Английский - русский
Перевод слова Uganda

Перевод uganda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уганды (примеров 3228)
Our forces fought it and flushed it out of Uganda. Наши силы вели борьбу с ней и изгнали ее из Уганды.
A visit to Uganda by the provincial governors helped the country leadership in key provinces to understand the importance of a multisectoral approach to fighting the epidemic. Посещение Уганды губернаторами провинций позволило руководящим органам в основных провинциях осознать значение многосекторального подхода в деле борьбы с этой эпидемией.
Though small, Uganda's manufacturing activities have attracted the most foreign direct investment - particularly beverages, but also textiles, sugar, cement, footwear, packaging, plastics and food processing. Обрабатывающая промышленность Уганды, несмотря на незначительный объем своей деятельности, привлекает основную часть прямых иностранных инвестиций - в частности, предприятия по производству напитков, а также текстильных изделий, сахара, цемента, обуви, упаковочных материалов, пластических изделий и обработанных продовольственных продуктов.
I bring to you, Mr. President, and all Member States of the United Nations fraternal greetings and best wishes for the new millennium from the Government and people of Uganda. Я передаю Вам, г-н Председатель, и всем государствам - членам Организации Объединенных Наций братский привет и наилучшие пожелания в новом тысячелетии от правительства и народа Уганды.
continuing the repatriation of refugees from Ethiopia, Kenya, Uganda and Egypt to Southern Sudan and reintegration support through 2008 and 2009. продолжении репатриации беженцев из Эфиопии, Кении, Уганды и Египта в Южный Судан и поддержке реинтеграции на протяжении 2008-2009 годов.
Больше примеров...
Уганда (примеров 3656)
She noted the huge challenge which Uganda is facing in ensuring the availability of schools and teachers for its youthful population. Она отметила большие проблемы, с которыми Уганда сталкивается в плане обеспечения достаточного количества школ и учителей для молодежи страны.
Indeed, two years after its launching, only one country, Uganda, had fully benefited from the relief measures provided for in the Initiative. Вместе с тем она обеспокоена той медлительностью, с которой эта инициатива претворяется в жизнь: по прошествии двух лет с момента ее принятия только одна страна (Уганда) полностью воспользовалась мерами по облегчению задолженности, предусмотренными данной инициативой.
Through this participation and through bilateral contacts, Uganda and the Democratic Republic of the Congo have worked together on the evolution of some credible mechanisms geared towards the realization of durable peace, such as the Joint Verification Mechanism, the Intelligence Sharing Mechanism and bilateral joint commissions. В рамках этого участия и двусторонних контактов Уганда и Демократическая Республика Конго трудились сообща над разработкой ряда авторитетных механизмов, настроенных на реализацию идеи прочного мира, таких, как совместный механизм контроля, механизм обмена оперативной информацией и двусторонние совместные комиссии.
Mr. Acemah (Uganda) said that his country attached importance to the follow-up to the United Nations Conference on Environment and Development and the first session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, held in Rome. Г-н АСЕМА (Уганда), подтверждает, что его страна заинтересована в выполнении решений Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию и первой Конференции сторон Конвенции по борьбе с опустыниванием, состоявшейся в Риме.
His Excellency Ban Ki-moon, Secretary-General and His Excellency Sam Kahamba Kutesa (Uganda), President of the sixty-ninth session of the General Assembly (on the new sustainable development agenda) (press encounter) 11 ч. 00 м. Его Превосходительство Пан Ги Мун, Генеральный секретарь, и Его Превосходительство Сэм Кахамба Кутеса (Уганда), Председатель шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи (расскажут о новой повестке дня в области устойчивого развития) (встреча с прессой)
Больше примеров...
Уганде (примеров 3087)
In this context, education cost studies are under preparation in Bhutan, Burkina Faso, Myanmar, Uganda and Viet Nam. В этой связи следует отметить подготовку в Бутане, Буркина-Фасо, Вьетнаме, Мьянме и Уганде исследований, касающихся затрат на цели образования.
One participant cited a successful mainstreaming project in Uganda that could provide valuable lessons on the circumstances enabling mainstreaming activities. Один из участников привел в качестве примера успешный проект по актуализации в Уганде, который мог бы помочь извлечь ценные уроки об условиях, способствующих осуществлению мероприятий по актуализации деятельности.
Invites Member States, Islamic institutions and international organizations to grant urgent financial and economic assistance to Uganda so that it may cope with the refugee problems and other related consequences. предлагает государствам-членам, исламским учреждениям и международным организациям предоставить срочную финансовую и экономическую помощь Уганде, с тем чтобы она смогла справиться с проблемой беженцев и другими связанными с этой проблемой последствиями.
By 2012, 3.5 million people in Burkina Faso, Ghana, Guinea, Mali, Senegal and Uganda had benefitted from access to over 2,300 multifunctional platforms for water pumping, agro-processing, and other income-generating uses. К 2012 году 3,5 млн. человек в Буркина-Фасо, Гане, Гвинее, Мали, Сенегале и Уганде улучшили свою условия благодаря доступу к более чем 2300 многофункциональным платформам, обеспечивающим водоразбор, переработку сельскохозяйственной продукции и прочие прибыльные способы ее использования.
The figures vary widely by project and country, however, reaching 45 per cent in agriculture-related projects in Uganda and 43 per cent in cash-for-work projects in Burundi. В то же время цифры существенно варьируются в зависимости от проекта и страны, например они достигают 45 процентов в проектах в области сельского хозяйства в Уганде и 43 процентов в проектах «Наличные деньги за труд» в Бурунди.
Больше примеров...
Уганду (примеров 733)
The summary report on the United Nations Panel's visit to Uganda in annex II of the interim report clearly shows Uganda's expenditures for the maintenance of troops in the Democratic Republic of the Congo to neutralize further attacks. В кратком отчете о визите Группы Организации Объединенных Наций в Уганду, содержащемся в приложении II к промежуточному докладу, четко показаны расходы, произведенные Угандой в связи с присутствием ее войск на территории Демократической Республики Конго для нейтрализации дальнейших нападений.
In March 2004, the Mine Action Service and UNDP carried out missions to Senegal and Uganda. В марте 2004 года Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и ПРООН направили миссии в Сенегал и Уганду.
Mr. RASMUSSEN said that he had taken part in a consultative visit to Uganda in January 2004 with the Association for the Prevention of Torture and the International Commission of Jurists. Г-н РАСМУССЕН говорит, что он принял участие в консультативной поездке в Уганду в январе 2004 года совместно с Ассоциацией по предупреждению пыток и Международной комиссией юристов.
Commandant Jerome and his men have unimpeded access to Uganda, although FAPC tightly controls its side of the border with the help of Ugandan troops in the Democratic Republic of the Congom as directly observed by the Group of Experts. Командующий Жером и его силы пользуются беспрепятственным доступом в Уганду, несмотря на то, что ВСКН при помощи угандийских войск в Демократической Республике Конго строго контролируют свою сторону границы, как это видели сами члены Группы экспертов.
There are also those who were captured by SPLA in the process of routing LRA/SAF from the bases already mentioned above who can also give testimony to the Sudan's designs for destabilizing Uganda; Лица, захваченные СНОА во время боев за базы ЛРА/СВС, о которых говорилось выше, также давали показания о планах Судана дестабилизировать Уганду;
Больше примеров...
Угандой (примеров 514)
One case concerned a citizen of the Democratic Republic of the Congo who was allegedly arrested at the border between Rwanda and Uganda. Один случай касался гражданина Демократической Республики Конго, который якобы был арестован на границе Руанды с Угандой.
This project deals with security problems through disarming nomads whose activities are a permanent source of unrest and insecurity in the common borders between Kenya, Uganda and the Sudan. Этот проект касается проблем безопасности на основе разоружения кочевников, деятельность которых является постоянным источником волнений и отсутствия безопасности на общей границе между Кенией, Угандой и Суданом.
State Customs and immigration administration was extended to Aru and Mahagi territories in May 2005, and 27 Customs officials have been appointed by the Governor of Province Orientale to supervise activities, in particular along Ituri's borders with Uganda. Государственные таможенные и иммиграционные службы в мае 2005 года были установлены на территориях Ару и Махаги, а губернатор Восточной провинции назначил 27 сотрудников таможенных служб для выполнения контрольных функций, в частности вдоль границ Итури с Угандой.
The problems posed by the atrocities committed against the population have a regional dimension and affect several countries, including the Central African Republic, which has no shared border with the country of origin of that armed movement, i.e., Uganda. Проблемы, связанные с бесчинствами ЛРА в отношении населения, имеют региональный характер и затрагивают ряд стран, в том числе Центральноафриканскую Республику, которая не имеет общей границы с Угандой - страной происхождения этого вооруженного формирования.
Treaties ratified by Uganda are not self-executing but need to be implemented by legislation in order to be translated into domestic law (Article 123 of the Constitution and The ratification of Treaties Act Section 2). Договоры, ратифицированные Угандой, сами по себе не обладают исполнительной силой, и становятся частью национального законодательства только после принятия имплементирующих законов (статья 123 Конституции и раздел 2 Закона о ратификации международных договоров).
Больше примеров...
Угандийский (примеров 29)
1995 Ntare School, Uganda Advanced Level Certificate 1995 год Нтарская школа, угандийский сертификат повышенного уровня
Uganda's Poverty Reduction Strategy Paper (PRSP) is based on its own national comprehensive strategy for fighting poverty, the Poverty Eradication Action Plan (PEAP) that was elaborated in 1997 through an extensive consultative process. Угандийский документ о стратегиях в области сокращения масштабов нищеты (ДССН) основывается на ее собственной национальной всеобъемлющей стратегии борьбы с нищетой, т.е. на Плане действий по искоренению бедности (ПДИБ), который был разработан в 1997 году в контексте широкомасштабного процесса проведения консультаций.
According to the Congolese and Ugandan authorities, Lusenge carried out recruitment in Uganda with the support of Kakolele Bwambale, a sanctioned individual. По данным конголезских и угандийский властей, Лусанж осуществлял вербовку в Уганде при поддержке Каколеле Бвамбале, подпадающего под действие санкций.
Lieutenant General Bazilio Olara-Okello (1929 - 9 January 1990) was a Ugandan military officer and one of the commanders of the Uganda National Liberation Army (UNLA) that together with the Tanzanian army overthrew Idi Amin in 1979. Базилио Олара-Окелло (англ. Bazilio Olara-Okello; 1929 - 9 января 1990, Хартум) - угандийский военный офицер, один из командующих Фронта национального освобождения Уганды, который вместе с танзанийской армией сверг Иди Амина Даду в 1979 году.
The trader buys inexpensive coffee in the Democratic Republic of the Congo, often with counterfeit currency, eventually mixes it with Uganda coffee, and then re-exports this coffee as Ugandan robusta, which is of better quality than Congolese robusta. Торговец покупает недорогой кофе в Демократической Республике Конго, зачастую оплачивая покупку фальшивыми деньгами, затем смешивает его с угандийским кофе и после этого реэкспортирует этот кофе как угандийский кофе сорта «робуста», качество которого гораздо выше, чем качество «робусты» из Конго.
Больше примеров...
Угандийской (примеров 95)
The campaigns involve various partners coordinated by the Ministry of Health and the Uganda Aids Commission under the multi-sector HIV/AIDS prevention strategy. Согласно положениям многосекторальной стратегии профилактики ВИЧ/СПИДа кампании, в проведении которых участвуют различные партнеры, координируются Министерством здравоохранения и Угандийской комиссией по вопросам борьбы со СПИДом.
The monitors were put there for one purpose: to ensure that there was no infiltration of troops or military equipment from the Ugandan side of the border to RPF and thereby allay the suspicions of the Government of Rwanda that Uganda was in some way supporting RPF. Наблюдатели были размещены здесь с одной целью: гарантировать, что не будет проникновения войск или военной техники с угандийской стороны границы для сил ПФР, и тем самым устранить подозрения правительства Руанды относительно того, что Уганда каким-то образом помогает ПФР.
The centres are coordinated by the Uganda Human Rights Commission and are composed of representatives from UPDF, the Uganda Police Force, civil society, the Uganda Human Rights Commission and national United Nations Volunteers, also funded by OHCHR. Работу центров взаимодействия координирует Угандийская комиссия по правам человека, а в их состав входят представители УПДФ, полиции Уганды, гражданского общества, Угандийской комиссии по правам человека и национальные добровольцы Организации Объединенных Наций, которые также финансируются по линии УВКПЧ.
Some of these have embraced Uganda dissidents such as Colonel Muzoora, and are a threat to Uganda. В некоторые из этих группировок входят представители угандийской оппозиции, такие, как полковник Музура, и эти силы представляют угрозу для Уганды.
Save the Children, on behalf of the Uganda Child Rights NGO Network, commended Uganda for having established the policy, legislative and institutional frameworks for the implementation of child rights initiatives, but expressed its regret at the chronic underfunding for their implementation. Международный альянс организаций "Спасти детей" от имени Угандийской сети неправительственных организаций по защите прав детей высоко оценил принятие Угандой политических, законодательных и институциональных основ для осуществления инициатив по защите прав ребенка, однако выразил сожаление в связи с хроническим недофинансированием их осуществления.
Больше примеров...
Угандийская (примеров 35)
Mr. Nsalasatta, referring to question 12 on the list of issues, said that the Uganda Law Reform Commission had proposed an amendment to the Penal Code that would abolish the death sentence for defilement. Г-н Нсаласатта, ссылаясь на вопрос 12 перечня вопросов, говорит, что Угандийская комиссия по правовой реформе предложила внести поправку в Уголовный кодекс об отмене смертной казни за растление.
In this regard, I am happy to report that the Ugandan Government and the Uganda Task Force on Monitoring and Reporting have vowed to start negotiations to iron out the few hitches inhibiting the finalization of the action plan. В этой связи я рад сообщить, что правительство Уганды и Угандийская рабочая группа по мониторингу, коммуникации и информации обязались начать переговоры на предмет устранения тех немногочисленных препятствий, которые все еще мешают завершению плана действий.
Another good example of public/private sector cooperation is the business linkage programme in Uganda that UNCTAD supports though its local EMPRETEC centre. Еще одним показательным примером сотрудничества между государственным и частным секторами является Угандийская программа развития деловых связей, которая осуществляется при поддержке ЮНКТАД через ее местный центр ЭМПРЕТЕК.
In Uganda, OHCHR and the Uganda Human Rights Commission have been conducting training since 2008 to build awareness of reparations, while simultaneously conducting research on the views of conflict-affected communities. В Уганде УВКПЧ и Угандийская комиссия по правам человека с 2008 года ведут обучение в целях повышения информированности о возмещении, одновременно изучая мнения общин, затронутых конфликтом.
The Uganda Human Rights Commission under its Human Rights Education Program. Uganda Human Rights Commission, 9th Annual Report. Угандийская комиссия по правам человека осуществила этот проект в рамках своей учебной программы по вопросам прав человека.
Больше примеров...
Угандийскую (примеров 11)
Article 53 (1) of the Constitution gives the Uganda Human Rights Commission the powers of a court. Статья 53 (1) Конституции наделяет Угандийскую комиссию по правам человека судебными полномочиями.
In 1992, Government established the Uganda AIDS Commission (UAC) to coordinate the National Strategy to Combat HIV/AIDS. В 1992 году правительство создало Угандийскую комиссию по СПИДу (УКСПИД) с целью координации Национальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Assign an Uganda area in Mombasa port. Выделить "угандийскую зону" в порту Момбасы.
The Government has now formed the Uganda Association of Private Vocational Institutions (UGAPRIVI). Правительство создало Угандийскую ассоциацию частных учебных заведений по профессиональной подготовке (УГАПРИВИ).
Transport service providers have powerful lobbies using professional bodies, which include the Kenya Transporters' Association (KTA), Uganda Commercial Truck Association (UCTA) and the Association des Transporteurs et Transitaires Rwandais (ATRAR). Поставщики транспортных услуг обладают влиятельным лобби с соответствующими отраслевыми органами, включая Кенийскую ассоциация перевозчиков, Угандийскую ассоциацию коммерческих грузовых автомобильных перевозок и Ассоциацию транспортных и экспедиторских компаний Руанды.
Больше примеров...
Uganda (примеров 5)
The airline Alliance, a partnership between SAA, Uganda Airlines and Air Tanzania, also began. В этом же году был создан авиационный альянс, куда вошли SAA, Uganda Airlines и Air Tanzania.
The products are destined for export and so far three of the centres have formed a company called "Pride Uganda" to concentrate on exports. Продукция этих центров предназначена на экспорт, и в настоящее время три таких центра образовали компанию под названием "Pride Uganda" для сосредоточения усилий на экспорте.
In Uganda, UNCTAD supported a new government initiative called TEAM Uganda that promotes good governance by teaming up 49 government institutions that deal with investors. В Уганде ЮНКТАД поддержала новую государственную инициативу под названием "ТЕАМ Uganda", которая призвана поощрять эффективные методы управления посредством налаживания партнерских связей между 49 государственными учреждениями, работающими с инвесторами.
FINCA Uganda was one of the first financial institutions in Uganda to introduce biometric technology in 2011. В 2011 году, одной из первых в стране, FINCA Uganda ввела биометрическую технологию для сокращения мошенничества в финансовом секторе.
The Uganda Investment Authority, together with the Presidential Investor's Round Table, developed the concept of TEAM Uganda to streamline the government machinery and to improve service delivery to the business community, in particular foreign investors. Инвестиционное управление Уганды вместе с президентским "круглым столом" инвесторов разработали концепцию ТЕАМ Uganda для рационализации государственного механизма и повышения эффективности предоставления услуг деловым кругам, в частности иностранным инвесторам.
Больше примеров...
Страны (примеров 480)
In recognition of the need to match Uganda's human resource development strategy and the human resource requirements of its economy, Uganda has stepped up the profile of vocational training. Руководствуясь необходимостью привести в соответствие стратегию развития людских ресурсов Уганды и потребности экономики страны в таких ресурсах, Уганда приступила к поэтапному расширению профиля профессиональной подготовки.
The national authorities of the following countries have benefited from EU support for capacity-building projects under the Joint Action of 2006: Azerbaijan, Bangladesh, Benin, Burkina Faso, Cambodia, Gabon, Liberia, Malawi, Sierra Leone, Sri Lanka, Uganda and Uruguay. Оказанной со стороны ЕС поддержкой проектов по укреплению потенциала в соответствии с совместными решениями в 2006 году смогли воспользоваться следующие страны: Азербайджан, Бангладеш, Бенин, Буркина-Фасо, Габон, Камбоджа, Либерия, Малави, Сьерра-Леоне, Шри-Ланка, Уганда и Уругвай.
124.121 Continue building the social structure of the country, focusing on the promotion and protection of the family as the vital unit of the society (Uganda); 124.121 продолжать укрепление социальной структуры страны, сосредоточив усилия на поощрении и защите семьи как важнейшей ячейки общества (Уганда);
In Uganda, significant results were forthcoming in new areas such as access to local justice, and gender-mainstreaming considerations in the decentralized planning and management of service delivery, which fed directly into the nationwide scaling up of the programme. В Уганде значительные результаты ожидались в новых областях, таких, как обеспечение доступа к местным органам правосудия и обеспечение учета гендерной проблематики в контексте децентрализованного планирования и организации предоставления услуг, что непосредственно способствовало расширению масштабов этой программы на всей территории страны.
Drawing from the case of Uganda - an HIPC country that is widely claimed to have made significant advances in the evolution of strategies to confront poverty - one participant in the processes of consultation has argued, На примере Уганды страны БСВЗ, которая, как широко утверждалось, достигла существенного прогресса в совершенствовании стратегии борьбы с бедностью один из участников консультаций выступил со следующим утверждением:
Больше примеров...