Английский - русский
Перевод слова Uganda

Перевод uganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уганды (примеров 3228)
The IPR of Uganda highlighted the enormous opportunities for investment in Africa as a whole, as well as its unfulfilled potential. В ОИП Уганды указано на существование огромных инвестиционных возможностей в Африке в целом и недостаточное использование имеющегося потенциала.
With active support from Rwanda, Uganda, and Eritrea, Kabila's AFDL was able to capture 800 x 100 km of territory along the border with Rwanda, Uganda, and Burundi by 25 December 1996. При активной поддержке из Руанды и Уганды АДСЗОК Кабилы к 25 декабря 1996 года сумел захватить 800х100 км территории вдоль границы с Руандой, Угандой и Бурунди.
The CHAIRPERSON said that, in accordance with the wishes expressed by the representatives of Benin and Uganda, he would now suspend the meeting and reconvene later that day once the necessary documents were available. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в соответствии с пожеланиями, высказанными представителями Бенина и Уганды, он прерывает заседание, с тем чтобы возобновить его во второй половине дня, когда будут представлены необходимые документы.
At the same meeting, statements were made by the representatives of Jamaica, Cameroon, Cuba, Sri Lanka, China, the Russian Federation, Colombia, Indonesia, the Philippines, Guinea, Ghana, Uganda, Romania, Germany and the United States of America. З. На том же заседании с заявлениями выступили представители Ямайки, Камеруна, Кубы, Шри-Ланки, Китая, Российской Федерации, Колумбии, Индонезии, Филиппин, Гвинеи, Ганы, Уганды, Румынии, Германии и Соединенных Штатов Америки.
The western nicator has a mostly continuous distribution from Senegal to eastern Uganda and northern Angola. Серогорлый никатор довольно широко распространён от Сенегала до восточной Уганды и северной Анголы.
Больше примеров...
Уганда (примеров 3656)
Uganda supports the efforts by the Secretary-General to ensure an overall settlement of the Cyprus problem. Уганда поддерживает усилия Генерального секретаря, направленные на обеспечение общего урегулирования кипрской проблемы.
Uganda underwent a pioneering exercise in constitution-making in the period 1988-1995. Первый опыт создания конституции Уганда получила в период 1988-1995 годов.
A number of countries both within and outside the region, most notably Uganda, have also made positive contributions to the process. Ряд стран в регионе и за его пределами, особенно Уганда, внесли положительный вклад в этот процесс.
Uganda has implemented provisions for the protection of bona fide third parties in the confiscation of proceeds of crime under section 62 (6) and 66 of the ACA. Уганда приняла положения о защите добросовестных третьих сторон при конфискации доходов от преступлений в соответствии с разделами 62 (6) и 66 ЗБК.
At the invitation of the Minister of Defence of the Republic of Uganda, Amama Mbabazi, the Minister of Defence of the Republic of the Sudan, Major General Bakri Hassan Saleh, paid a two-day visit to Uganda on 8 and 9 January 2003. По приглашению министра обороны Республики Уганда Амамы Мбабази министр обороны Республики Судан генерал-майор Бакри Хасан Салех совершил двухдневный визит в Уганду 89 января 2003 года.
Больше примеров...
Уганде (примеров 3087)
The third generation prototype is, right now, in Uganda being tested. Прототип третьего поколения прямо сейчас тестируется в Уганде.
Innovative school-based programmes have been started on the promotion of healthy lifestyles and family health education in Botswana, Kenya, Uganda and Zimbabwe. В Ботсване, Зимбабве, Кении и Уганде начато осуществление новаторских школьных программ, нацеленных на пропаганду здорового образа жизни и просвещения в области здравоохранения семьи.
Some documents were provided by Ugandan authorities and representatives of companies based in Kenya and Uganda, while other documentation issued by the FAPC/UCPD was collected in the Democratic Republic of the Congo. Некоторые документы были представлены угандийскими властями и представителями компаний, базирующихся в Кении и Уганде, а другие документы, подготовленные ВСКН/СКМД, были собраны в Демократической Республике Конго.
You know, you can sponsor, like, six kids from Uganda with that money you're spending for hair. Ты могла бы помочь шестерым детям в Уганде на те деньги, что тратишь на волосы.
In other countries, including Botswana, South Africa, Swaziland, the United Republic of Tanzania, and Uganda national HIV documents explicitly encouraged men to play a greater part in care. В других странах, в том числе в Ботсване, Объединенной Республике Танзания, Свазиленде, Уганде и Южной Африке, в национальных документах по ВИЧ к мужчинам был обращен настоятельный призыв более активно участвовать в обеспечении ухода за нуждающимися в помощи.
Больше примеров...
Уганду (примеров 733)
It was also decided that the visit should be followed by similar visits to Burundi, Rwanda and Uganda, in search of a lasting solution to the crisis in the Great Lakes region. Было решено также, что за этим визитом последуют аналогичные визиты в Бурунди, Руанду и Уганду в порядке поиска прочного урегулирования кризиса в районе Великих озер.
Taking note of the letter dated 21 October 2005 from the ministers representing Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda on the Tripartite Plus Joint Commission addressed to the President of the Council, принимая к сведению также письмо министров, представляющих Бурунди, Демократическую Республику Конго, Руанду и Уганду в Совместной трехсторонней плюс один комиссии, от 21 октября 2005 года на имя Председателя Совета,
At the outset of the fighting, some 12,000 Zairians living near the Zaire/Uganda border and some Rwandan refugees fled and crossed into Uganda. С началом боевых действий около 12000 заирцев, проживавших на границе между Заиром и Угандой, и некоторые руандийские беженцы пересекли границу и перебрались в Уганду.
A network was created with current executives and former executives and foreign diplomats who have left Uganda. Была создана сеть "друзей Уганды", охватывающая нынешних руководителей компаний, а также бывших сотрудников руководящего звена и иностранных дипломатов, покинувших Уганду
One individual, Bosco Ntaganda, has been alleged to be travelling in and out of Uganda, but our authorities have not got hold of him, although it was falsely alleged that our authorities had received him in Kampala. Утверждалось, будто некто Боско Танаганда регулярно посещал Уганду, однако наши власти не обнаружили его, хотя распространялись фальшивые утверждения о том, будто наши власти принимали его в Кампале.
Больше примеров...
Угандой (примеров 514)
Accordingly, with effect from 14 May 1994, UNOMUR has been able to monitor the entire border between Uganda and Rwanda. Поэтому начиная с 14 мая 1994 года МНООНУР смогла обеспечить наблюдение на всем протяжении границы между Угандой и Руандой.
The two leaders signed the agreement today at State House, Nairobi, after a day's talks held to discuss the problems between Uganda and the Sudan and possible solutions. Оба лидера подписали сегодня в Доме правительства в Найроби соглашение после однодневных переговоров, проведенных для обсуждения существующих между Угандой и Суданом проблем и поиска их возможных решений.
Assurances were also provided that the UNOMUR status-of-mission agreement, concluded on 16 August 1993, remained valid and would continue to govern relations between Uganda and the United Nations in this matter. Были даны также заверения в том, что заключенное 16 августа 1993 года соглашение о статусе миссии МНООНУР остается в силе и будет по-прежнему регулировать взаимоотношения между Угандой и Организацией Объединенных Наций в этом вопросе.
So you cannot put Zimbabwe, Angola and Namibia on par with Rwanda, Burundi and Uganda." Поэтому нельзя ставить Зимбабве, Анголу и Намибию на одну доску с Руандой, Бурунди и Угандой».
My primary responsibility was Uganda, but also I worked in Rwanda and Burundi and Zaire, now Congo, Tanzania, Malawi, and several other countries. Главным образом я занимался Угандой, я также работал в Руанде, Бурунди и Заире, который сейчас называется Конго.
Больше примеров...
Угандийский (примеров 29)
In addition, the Government has developed a Uganda Action Plan based on UN Security Council resolutions 1325 and 1820 and the Goma Declaration. Кроме того, правительство на основе резолюций 1325 и 1820 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и положений принятой в Гоме Декларации разработало угандийский план действий.
Local partner institutions include the Kenya AIDS Vaccine Initiative, Rwanda's Project San Francisco, the Uganda Virus Research Institute, the Indian Council of Medical Research and the Zambia Emory HIV Research Project. В число местных учреждений-партнеров входят: Кенийская инициатива по созданию вакцины против СПИДа, руандийский проект "Сан-Франциско", Угандийский институт вирусологии, Индийский совет медицинских исследований и замбийский проект исследований в области ВИЧ университета Эмори.
The African regional partner training institutes include: the Eastern and Southern African Management Institute; the International Law Institute Uganda Legal Centre of Excellence; the Macroeconomic and Financial Management Institute; and the West African Institute for Financial and Economic Management. Viet Nam. К африканским региональным учебным заведениям-партнерам относятся следующие: Институт управления для стран восточной и южной частей Африки; Международный институт права - Угандийский правовой центр повышения квалификации; Институт макроэкономического и финансового управления; и Западноафриканский институт финансового и экономического управления.
Aurelius Holdings Ltd., one of the companies previously identified, was set up in November 2011 as a general trading and investment company in Uganda, with Ms. Sanders and a prominent Ugandan businessman as directors. Одна из ранее обнаруженных компаний, «Аурелиус холдингс, лтд.», была основана в Уганде в ноябре 2011 года в качестве общей торговой и инвестиционной компании, директорами которой были г-жа Сандерс и крупный угандийский бизнесмен.
Ms. Maggie Kigozi, Chairperson of the Expert Meeting on the Impact of FDI Policies on Industrialization, Executive Director, Uganda Investment Authority, Uganda Г-жа Мэгги Кигози, Председатель Совещания экспертов по вопросу о влиянии политики в области ПИИ на индустриализацию, исполнительный директор, Угандийский орган по вопросам инвестиций, Уганда
Больше примеров...
Угандийской (примеров 95)
The programme has also built the capacity of the Uganda Human Rights Commission to document human rights violations conducted during the LRA conflict. Кроме того, в рамках этой программы была оказана методическая помощь Угандийской комиссии по правам человека по вопросам регистрации фактов нарушения прав человека, совершенных во время конфликта с ЛРА.
We travelled everywhere, in every corner, all along the border with Uganda and also to the south and in Akagery Park. Потому что мы проехали через все зоны вдоль всей угандийской границы, а также на юге и в районе Акагеры.
Some of these have embraced Uganda dissidents such as Colonel Muzoora, and are a threat to Uganda. В некоторые из этих группировок входят представители угандийской оппозиции, такие, как полковник Музура, и эти силы представляют угрозу для Уганды.
It focused on African mountain development in a changing economic world, and provided an opportunity for researchers from the UNU/PLEC Uganda cluster to interact with the networks created under the African Mountain Association, promoting further integration between various UNU initiatives. Он предоставил исследователям из угандийской группы УООН/НЗЭИ возможность установить взаимодействие с сетями, созданными в рамках Ассоциации по горным районам Африки, что содействует дальнейшей интеграции различных инициатив УООН.
The IPR also suggested that the UIA seek to establish an "Uganda area" set aside in the port of Mombasa under separate management, which would allow merchandise to travel in trust having been customs-cleared, but not bonded. В ОИП предлагалось также, чтобы ИУУ приняло меры к созданию специально выделенной "угандийской зоны" в порту Момбасы под отдельным управлением, что позволило бы продолжить транспортировку грузов на доверительной основе после прохождения таможенной очистки, но без внесения таможенного залога.
Больше примеров...
Угандийская (примеров 35)
Uganda Human Rights Commission, 11th Annual Report (2008); Угандийская комиссия по правам человека, одиннадцатый ежегодный доклад (2008 год)
The Uganda Self Reliance Strategy also made headway during the year, largely due to action taken by the Ministry for Disaster Management and Refugees to clarify the purpose and objectives of SRS with the authorities of refugee-hosting districts. Угандийская стратегия самообеспечения также принесла ощутимые результаты в указанном году, преимущественно благодаря деятельности министерства по чрезвычайным ситуациям и по делам беженцев в области разъяснения целей и задач ССО властям принимающих беженцев районов.
Experience had proved that Uganda's model of private participation in the management of water supply systems in small towns was significantly more effective and efficient than the earlier supply models managed by municipal authorities. Опыт показал, что угандийская модель участия частного сектора в управлении системами водоснабжения в малых городах является значительно более эффективной и действенной, чем прежние модели водоснабжения, использовавшиеся муниципальными органами.
In Uganda, OHCHR and the Uganda Human Rights Commission have been conducting training since 2008 to build awareness of reparations, while simultaneously conducting research on the views of conflict-affected communities. В Уганде УВКПЧ и Угандийская комиссия по правам человека с 2008 года ведут обучение в целях повышения информированности о возмещении, одновременно изучая мнения общин, затронутых конфликтом.
The Task Force is chaired jointly by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and includes Save the Children in Uganda and the Uganda Human Rights Commission. Сопредседателями Целевой группы являются Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), а в ее состав входят отделение Фонда помощи детям в Уганде и Угандийская комиссия по правам человека.
Больше примеров...
Угандийскую (примеров 11)
In 1992, Government established the Uganda AIDS Commission (UAC) to coordinate the National Strategy to Combat HIV/AIDS. В 1992 году правительство создало Угандийскую комиссию по СПИДу (УКСПИД) с целью координации Национальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
In a case where an individual or particular individuals are not satisfied with the treatment they have received in a court of law, courts and tribunals like the Uganda Human Rights Commission are available in order for one to lodge a complaint. В случае если то или иное лицо или лица не удовлетворены решением данного суда общей юрисдикции, в их распоряжении находятся суды и судебные органы, включая Угандийскую комиссию по правам человека, для обращения с жалобой.
Examples of aid management policies include Rwanda's Aid Policy in 2006, Uganda's Joint Assistance Strategy for 2005 - 2009, and the United Republic of Tanzania's Joint Assistance Strategy in 2006. Примеры политики управления помощью включают в себя руандийскую политику в области помощи, принятую на вооружение в 2006 году, угандийскую совместную стратегию в области помощи на 2005-2009 годы, а также совместную стратегию в области помощи Объединенной Республики Танзания, принятую в 2006 году.
Having mobilized, reorganized and armed the former UNLA, the Sudanese authorities renamed them the Uganda Peoples Defence Army/Movement (UPDA/M). Проведя мобилизацию, перегруппировку и вооружение бывшей УНОА, суданские власти переименовали армию в Угандийскую народно-оборонительную армию/движение (УНОС/Д).
In addition, the Group was barred from visiting Luwero Industries, Uganda's arms manufacturer, based at Nakasongola, and was denied information pertaining to its activities. Кроме того, Группе не разрешили посетить расположенную в Накасонголе угандийскую оружейную компанию «Луверо индастриз»; ей было также отказано в информации о деятельности этой компании.
Больше примеров...
Uganda (примеров 5)
The airline Alliance, a partnership between SAA, Uganda Airlines and Air Tanzania, also began. В этом же году был создан авиационный альянс, куда вошли SAA, Uganda Airlines и Air Tanzania.
The products are destined for export and so far three of the centres have formed a company called "Pride Uganda" to concentrate on exports. Продукция этих центров предназначена на экспорт, и в настоящее время три таких центра образовали компанию под названием "Pride Uganda" для сосредоточения усилий на экспорте.
In Uganda, UNCTAD supported a new government initiative called TEAM Uganda that promotes good governance by teaming up 49 government institutions that deal with investors. В Уганде ЮНКТАД поддержала новую государственную инициативу под названием "ТЕАМ Uganda", которая призвана поощрять эффективные методы управления посредством налаживания партнерских связей между 49 государственными учреждениями, работающими с инвесторами.
FINCA Uganda was one of the first financial institutions in Uganda to introduce biometric technology in 2011. В 2011 году, одной из первых в стране, FINCA Uganda ввела биометрическую технологию для сокращения мошенничества в финансовом секторе.
The Uganda Investment Authority, together with the Presidential Investor's Round Table, developed the concept of TEAM Uganda to streamline the government machinery and to improve service delivery to the business community, in particular foreign investors. Инвестиционное управление Уганды вместе с президентским "круглым столом" инвесторов разработали концепцию ТЕАМ Uganda для рационализации государственного механизма и повышения эффективности предоставления услуг деловым кругам, в частности иностранным инвесторам.
Больше примеров...
Страны (примеров 480)
Since publication the following countries have joined in sponsoring: Benin, Bolivia, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Nauru and Uganda. После его опубликования следующие страны присоединились к числу его авторов: Бенин, Боливия, Болгария, Колумбия, Кипр, Науру и Уганда.
However, it also recommends that disbursal should be contingent on the adherence of the Government to the peace agreements it has signed with Rwanda and Uganda, its commitment to democratization and its progress in curbing the illegal exploitation of its natural resources. Однако она рекомендует также, чтобы выделение средств увязывалось с соблюдением правительством подписанных им мирных соглашений с Руандой и Угандой, его приверженностью делу демократизации и достигнутым им прогрессом в прекращении незаконной эксплуатации природных ресурсов страны.
The unit was established in the context of the National Committee for the Fight against AIDS, which UNDP has also supported by training its members and financing a field visit to three African countries where the AIDS epidemic is widespread (Zambia, Senegal and Uganda). Эта группа была создана в рамках Национального комитета по борьбе со СПИД, которому ПРООН также оказывала помощь в профессиональной подготовке его членов путем финансирования поездки в три африканские страны, где эпидемия СПИД приобрела значительные масштабы (Замбия, Сенегал и Уганда).
In her response, the Director of the Africa Division assured those delegations that felt that the Uganda programme might be too ambitious that the programme responded effectively to the country's needs and had been designed in support of the Government's goals. В своем ответе директор Африканского отдела заверила те делегации, по мнению которых программа для Уганды может оказаться чересчур смелой, в том, что программа эффективно учитывает потребности страны и призвана поддержать правительство в достижении его целей.
The Global Mechanism's work in Burkina Faso, Ethiopia, Ghana and Uganda led to the selection of these countries as TerrAfrica pilot countries. Благодаря работе Глобального механизма в Буркина-Фасо, Гане, Уганде и Эфиопии эти страны были отобраны для участия в экспериментальной работе по линии "ТеррАфрики".
Больше примеров...