Английский - русский
Перевод слова Ugly

Перевод ugly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уродливый (примеров 122)
Let's see if you're as ugly as I remember. (лив) Посмотрим, такой ли ты уродливый, как мне запомнилось.
It's quite a game, but man, that guy is ugly. Игра очень интересно, но черт, он такой уродливый.
Ceridwen had a beautiful daughter and a horribly ugly son named Avagddu (elsewhere known as Morfran). У Керидвен была прекрасная дочь и уродливый сын по имени Морвран (Morfran), или Авагди (Afagddu).
I suppose it's just easier to bite her tongue than to engage in some kind of ugly confrontation. И ей проще иногда промолчать чем раздувать необязательный и уродливый скандал.
500,000 years ago, bilth the ugly... conjured an earthquake meant to split the planet. Пятьсот тысяч лет назад, Билт Уродливый с помощью заклинания вызвал землетрясение, чтобы расколоть землю пополам.
Больше примеров...
Ужасный (примеров 37)
It's an ugly thing that I live with. И это тот ужасный поступок, с которым я живу.
Just - Just once... before the ugly curtain of reality... drops on both of us. Просто... перед тем как ужасный занавес реальности... опустится на нас обоих...
From where I sit, there's only one ugly person in the room, and it's certainly not you, Theo. С моей точки зрения, в этой комнате только один ужасный человек, и это однозначно не ты, Тео.
The singing and laughing part is real fun, Then it just takes this ugly turn around the crying and the yelling part. Этап с пением и смехом очень забавный, затем это принимает ужасный поворот к этапу плача и воплей.
She got him that ugly tie for their 2-week anniversary, so, like, easter, April. Она подарила ему тот ужасный гластук в честь их двухнедельного юбилея, так что получается Пасха, апрель.
Больше примеров...
Страшный (примеров 53)
Meaning she's pretty and you're ugly. Она красивая, а ты страшный.
Thanks, you big, ugly, beautiful blob. Ах ты мой страшный, раздутый красавчик.
Old enough and ugly enough. Достаточно большой и достаточно страшный.
I'm a little coconut, ugly and hairy But when you crack me open I ooze milk and nut... Я маленький кокосик, страшный волосатик Ударь меня с размаху и истеку я молоком...
The big, ugly, scary risks. большой, уродливый, страшный риск.
Больше примеров...
Уродина (примеров 76)
Ringwood, bet you 20-1 in guineas she's ugly. Рингвуд, спорим, что она уродина.
She is so ugly that she strips the leaves from the trees! Она такая уродина, что даже листья с деревьев опадают от страха!
So one minute she's pretty and at the plate and the next she's ugly and advancing the runners. То есть в одну минуту она писаная красавица а в следующую - уродина неописуемая.
you can march to Selma, and tell her she's ugly! Можешь подойти к Сельме, и сказать ей, что она уродина!
Because I'm ugly? Потому что я - уродина?
Больше примеров...
Некрасивый (примеров 24)
Colin thinks he's ugly, too. Колин тоже думает, что он некрасивый.
Because I'm boring and ugly. Потому что я скучный и некрасивый.
He was a bit ugly. К слову, он был какой-то некрасивый.
By lucky, do you mean ugly? Счастливый в смысле некрасивый?
And the question was, will ugly Jerry and ugly Tom help their respective, more attractive brothers? Меня интересовал вопрос: могут ли некрасивый Том и некрасивый Джерри помочь своим более привлекательным собратьям?
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 16)
This Bluebeard is so ugly. Этот Синяя Борода такой отвратительный.
What an ugly cat. Что за отвратительный кот!
It's an ugly, ugly sound. Это отвратительный, отвратительный звук.
Just another ugly refugee from the love generation. Ещё один отвратительный беглец из поколения хиппи.
Really absolutely ugly me. Совершенно отвратительный и направленный несомненно против меня
Больше примеров...
Мерзкий (примеров 12)
There have been ugly rumours, Your Majesty. Прошел мерзкий слух, ваше величество.
You killed me, Chris, you're old and ugly and you killed me... Ты убил меня, Крис, ты старый и мерзкий и убил меня...
Ugly worm turns into an ugly moth, but... leaves such treasure behind. Мерзкий червь превращается в мерзкий мотылёк, но... оставляет после себя сокровище.
It's an ugly, ugly sound. Это мерзкий, ужасный звук.
An ugly, evil, belly-to-the-ground, Мерзкий, напитанный злом до мозга костей,
Больше примеров...
Безобразный (примеров 14)
Gavin Carmichael and his wife had an extremely ugly divorce. У Гэвина Кармайкла и его жены был безобразный развод.
On 21 February 1788 Thérésa was married to Jean Jacques Devin Fontenay (1762-1817), the last Marquis de Fontenay, a wealthy aristocrat described as small, red and ugly. Мужем стал Жан Жак Деви Фонтене (1762-1817), последний маркиз де Фонтене, богатый, но невысокого роста, рыжий и безобразный.
That's why he's so ugly. Оттого он такой безобразный.
The absurd, ugly fang disappeared without a trace, and the albugo on his eye proved false. Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым.
It was really ugly, but you were real purty doing it. Безобразный удар, но ты была хороша.
Больше примеров...
Гадкий (примеров 33)
Or the ugly duckling grew up and became a swan. Или гадкий утенок вырос и стал лебедем.
Spotted... one ugly duckling exiled. Замечено... Один гадкий утенок сослан.
Guess who just got a job tending bar at the Coyote Ugly saloon down on First Street? Угадайте, кто получил работу бармена в баре Гадкий Койот на Первой улице?
I am not an ugly duckling. Я не гадкий утёнок.
Talk about an ugly duckling turning into a swan, right? Гадкий утёнок превратился в прекрасного лебедя, да?
Больше примеров...
Уродство (примеров 30)
Let me tell you a little something about this "ugly thing," ma'am. Давайте-ка я вам расскажу про это уродство, мэм.
What's beautiful or ugly is only perceived as such by humans. Красоту и уродство воспринимает лишь человек.
It's the beauty that hurts you most, son, not the ugly. Больнее всего ранит именно красота, сынок, а не уродство.
I've been told that the beasts hate children that are not ugly. Мне говорили что твари ненавидят детей, которых не коснулось уродство.
Why do we settle for ugly like it doesn't matter? Почему мы соглашаемся на подобное уродство, как будто это не важно?
Больше примеров...
Плохо (примеров 44)
If things get ugly, you are a liability to him. Если дела пойдут плохо, ты для него помеха.
Jeff, of course, flipped out, And I mean, if you weren't there, It might've gotten ugly. Джефф рассвирепел, и, если бы тебя там не было, всё кончилось бы очень плохо.
I warn you, this could turn very ugly. Предупреждаю, что все это может плохо кончиться.
And we want to do it before things get ugly, and we're still friends, and we can co-parent, and... it's... it's a good thing. И... мы хотим сделать это до того, как все станет совсем плохо, и мы все еще друзья, и сможем по очереди брать детей, и... это... это хорошо.
It's okay if she's old and ugly? Будь она старой и страшной, было бы не так плохо?
Больше примеров...
Злой (примеров 15)
Good, Bad, the Ugly, whatever. "Хороший, плохой, злой", неважно.
He is probably most recognizable in western cinema for his role as the Sheriff who captured Tuco in the 1966 Sergio Leone film, The Good, the Bad and the Ugly. Особенно был активен на ниве спагетти-вестерна, где наиболее известна его роль шерифа, арестовавшего Туко в фильме Сержио Леоне Хороший, плохой, злой (1966).
The New Mexico Campaign is part of the backdrop for the well-known 1966 motion picture The Good, the Bad and the Ugly. В сцене мексиканского противостояния звучит главная тема из фильма «Хороший, плохой, злой» (1966).
Well, he is ugly. Этот Каттивиссимо - злой человек.
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly we thought they looked impressive. В ковбойских фильмах, в фильме "Хороший, плохой, злой" есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила.
Больше примеров...
Уродский (примеров 7)
Look, Yvon, our house isn't ugly, it's modern. Слушай, Ивон, наш дом не уродский, он очень современный.
Katie told me she thinks your bracelet's ugly. Кэти сказала мне, что твой браслет уродский.
An ugly wooden shoe that tried to make a statement, then disappeared... just like your resolve to take things slow with Nate. Уродский деревянный башмак, который пытался сделать заявление, а потом исчез... Прямо как твоя решимость насчет того, чтобы не торопиться с Нэйтом.
It's ugly, ugly, ugly! Дом уродский, уродский, уродский.
It's ugly, isn't it? Уродский цветок, правда?
Больше примеров...
Урод (примеров 139)
Oh brother, you're an ugly one, looks like they carved you out with a hatchet. Брат, ну ты и урод, похоже, что они делали тебя с топором в руках.
Sheesh, is that guy ugly or what? Черт, этот парень что, урод?
So then I said to the bouncer, "Where's your ID, ugly?" А потом я и говорю вышибале, "А где твои документы, урод?"
God, is he ugly. Какой же он урод.
Ugly guy walks into a bar, and hotass Katherine Heigl wants to party with him? Заходит в бар урод Сет Роген, и такая красотка как Кэтрин Хейгл соглашается с ним тусоваться?
Больше примеров...