Английский - русский
Перевод слова Ugly

Перевод ugly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродливый (примеров 122)
All hard and ugly and spiny on the outside. Весь такой твердый, уродливый и колючий снаружи.
Someplace where this world isn't as ugly as he thinks it is. Какое-нибудь место, где этот мир не такой уродливый, как он думает.
Script and direction are awful, this is one ugly film in terms of the sheer murkiness of the visuals and audio, the acting is laughably bad at times, and it's impossible to care about the events. Сценарий и режиссура ужасны, это один уродливый фильм с точки зрения чистой мутности визуальных и звуковых эффектов, действие смехотворно плохо, временами невозможно уследить за событиями .
He is utterly obsessed with beauty and grace, his ultimate ambition is to create a beautiful and elegant world by destroying the cold and ugly world which exists today. Он буквально помешан на красоте и грации; его безумная мечта заключается в том, чтобы построить мир, полный элегантности и великолепия, предварительно уничтожив существующий холодный и уродливый мир.
Their house is ugly but I like their cars especially the CX. Дом уродливый, зато автомобили у них отличные.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 37)
Excuse me for trying to bring a little beauty into an ugly world. Ну извините, что хотела немного скрасить этот ужасный мир.
Just - Just once... before the ugly curtain of reality... drops on both of us. Просто... перед тем как ужасный занавес реальности... опустится на нас обоих...
Green suit, ugly tie. Зелёный пиджак, ужасный галстук.
No! That hideously ugly tree troll that put its ghastly gargoyle face round the tree and then disappeared? Тот отвратительный, ужасный лесной тролль, что высунул свое страшное лицо и затем исчез?
He's got a nasty scar on his cheek, and an ugly club in his hand. У него ужасный шрам на щеке и уродливая дубина в руках.
Больше примеров...
Страшный (примеров 53)
Welcome, lady and ugly baby. Здравствуйте, женщина и страшный ребенок.
Old enough and ugly enough. Достаточно большой и достаточно страшный.
Was his father ugly? Его отец тоже был страшный?
The big, ugly, scary risks. большой, уродливый, страшный риск.
You are an ugly wolf-guy who is not bad but shy and not even a bit sly. Ты хоть и страшный волк Но добрый и стеснительный
Больше примеров...
Уродина (примеров 76)
I'll even tell you you're ugly, if you want. Можешь считать, что ты уродина, если хочешь.
Well, don't you think she's ugly? Итак, ты не думаешь что она уродина?
Tell that little girl she's ugly. Скажи ей что она уродина.
Then, she ugly. В таком случае, она уродина
(chuckles) there's even a pretty one and an ugly one. Одна красавица, а другая - уродина.
Больше примеров...
Некрасивый (примеров 24)
The flower you picked from the garden is very ugly. Цветок, который ты сорвал в саду, очень некрасивый.
Okay, it's not a scowl, you're just ugly. Ладно, это не мрачность, ты просто некрасивый.
He's ancient, he's ugly I don't know which is worse Он старый, некрасивый Не знаю, что хуже
By lucky, do you mean ugly? Счастливый в смысле некрасивый?
How ugly you've become... Какой ты стал некрасивый!
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 16)
Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. К сожалению, отвратительный призрак насилия по-прежнему присутствует на политической арене.
Bluebeard, very ugly but very rich, - one must be poor to love him. Синяя Борода, он очень отвратительный, но очень богатый, и она должна быть бедной, чтобы полюбить его.
Remember that ugly scarf with all the little fish on it? Помните этот отвратительный шарф с маленькими рыбками?
Really absolutely ugly me. Совершенно отвратительный и направленный несомненно против меня
No! That hideously ugly tree troll that put its ghastly gargoyle face round the tree and then disappeared? Тот отвратительный, ужасный лесной тролль, что высунул свое страшное лицо и затем исчез?
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 12)
I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath. Я скажу, меня похитил мерзкий человек-птица, воняющий рыбой.
You're old and ugly and I'm sick of you. Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя.
You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me... Ты убил меня, Крис, ты старый и мерзкий и убил меня...
I'll TELL YOU WHO'S UGLY! Я скажу тебе кто мерзкий!
Drug taking, noise, being ugly without a licence. Употребление наркотиков, шум, мерзкий вид без разрешения.
Больше примеров...
Безобразный (примеров 14)
On 21 February 1788 Thérésa was married to Jean Jacques Devin Fontenay (1762-1817), the last Marquis de Fontenay, a wealthy aristocrat described as small, red and ugly. Мужем стал Жан Жак Деви Фонтене (1762-1817), последний маркиз де Фонтене, богатый, но невысокого роста, рыжий и безобразный.
The big ugly van, is that you? Тот большой безобразный фургон ваш?
Is he old and ugly? ќн старый и безобразный?
That's why he's so ugly. Оттого он такой безобразный.
If you see an ugly, loathsome, repulsive, deformed window manager, that's twm. Если вы увидели уродливый, отвратительный, омерзительный, безобразный диспетчер окон, то это - twm.
Больше примеров...
Гадкий (примеров 33)
What does "Coyote Ugly" mean? Что означает "Гадкий Койот"?
The original Coyote Ugly Saloon opened January 27, 1993, in New York City, after New York University alumna Liliana Lovell declined an internship on Wall Street for a career as a bartender. Первоначальный бар Гадкий койот открылся 27 января 1993 в Нью-Йорке, после того как выпускница нью-йоркского университета Лилиана Ловелл отказалась от стажировки на Уолл-стрит в пользу работы барменом.
That's coyote ugly. Вот это и есть Гадкий Койот.
Blossomings of an Ugly Duckling. Расцвет. или Гадкий Утенок.
Producer Jerry Bruckheimer's company bought the rights to the story from Lovell, and he produced the movie Coyote Ugly, based on the article. Купив права на историю Ловела, компания продюсера Джерри Брукхаймера снял фильм «Гадкий койот», основанный на статье.
Больше примеров...
Уродство (примеров 30)
I think you're like a brave cockroach showing off its ugly side, so pitiful. На мой взгляд, ты, как храбрый таракан, выставляешь напоказ своё уродство.
It's the beauty that hurts you most, son, not the ugly. Больнее всего ранит именно красота, сынок, а не уродство.
In actual fact, the ugly attains the deepest На самом деле уродство воздействует на самые глубокие
Princess and ugly don't go together. Принцесса и уродство несовместимы.
Have you seen anything as ugly before? Вот уродство, скажи?
Больше примеров...
Плохо (примеров 44)
And if you don't disappear... things could get really ugly. И если ты не исчезнешь... всё может закончиться плохо.
Look, we'll get a drink, and if it gets ugly, then we'll make a run for it. Послушайте, мы закажем выпить, а если все пойдет плохо, мы просто сбежим отсюда.
Jeff, of course, flipped out, And I mean, if you weren't there, It might've gotten ugly. Джефф рассвирепел, и, если бы тебя там не было, всё кончилось бы очень плохо.
Indeed, even if things turned ugly and banks' equity suffered, executives knew that their own generous bonuses and pension packages most likely would not. В действительности, если даже дела пойдут плохо и будет затронуто имущество банков, руководство знало, что их собственные щедрые бонусы и пенсионное обеспечение, скорее всего, не пострадают.
Script and direction are awful, this is one ugly film in terms of the sheer murkiness of the visuals and audio, the acting is laughably bad at times, and it's impossible to care about the events. Сценарий и режиссура ужасны, это один уродливый фильм с точки зрения чистой мутности визуальных и звуковых эффектов, действие смехотворно плохо, временами невозможно уследить за событиями .
Больше примеров...
Злой (примеров 15)
Good, Bad, the Ugly, whatever. "Хороший, плохой, злой", неважно.
The video and song name is a reference to the famous western starring actor Clint Eastwood, The Good, the Bad and the Ugly. Название клипа и песни является аллюзией к известному вестерну с Клинтом Иствудом в главной роли, «Хороший, плохой, злой».
He is probably most recognizable in western cinema for his role as the Sheriff who captured Tuco in the 1966 Sergio Leone film, The Good, the Bad and the Ugly. Особенно был активен на ниве спагетти-вестерна, где наиболее известна его роль шерифа, арестовавшего Туко в фильме Сержио Леоне Хороший, плохой, злой (1966).
The New Mexico Campaign is part of the backdrop for the well-known 1966 motion picture The Good, the Bad and the Ugly. В сцене мексиканского противостояния звучит главная тема из фильма «Хороший, плохой, злой» (1966).
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly we thought they looked impressive. В ковбойских фильмах, в фильме "Хороший, плохой, злой" есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила.
Больше примеров...
Уродский (примеров 7)
Look, Yvon, our house isn't ugly, it's modern. Слушай, Ивон, наш дом не уродский, он очень современный.
Haley, keep that ugly sweater on. Хэйли, не снимай этот уродский свитер.
An ugly wooden shoe that tried to make a statement, then disappeared... just like your resolve to take things slow with Nate. Уродский деревянный башмак, который пытался сделать заявление, а потом исчез... Прямо как твоя решимость насчет того, чтобы не торопиться с Нэйтом.
It's truly ugly. Мама! - Какой же уродский!
It's ugly, ugly, ugly! Дом уродский, уродский, уродский.
Больше примеров...
Урод (примеров 139)
A guy who's coming, any guy even if he's ugly - it's so beautiful. Парень, который кончает, любой парень, даже если он урод, - прекрасен.
Anyway, who am I if I can't be the one to tell you you're not ugly? В любом случае, кем бы я был, если бы не мог сказать тебе. что ты не урод?
You are one ugly mother- Ну ты и урод, мать твою...
Heh-heh! Hey, man, you're ugly! Чувак, ты урод!
All right, Ugly Naked Guy! Молодец, Голый страшный урод!
Больше примеров...