Sinnett explains that "the ultimate development" of an occultist requires him to comply with "absolute physical purity." |
Синнетт объясняет, что «предельное развитие» оккультиста требует от него соблюдения абсолютной физической чистоты. |
"I am the ultimate knowledge; the Supreme Bliss" |
"Я предельное знание, высшее Блаженство" |
And because war is the ultimate competition, basically men are killing one another in order to improve their self esteem. |
И потому что на самом деле война это предельное состязание, в котором мужчины на самом деле убивают друг друга чтобы повысить самоуважение. |
The Theosophical object of knowledge, as well as philosophical one, is "universal, essential, ultimate" one. |
Как и в философии, «предмет познания» в теософии - это «универсальное, сущностное, предельное». |
The comprehensive country program for prevention of disabilities resulting from genetic disorders is aimed at provision of high-quality, low-cost and accessible genetic consultation to the public, as well as the ultimate reduction of genetic and congenital disabilities. |
Всеобъемлющая программа страны по предотвращению инвалидности, вызванной генетическими отклонениями, направлена на предоставление людям высококачественных, недорогих и доступных генетических консультаций, а также предельное сокращение генетических и врожденных заболеваний. |
Whereas communal nudity is the ultimate declaration - of self-respect. |
А нудизм предельное проявление самоуважения. |
Batman: The Ultimate Evil (1995) - two-issue adaptation of the novel. |
Бэтман: предельное зло (1995) два выпуска. |
I think the ultimate psychological test of traffic is the total dead stop. |
Предельное... Я думаю предельное психологическое испытание в пробке... |
"The Ultimate Showdown of Ultimate Destiny" A musical tale of the greatest battle to ever occur ever. |
"предельное Showdown предельного destiny" музыкальный сказ Большого сражения всегда, котор нужно происходить всегда. |