical group was Nation of Ulysses. | Первой группой Свенониуса стали Nation of Ulysses. |
Nation of Ulysses claimed to make weapons, not records. | The Nation of Ulysses утверждали, что создают оружие, а не записи. |
Official site on Southern Records Official site Dischord page Nation of Ulysses at AllMusic Nation of Ulysses discography at MusicBrainz Archive of Ulysses zine | Официальная страница на сайте Southern Records Официальная страница на сайте Dischord page The Nation of Ulysses (англ.) на сайте AllMusic Архив зина «Ulysses Speaks» |