We took the least ugly option. | Мы выбирали не самый дешевый, а менее уродливый. |
Maybe they're just a really ugly flash mob. | Может это просто очень уродливый флеш-моб. |
The Sun condemned the film's "nasty suggestion that all working-class people are thugs" while the Daily Telegraph concluded that "this ugly witless film expresses fear and loathing of ordinary English people". | The Sun осудил фильм «противное предположение, что все люди рабочего класса - головорезы», в то же время The Daily Telegraph пришел к выводу, что «этот уродливый, бессмысленный фильм выражает страх и отвращение к обычным англичанам». |
And then there is always the danger of terrorism raising its ugly head and disrupting the normal course of development yet again. | К тому же всегда сохраняется угроза того, что терроризм может вновь показать свой уродливый лик и в очередной раз нарушить нормальный ход событий. |
You really are ugly! | Какой же ты все-таки уродливый. |
Last week, we had this ugly family get-together. | На прошлой неделе был этот ужасный семейный ужин. |
That's an ugly bruising on your arm. | Этот ужасный синяк на вашей руке. |
Bad seeds were planted instead, and the ugly crop is being harvested now. | Вместо этого было посеяно зло, и ужасный урожай пожинается в настоящее время. |
The Natesville Cake-tastrophe has taken an ugly, environmental turn. | Нейтсвилькая Тортострофа приняла ужасный, опасный для окружающей среды оборот. |
And one that's cracked- the ugly. | и третий который сломан, т.е ужасный. |
Meaning she's pretty and you're ugly. | Она красивая, а ты страшный. |
Old, ugly, minimal monetary value. | Старый, страшный и ничего не стоит. |
Treat The Patient Like He's Any Other Really, Really Ugly Kid. | Лечите пациента, как будто он любой другой очень, очень страшный ребенок. |
You're still ugly. | Ты как был страшный, так и останешься! |
Old enough and ugly enough. | Достаточно большой и достаточно страшный. |
Ringwood, bet you 20-1 in guineas she's ugly. | Рингвуд, спорим, что она уродина. |
I mean: You're ugly! | Я про то, что ты уродина! |
"Princess" and "ugly" don't go together. | "Принцесса" и "уродина" не могут быть вместе. |
But a truly ugly woman, that actually requires discipline and, let me tell you, my friend, done right, a transcendent experience. | А уродина требует дисциплины, и, позволь сказать, друг мой, чтобы все было как надо, немалого опыта. |
Deep down inside, ugly. | Глубоко внутри она уродина. |
Maybe he thought I was too ugly. | Может, потому, что я слишком некрасивый. |
What do you mean 'ugly'? | То есть как некрасивый? |
What do you mean 'ugly'? | Какой ты стал некрасивый! |
Fat, fat, ugly, ugly, all yellow in reality. | Толстый-толстый. Некрасивый. Желтый-желтый и ленивый. |
And the question was, will ugly Jerry and ugly Tom help their respective, more attractive brothers? | Меня интересовал вопрос: могут ли некрасивый Том и некрасивый Джерри помочь своим более привлекательным собратьям? |
Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. | К сожалению, отвратительный призрак насилия по-прежнему присутствует на политической арене. |
I don't care how many beauty pageants she's won, she's an ugly person. | Меня не волнует, сколько конкурсов красоты она выиграла, она отвратительный человек. |
What an ugly cat. | Что за отвратительный кот! |
It's an ugly, ugly sound. | Это отвратительный, отвратительный звук. |
Really absolutely ugly me. | Совершенно отвратительный и направленный несомненно против меня |
I'll tell the police I was kidnapped by an ugly birdman with fish breath. | Я скажу, меня похитил мерзкий человек-птица, воняющий рыбой. |
You're old and ugly and I'm sick of you. | Ты старый и мерзкий, Меня тошнит от тебя. |
How could he possibly have any claim to that ugly iron chair? | Как же он мог претендовать на этот мерзкий железный стул? |
Ugly worm turns into an ugly moth, but... leaves such treasure behind. | Мерзкий червь превращается в мерзкий мотылёк, но... оставляет после себя сокровище. |
Drug taking, noise, being ugly without a licence. | Употребление наркотиков, шум, мерзкий вид без разрешения. |
You're an ugly, grey-haired, puffy-faced, corrupt man. | Вы безобразный, одутловатый, седой, опустившийся мужчина. |
That's why he's so ugly. | Оттого он такой безобразный. |
This is an ugly turn, Derrick. | Это безобразный поворот, Деррик. |
The absurd, ugly fang disappeared without a trace, and the albugo on his eye proved false. | Исчез бесследно нелепый безобразный клык, и кривоглазие оказалось фальшивым. |
It was really ugly, but you were real purty doing it. | Безобразный удар, но ты была хороша. |
An ugly duckling doesn't turn into a beautiful swam in a heartbeat. | И гадкий утёнок никогда не станет прекрасным лебедем. |
That is what the ugly duckling always says in the movies, | Это именно то, что гадкий утенок всегда говорит в кино, |
In June 2009, the first new Coyote Ugly in three years opened in Oklahoma City. | В Оклахома-Сити в июне 2009 году, через три года открылся первый новый «Гадкий койот». |
The ballet is Karamakov's 'The Ugly Duckling', and the solo you'll be doing is when the duck discovers she is actually a swan. | Балет «Гадкий утенок» Карамакова. Вы будете исполнять соло, когда утёнок узнает, что он на самом деле лебедь. |
Ugly (Philip Mawson) came back from Vietnam War where he met a Gypsy Joker member named Fingers and wanted to change the St Mary's Motorcycle Club name and rules under the 1% Gypsy Jokers. | Филип Моусон по кличке «Гадкий» (англ. Ugly) вернулся с войны во Вьетнаме, где он познакомился с членом клуба Gypsy Joker и решил изменить название и правила мотоклуба St Mary's под 1%-ый стиль Gypsy Joker. |
If being ugly were a crime I'd have to arrest half the people in this city. | Если бы уродство было преступлением, мне бы пришлось арестовать половину жителей этого города. |
You know, the goat man told me it's the beauty, not the ugly, that hurts the most. | Знаешь, пастух сказал мне, что именно красота, а не уродство... ранит больнее всего. |
But you've shrieked it was ugly! | А ты, что это уродство. |
And leave ugly holes in notebooks, but of course, as have the mania don't include the lyrics on the albums... | И это уродство - оставлять пропуски в тетрадях Но это у них это мания - не издавать диски с текстами |
Now, that's ugly. | Вот это и есть уродство. |
Tell your boys to back off, or this will get ugly. | Скажи своим парням отвалить, или всё закончится плохо. |
And they argued, and things got ugly. | Они поссорились, и дело закончилось плохо. |
That's ugly business but stay calm. I'll be right over. | Дело плохо, но не беспокойся, я вытащу тебя. |
Jeff, of course, flipped out, And I mean, if you weren't there, It might've gotten ugly. | Джефф рассвирепел, и, если бы тебя там не было, всё кончилось бы очень плохо. |
Indeed, even if things turned ugly and banks' equity suffered, executives knew that their own generous bonuses and pension packages most likely would not. | В действительности, если даже дела пойдут плохо и будет затронуто имущество банков, руководство знало, что их собственные щедрые бонусы и пенсионное обеспечение, скорее всего, не пострадают. |
Good, Bad, the Ugly, whatever. | "Хороший, плохой, злой", неважно. |
He will be also remembered by his versions of classics such as the main theme to Sergio Leone's film The Good, the Bad, and the Ugly, originally composed by Ennio Morricone. | Также помнят его версии классической музыки, такие как основная тема к фильму Серджо Леоне «Хороший, плохой, злой», первоначально написанная Эннио Морриконе. |
He is best known for his roles in Spaghetti Western films, most notably in his two collaborations with Sergio Leone, The Good, the Bad and the Ugly and Once Upon a Time in the West. | Наиболее известен своими небольшими ролями спагетти-вестернах, в первую очередь сотрудничеством с Серджо Леоне в картинах Хороший, плохой, злой и Однажды на Диком Западе. |
The films are titled A Fistful of Dollars (1964), For a Few Dollars More (1965) and The Good, the Bad and the Ugly (1966). | Трилогия состоит из трёх фильмов - «За пригоршню долларов» (1964), «На несколько долларов больше» (1965) и «Хороший, плохой, злой» (1966). |
Well, he is ugly. | Этот Каттивиссимо - злой человек. |
Look, Yvon, our house isn't ugly, it's modern. | Слушай, Ивон, наш дом не уродский, он очень современный. |
Haley, keep that ugly sweater on. | Хэйли, не снимай этот уродский свитер. |
Katie told me she thinks your bracelet's ugly. | Кэти сказала мне, что твой браслет уродский. |
It's truly ugly. | Мама! - Какой же уродский! |
It's ugly, ugly, ugly! | Дом уродский, уродский, уродский. |
And if someone told me I was ugly, then I believed that. | А если кто-то говорил мне, что я урод, тогда я верил в это. |
D'Andijos, is he really so ugly? | Д'Андижос, это верно, что он урод? |
You're ugly and your mother dresses you funny. | Ты - урод и одевает тебя мама, как клоуна. |
Stick your optics, then, you ugly, fat gits. | Протри свои очки, мерзкий, жирный урод. |
You are ugly, Roman. | Ты урод, Роман. |