Английский - русский
Перевод слова Uganda

Перевод uganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уганды (примеров 3228)
The 2010 Ugandan landslide occurred in the district of Bududa in eastern Uganda on 1 March 2010. Оползень в Уганде произошёл в округе Будуда, в Восточной области Уганды 1 марта 2010 года.
Fifty eight percent of Lake Victoria, the second largest fresh water Lake in the World, is in Uganda. В пределах Уганды находится 58% поверхности озера Виктория, которое является вторым по величине пресноводным озером в мире.
The only condition should be that countries receiving debt relief establish an independent entity, like Uganda's Poverty Reduction Action Plan, to channel freed resources towards social development. Единственным условием должно быть создание странами, получающими помощь, независимой структуры, наподобие Плана действий в области сокращения масштабов нищеты Уганды, для перераспределения высвобожденных ресурсов на цели социального развития.
With regard to paragraph 42, my Government regrets that the Group of Experts causally refers to "credible reports of flights... originating from Uganda to Mongbwalu subsequent to the embargo..." which the Group says it did not sufficiently investigate. Что касается пункта 42, то мое правительство сожалеет, что Группа экспертов попутно ссылается на «заслуживающие доверия сообщения о полетах из Уганды в Монгбвалу после введения эмбарго...», по которым Группа, согласно ее заявлению, не провела достаточных расследований.
The Committee subsequently wrote to the Ugandan authorities to request the Bank of Uganda to set up an escrow account where the balance of the returned funds could be monitored as frozen once the debts worth $1,210,080 were cleared. Впоследствии Комитет в письме в адрес угандийских властей просил их предложить Банку Уганды учредить целевой депозитный счет, который позволял бы следить за блокированием остатка возвращенных средств после погашения задолженности в размере 1212080 долл. США.
Больше примеров...
Уганда (примеров 3656)
Mr. RWENDEIRE (Uganda) said that UNIDO's fate had until recently hung precariously in the balance. Г-н РВЕНДЕЙРЕ (Уганда) говорит, что судьба ЮНИДО до самого последнего момента висела на волоске.
The Governments of some of the most affected countries, such as Uganda, Senegal and Brazil, have already demonstrated that a comprehensive approach to fighting this global killer can make a difference. Правительства некоторых из наиболее пострадавших стран, таких как Уганда, Сенегал и Бразилия, уже продемонстрировали, что комплексный подход к борьбе с этим глобальным смертельным заболеванием приносит свои плоды.
As evidence of its concern for children, Uganda had ratified the African Convention on the Rights and Welfare of the Child, established a National Council for Children and a National Plan of Action for Children and enacted a children's statute. Свидетельством той заботы, которую Уганда проявляет по отношению к детям, стали ратификация ею Африканской конвенции о правах и охране ребенка, учреждение Национального совета в интересах детей и Национального плана действий в интересах детей, а также принятие статута в интересах детей.
(a) From the African group of States, Dr. Patrick Yowasi Kadama as member and Mrs. Harriet Mugerwa as alternate (Uganda); а) от Группы африканских государств д-ра Патрика Йоваси Кадаму в качестве члена и г-жу Гарриет Мугерву в качестве заместителя (Уганда);
The Group notes, however, that Uganda failed to notice the irregularity of double registration in the Volga Air incident of March 2005 mentioned above. Однако Группа отмечает, что Уганда не обратила внимания на упомянутый выше случай, когда в марте 2005 года компания «Волга эр» допустила нарушения, связанные с двойной регистрацией.
Больше примеров...
Уганде (примеров 3087)
In Brazil, Thailand and Uganda, for example, very different but highly effective responses to the epidemic were implemented. Например, в Бразилии, Таиланде и Уганде использовались весьма различные, но в то же время высокоэффективные меры борьбы с этой эпидемией.
The refugee protection environment in Africa continued to be generally positive, with most new arrivals gaining access to asylum, for example in Togo and Uganda, and Governments respecting overall the rights of refugees. Условия для защиты беженцев в Африке по-прежнему были в целом позитивными, и большинство вновь прибывших лиц получали доступ к убежищу, например в Того и Уганде, а правительство, как правило, соблюдали права беженцев.
Uganda is in the process of adopting relevant legislation for the implementation of this UNCAC provision through the draft Anti-Money-Laundering Act and the future Act on proceeds of crime. В Уганде в настоящее время разрабатывается соответствующее законодательство с целью осуществления этого положения КПК посредством принятия Закона о противодействии отмыванию денег и планируемого в будущем Закона о доходах от преступлений.
There are 263,000 Sudanese refugees living in Zaire, Uganda, Kenya, the Central African Republic and Ethiopia, according to World Refugee Survey 1993. По данным того же издания, 263000 суданских беженцев живут в Заире, Уганде, Кении, Центрально-Африканской Республике и Эфиопии.
Mr. Laurent Kabila, who had in fact been invited to the Sovereign National Conference, preferred to remain in Uganda trafficking in gold, diamonds, elephants for defence and so forth until the Rwandans made him head of the attack force in Kivu. Г-н Лоран Кабила, будучи приглашен на Общенациональную суверенную конференцию, предпочел, однако, обосноваться в Уганде, где занимался торговлей золотом, алмазами, слоновой костью и другими товарами... до тех пор, пока руандийцы не поставили его во главе агрессоров, вторгшихся в Киву.
Больше примеров...
Уганду (примеров 733)
This past year, the Representative reported to the IASC Working Group and engaged in follow-up discussions about the findings and recommendations of his missions to Uganda and the Russian Federation. В минувшем году Представитель представил Рабочей группе МПК выводы и рекомендации по итогам своих миссий в Уганду и Российскую Федерацию и участвовал в их последующих обсуждениях.
Ethiopia, Ghana, Kenya, Nigeria, South Africa, Uganda, the United Republic of Tanzania and the Sudan accounted for an increasing share of regional public agricultural research and development spending (70 per cent) and all researchers (64 per cent) in 2008. В 2008 году на Нигерию, Южную Африку, Кению, Гану, Уганду, Танзанию, Эфиопию и Судан приходилось 70 процентов региональных государственных затрат на НИОКР в области сельского хозяйства и 64 процента всех исследователей.
In return, he has promised that the rebels will lower the taxes at the Kasindi border crossing to Uganda. В ответ г-н Ньямвиси обещает, что повстанцы снизят налоги, взимаемые с товаров, ввозимых в Уганду на пограничном пропускном пункте Касинди.
The original problems affected Rwanda (ex-FAR and Interahamwe), Angola (Savimbi) and Uganda (Sudan activities, especially the ADF). Изначальные проблемы затрагивали Руанду (военнослужащие бывших вооруженных сил Руанды и "интерахамве"), Анголу (Савимби) и Уганду (деятельность Судана, особенно ДСФ).
In any case, the Special Rapporteur wishes to emphasize that, during 2000, he learned of several cases of human rights defenders and others who were detained in Congolese territory and taken to Katuna, Rwanda, or to Uganda. Так или иначе, Специальный докладчик подчеркивает, что в течение всего года ему сообщили о ряде случаев, когда правозащитники и другие лица, в частности коммерсанты, задерживались на конголезской территории, а затем отсылались в Катуну или в Уганду.
Больше примеров...
Угандой (примеров 514)
The National Action Plan for monitoring the implementation of CEDAW for 2007-2010 is the first such plan since Uganda ratified CEDAW in 1985. Первым таким планом с момента ратификации Угандой КЛДЖ в 1985 году является Национальный план действий по контролю за осуществлением КЛДЖ на 2007-2010 годы.
So you cannot put Zimbabwe, Angola and Namibia on par with Rwanda, Burundi and Uganda." Поэтому нельзя ставить Зимбабве, Анголу и Намибию на одну доску с Руандой, Бурунди и Угандой».
The problems posed by the atrocities committed against the population have a regional dimension and affect several countries, including the Central African Republic, which has no shared border with the country of origin of that armed movement, i.e., Uganda. Проблемы, связанные с бесчинствами ЛРА в отношении населения, имеют региональный характер и затрагивают ряд стран, в том числе Центральноафриканскую Республику, которая не имеет общей границы с Угандой - страной происхождения этого вооруженного формирования.
The Security Council will also recall that it was in this same area occupied by Uganda that national and international workers of the International Committee of the Red Cross were murdered in a cowardly manner on 26 April 2001. Совету Безопасности известно также, что в этом же районе, оккупированном Угандой, 26 апреля 2001 года были вероломно убиты местные и международные сотрудники Международного комитета Красного Креста.
If the LRA elements shuttling among Uganda, the Sudan and the Democratic Republic of the Congo constitute a threat to Uganda, they are just as much of a threat to the Democratic Republic of the Congo; если военнослужащие ЛРА, перемещающиеся между Угандой, Суданом и Демократической Республикой Конго, создают угрозу для Уганды, то такую же угрозу они создают и для Демократической Республики Конго;
Больше примеров...
Угандийский (примеров 29)
Advocacy and sensitization programmes by the Government, employers' organizations (Federation of Uganda Employers) and workers' organizations (National Organization of Trade Unions) are geared towards increasing awareness of each party's rights and responsibilities. Пропагандистская и информационная программы правительства, организаций работодателей (Федерации угандийский работодателей) и организаций трудящихся (Национальной организации профсоюзов) направлены на повышение осведомленности каждой стороны о своих правах и обязанностях.
This is expected to reduce from 18 to 5 the number of days necessary to move goods from the Kenyan port of Mombasa to Malaba in Uganda. Ожидается, что это позволит сократить с 18 до 5 дней сроки транспортировки товаров из кенийского порта Момбаса в угандийский город Малаба.
A Ugandan vehicle was ambushed and shot at by what Uganda alleged to be a Rwandan, without any evidence to substantiate the false accusation. Угандийский автомобиль попал в засаду, и согласно утверждениям угандийцев его якобы обстрелял руандиец, однако нет никаких свидетельств, подкрепляющих это ложное обвинение.
The trader buys inexpensive coffee in the Democratic Republic of the Congo, often with counterfeit currency, eventually mixes it with Uganda coffee, and then re-exports this coffee as Ugandan robusta, which is of better quality than Congolese robusta. Торговец покупает недорогой кофе в Демократической Республике Конго, зачастую оплачивая покупку фальшивыми деньгами, затем смешивает его с угандийским кофе и после этого реэкспортирует этот кофе как угандийский кофе сорта «робуста», качество которого гораздо выше, чем качество «робусты» из Конго.
Ms. Maggie Kigozi, Chairperson of the Expert Meeting on the Impact of FDI Policies on Industrialization, Executive Director, Uganda Investment Authority, Uganda Г-жа Мэгги Кигози, Председатель Совещания экспертов по вопросу о влиянии политики в области ПИИ на индустриализацию, исполнительный директор, Угандийский орган по вопросам инвестиций, Уганда
Больше примеров...
Угандийской (примеров 95)
Director General of Uganda AIDS Commission Генеральный директор Угандийской комиссии по СПИДу
Timber harvested in this region, which is occupied by the Ugandan army and RCD-ML, has exclusively transited or remained in Uganda. Лесоматериалы из этого района, оккупированного угандийской армией и КОД-ОД, предназначались исключительно для транзитных перевозок или же оставались в Уганде.
Mr. MIGEREKO (Minister of Tourism, Trade and Industry of Uganda) said that UNIDO had done much to support developing countries, including his own, in industrial promotion and dissemination of technology, which had facilitated trade and increased market access for their products. Г-н МИГЕРЕКО (министр туризма, торговли и промышленности Уганды) говорит, что ЮНИДО много сделала для поддержки развивающихся стран, в том числе его собственной страны, в области про-мышленного развития и распространения технологий, что способствовало развитию торговли и расширению доступа угандийской продукции на рынки.
The Committee welcomes the work undertaken by the Uganda Human Rights Commission (UHRC) and that it has jurisdiction over the Uganda People's Defence Forces (UPDF). Комитет приветствует работу, проделанную Угандийской комиссией по правам человека (УКПЧ), и тот факт, что она обладает юрисдикцией над Народными силами обороны Уганды (УПДФ).
Ms. Tindifa Mirembe referred to access to legal services, and said that the majority of indigent victims of human rights violations had recently been bringing their complaints to the Uganda Human Rights Commission tribunal. Г-жа Тиндифа Мирембе, говоря о доступе к услугам юридического характера, говорит, что в последнее время большинство неимущих жертв нарушений прав человека направляют свои жалобы в трибунал Угандийской комиссии по правам человека.
Больше примеров...
Угандийская (примеров 35)
With regard to question 1, it would be helpful if the delegation could specify those cases in which the Uganda Human Rights Commission had invoked provisions of the Covenant. По вопросу 1 было бы полезно, если бы делегация конкретно указала дела, в связи с которыми Угандийская комиссия по правам человека ссылалась на положения Пакта.
The Uganda Human Rights Commission will take over from UNHCR, and has already begun implementing protection monitoring and human rights promotion activities. Угандийская комиссия по правам человека продолжит осуществление начатых УВКБ мероприятий и уже приступила к отслеживанию деятельности по защите, а также мероприятий по поощрению прав человека.
The city of Nairobi, where Kibera is located, was founded in 1899 when the Uganda Railway line was built, thereby creating a need for its headquarters and British colonial offices. В 1899 году был основан город Найроби, через который была проложена Угандийская железная дорога, что привело к строительству штаб-квартиры этой организации, а также других британских колониальных отделений в этом городе.
As a result of negotiations between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Uganda, with the support of the Government of Ireland, on 8 November the Ugandan Amnesty Commission opened a small office in Beni in northern North Kivu. В результате переговоров между правительствами Демократической Республики Конго и Уганды, которые проходили при содействии со стороны правительства Ирландии, 8 ноября Угандийская комиссия по амнистии открыла свое небольшое отделение в Бени в северной части провинции Северная Киву.
Women in Decision-making in Uganda, Uganda Women Parliamentary Association; Участие женщин в процессах принятия решений в Уганде, Угандийская ассоциация женщин-парламентариев
Больше примеров...
Угандийскую (примеров 11)
In 1992, Government established the Uganda AIDS Commission (UAC) to coordinate the National Strategy to Combat HIV/AIDS. В 1992 году правительство создало Угандийскую комиссию по СПИДу (УКСПИД) с целью координации Национальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Examples of aid management policies include Rwanda's Aid Policy in 2006, Uganda's Joint Assistance Strategy for 2005 - 2009, and the United Republic of Tanzania's Joint Assistance Strategy in 2006. Примеры политики управления помощью включают в себя руандийскую политику в области помощи, принятую на вооружение в 2006 году, угандийскую совместную стратегию в области помощи на 2005-2009 годы, а также совместную стратегию в области помощи Объединенной Республики Танзания, принятую в 2006 году.
The Uganda network consists of a core group of members including certain high-ranking UPDF officers, private businessmen and selected rebel leaders/administrators. В угандийскую сеть входит небольшая группа лиц, объединяющая ряд высокопоставленных офицеров Народных сил обороны Уганды, частных предпринимателей и отдельных лидеров/администраторов из числа повстанцев.
Transport service providers have powerful lobbies using professional bodies, which include the Kenya Transporters' Association (KTA), Uganda Commercial Truck Association (UCTA) and the Association des Transporteurs et Transitaires Rwandais (ATRAR). Поставщики транспортных услуг обладают влиятельным лобби с соответствующими отраслевыми органами, включая Кенийскую ассоциация перевозчиков, Угандийскую ассоциацию коммерческих грузовых автомобильных перевозок и Ассоциацию транспортных и экспедиторских компаний Руанды.
In addition, the Group was barred from visiting Luwero Industries, Uganda's arms manufacturer, based at Nakasongola, and was denied information pertaining to its activities. Кроме того, Группе не разрешили посетить расположенную в Накасонголе угандийскую оружейную компанию «Луверо индастриз»; ей было также отказано в информации о деятельности этой компании.
Больше примеров...
Uganda (примеров 5)
The airline Alliance, a partnership between SAA, Uganda Airlines and Air Tanzania, also began. В этом же году был создан авиационный альянс, куда вошли SAA, Uganda Airlines и Air Tanzania.
The products are destined for export and so far three of the centres have formed a company called "Pride Uganda" to concentrate on exports. Продукция этих центров предназначена на экспорт, и в настоящее время три таких центра образовали компанию под названием "Pride Uganda" для сосредоточения усилий на экспорте.
In Uganda, UNCTAD supported a new government initiative called TEAM Uganda that promotes good governance by teaming up 49 government institutions that deal with investors. В Уганде ЮНКТАД поддержала новую государственную инициативу под названием "ТЕАМ Uganda", которая призвана поощрять эффективные методы управления посредством налаживания партнерских связей между 49 государственными учреждениями, работающими с инвесторами.
FINCA Uganda was one of the first financial institutions in Uganda to introduce biometric technology in 2011. В 2011 году, одной из первых в стране, FINCA Uganda ввела биометрическую технологию для сокращения мошенничества в финансовом секторе.
The Uganda Investment Authority, together with the Presidential Investor's Round Table, developed the concept of TEAM Uganda to streamline the government machinery and to improve service delivery to the business community, in particular foreign investors. Инвестиционное управление Уганды вместе с президентским "круглым столом" инвесторов разработали концепцию ТЕАМ Uganda для рационализации государственного механизма и повышения эффективности предоставления услуг деловым кругам, в частности иностранным инвесторам.
Больше примеров...
Страны (примеров 480)
Uganda and Burundi, as countries contributing troops to AMISOM, are a crucial factor in restoring stability to Somalia. Уганда и Бурунди, как страны, предоставляющие войска для АМИСОМ, играют ключевую роль в восстановлении стабильности в Сомали.
Other countries in Africa, however, reported relatively large seizures in 2001, including Egypt, Uganda, the United Republic of Tanzania and Nigeria. Вместе с тем, другие страны Африки сообщили об относительно крупных объемах изъятий в 2001 году: Египет, Уганда, Объединенная Республика Танзания и Нигерия.
Notable exceptions were Nigeria and countries in the Eastern African subregion (Kenya, Rwanda and Uganda), where policy rates were raised several times to curb inflationary pressures. Главное исключение составляют Нигерия и страны субрегиона Восточной Африки (Кения, Руанда и Уганда), в которых учетные ставки повышались несколько раз для уменьшения инфляционного давления.
Mr. CHEN Jian (China) said that his country sympathized with Uganda's plight and appreciated the efforts made by the Ugandan Government to provide relief to the population. Г-н ЧЕН (Китай) говорит, что его страна разделяет горе, постигшее Уганду, и дает высокую оценку усилиям, предпринятым правительством Уганды для оказания помощи населению страны.
Some countries, such as South Africa, Uganda, Kenya, Bangladesh, Sri Lanka, Chile and Brazil, have taken steps to integrate a gender perspective into their water management policies. Некоторые страны, такие, как Южная Африка, Уганда, Кения, Бангладеш, Шри-Ланка, Чили и Бразилия, приняли меры, направленные на учет гендерной проблематики в своей водохозяйственной политике.
Больше примеров...