He's an ugly, tormented little man. | Он уродливый, измученный маленький человке. |
No, I'm afraid to look at you 'cause you're ugly. | Нет, я боюсь смотреть на тебя, потому что ты уродливый. |
He's ugly, sickly, and a bore! | Он уродливый, больной, нудный. |
'cause you're so ugly, no one would come to your door. | "Потому что ты такой уродливый," никто не подошел бы к твоей двери. |
ugly, rich, and scabby? | уродливый, богатый и подлый? |
How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? | Как он мог предъявлять какие-то претензии на этот ужасный железный стул? |
From where I sit, there's only one ugly person in the room, and it's certainly not you, Theo. | С моей точки зрения, в этой комнате только один ужасный человек, и это однозначно не ты, Тео. |
We are encouraged by recent events to hope that the ugly conflict in Bosnia and Herzegovina can and will be solved, and we must pay tribute to the United States for this development. | Мы с энтузиазмом восприняли последние события в надежде, что ужасный конфликт в Боснии и Герцеговине может и будет разрешен, и в этой связи должны воздать должное Соединенным Штатам. |
I was going through an ugly divorce... | Я переживала ужасный развод... |
She got him that ugly tie for their 2-week anniversary, so, like, easter, April. | Она подарила ему тот ужасный гластук в честь их двухнедельного юбилея, так что получается Пасха, апрель. |
You forgot ugly, lazy, and disrespectful. | Ты забыл про "страшный, ленивый и дерзкий". |
You are too ugly... for me. | Ты слишком страшный... для меня. |
I just want to get to sleep and put this ugly night behind us. | Хочется поспать, оставив этот страшный вечер позади. |
I'm ugly and I'm dead. Alone. | Я жутко страшный и совсем один. |
Well, who cares if he's ugly if you're drinking Mai Tais in the lap of luxury? | Кого волнует, что он страшный, если ты пьешь Май-Тай, окруженная роскошью? |
Did he just talk to me like I'm ugly? | Он что, говорил со мной, будто я уродина? |
Tell that little girl she's ugly. | Скажи ей что она уродина. |
Your wife is very ugly. | Твоя жена просто уродина. |
Go away, ugly lady: | Убирайся, старая уродина! |
You're ugly and old. | Ты уродина и страшная. |
It's ugly and insecure, but they keep walking over it | Он и некрасивый, и ненадежный, но они по-прежнему продолжают по нему ходить |
He was kind of ugly anyway. | Все равно он был довольно некрасивый. |
Okay, it's not a scowl, you're just ugly. | Ладно, это не мрачность, ты просто некрасивый. |
He's ancient, he's ugly I don't know which is worse | Он старый, некрасивый Не знаю, что хуже |
Fat, fat, ugly, ugly, all yellow in reality. | Толстый-толстый. Некрасивый. Желтый-желтый и ленивый. |
He's not tall, and he's ugly. | Он не высокий, и он отвратительный. |
I don't care how many beauty pageants she's won, she's an ugly person. | Меня не волнует, сколько конкурсов красоты она выиграла, она отвратительный человек. |
This Bluebeard is so ugly. | Этот Синяя Борода такой отвратительный. |
It's an ugly, ugly sound. | Это отвратительный, отвратительный звук. |
Just another ugly refugee from the love generation. | Ещё один отвратительный беглец из поколения хиппи. |
There have been ugly rumours, Your Majesty. | Прошел мерзкий слух, ваше величество. |
You're old and ugly and I'm sick of you. | Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя. |
Ugly, no matter what name he uses. | Мерзкий, не важно с каким именем. |
I'll TELL YOU WHO'S UGLY! | Я скажу тебе кто мерзкий! |
Ugly worm turns into an ugly moth, but... leaves such treasure behind. | Мерзкий червь превращается в мерзкий мотылёк, но... оставляет после себя сокровище. |
You're an ugly, grey-haired, puffy-faced, corrupt man. | Вы безобразный, одутловатый, седой, опустившийся мужчина. |
The big ugly van, is that you? | Тот большой безобразный фургон ваш? |
Is he old and ugly? | ќн старый и безобразный? |
This is an ugly turn, Derrick. | Это безобразный поворот, Деррик. |
It was really ugly, but you were real purty doing it. | Безобразный удар, но ты была хороша. |
I guess even an ugly duckling can become a crane. | Похоже, даже гадкий утёнок может стать журавлём. |
Then the Ugly Duckling is happy, because he knows where he belongs. | И Гадкий Утенок стал счастлив, ...потому что он нашел свое место. |
I am not an ugly duckling. | Я не гадкий утёнок. |
Look. "The Ugly Duckling." | "Гадкий утенок". |
The ballet is Karamakov's 'The Ugly Duckling', and the solo you'll be doing is when the duck discovers she is actually a swan. | Балет «Гадкий утенок» Карамакова. Вы будете исполнять соло, когда утёнок узнает, что он на самом деле лебедь. |
Yet the ugly is not horror, which is accidental. | Но уродство вызывает не просто ужас или страх. |
And my mama always said that in order to be a true friend, you have to see the ugly to appreciate the good. | И моя мама всегда говорила что для того, чтобы быть верным другом, нужно видеть уродство чтобы ценить доброту. |
You know, the goat man told me it's the beauty, not the ugly, that hurts the most. | Знаешь, пастух сказал мне, что именно красота, а не уродство... ранит больнее всего. |
And it is ugly to the core. | И вижу уродство внутри себя. |
We've got an ugly new one instead. | Купили вместо него какое-то уродство. |
Things got ugly real fast. | Очень быстро все стало плохо. |
Indeed, even if things turned ugly and banks' equity suffered, executives knew that their own generous bonuses and pension packages most likely would not. | В действительности, если даже дела пойдут плохо и будет затронуто имущество банков, руководство знало, что их собственные щедрые бонусы и пенсионное обеспечение, скорее всего, не пострадают. |
Kids, when you're in a new relationship and you're competing with your ex for who's happier, it can get ugly. | Дети, когда вы находитесь в новых взаимоотношениях и соревнуетесь с бывшей в том, кто из вас счастливее, это может плохо кончиться. |
You mean, old and ugly, that wouldn't have been that bad? | Будь она старой и страшной, было бы не так плохо? |
This could get really ugly. | Это может очень плохо кончится. |
Good, Bad, the Ugly, whatever. | "Хороший, плохой, злой", неважно. |
James Oldham of NME described it as "part The Good, the Bad and the Ugly and part Spiritualized drone freakout." | Джеймс Олдхэм из NME описал его как «часть "Хороший, плохой, злой" и часть Spiritualized». |
No, no ugly side. | Нет, нет злой стороны. |
The New Mexico Campaign is part of the backdrop for the well-known 1966 motion picture The Good, the Bad and the Ugly. | В сцене мексиканского противостояния звучит главная тема из фильма «Хороший, плохой, злой» (1966). |
And because we'd see crosses in cowboy movies like that last scene in The Good, The Bad, and The Ugly we thought they looked impressive. | В ковбойских фильмах, в фильме "Хороший, плохой, злой" есть последняя сцена с крестами, она нас впечатлила. |
Haley, keep that ugly sweater on. | Хэйли, не снимай этот уродский свитер. |
Katie told me she thinks your bracelet's ugly. | Кэти сказала мне, что твой браслет уродский. |
An ugly wooden shoe that tried to make a statement, then disappeared... just like your resolve to take things slow with Nate. | Уродский деревянный башмак, который пытался сделать заявление, а потом исчез... Прямо как твоя решимость насчет того, чтобы не торопиться с Нэйтом. |
It's truly ugly. | Мама! - Какой же уродский! |
It's ugly, ugly, ugly! | Дом уродский, уродский, уродский. |
I'm not saying you're ugly. | Я не говорю, что ты урод... |
And this is Sahar, his ugly friend. | А это - его друг Сагар, тоже урод. |
Ugly little fucker almost shit his pants he was so scared. | Долбаный урод чуть не обосрался, так он был напуган. |
BRING IT IN.MORNING CHEER. YOU UGLY | У-Р-О-Д Тебе нет отправдания, ты урод. |
You're one ugly motherfucker. | Ну и урод же ты, ёб твою мать! |