Английский - русский
Перевод слова Typical

Перевод typical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Типичный (примеров 417)
In a typical example, one text instructs schoolchildren that martyrs have nothing to fear and nothing to be sad about. Вот типичный пример: в одном из текстов школьников учат тому, что мученикам нечего бояться и не о чем печалиться.
Table: Typical composition of c-OctaBDE flame retardants (% by weight) Таблица 1: типичный состав огнестойких добавок к-октаБДЭ (% в расчете на единицу весу)
He is a typical Japanese. Он - типичный японец.
Enjoy the hotel's free breakfast buffet, which is served in a charming dining hall that overlooks a small, typical Venetian courtyard. Утром подаётся бесплатный завтрак "шведский стол", сервируемый в очаровательном салоне с видом на типичный маленький венецианский двор.
Typical relief at fast-spreading centres is tens to hundreds of metres over distances of 1 km; relief at slow-spreading centres may be hundreds of metres up to 1 km over horizontal distances of 1 km. Типичный рельеф в центрах быстрого спрединга - перепад высот от десятков до сотен метров на отрезке в 1 км; в центрах медленного спрединга - от сотен метров до 1 км на отрезке в 1 км.
Больше примеров...
Обычный (примеров 106)
It has a typical diameter of 1 micrometre and a length of 3 to 5 micrometres. Его обычный диаметр около 1 микрометра, а протяжённость составляет от 3 до 5 микрометров.
A typical leather belt. Male, size 34, buckle notch. Обычный ремень из кожи: мужской, пятьдесят второго размера, с пряжкой.
The Q1 can boot into two different modes: typical Windows XP (OS can be replaced), and AVS mode running Windows XP Embedded. Q1 может загружаться в двух различных режимах: обычный Windows XP, и AVS режим, запускающие Windows XP Embedded.
Just your typical boy meets girl, boy falls in love with girl, boy goes to jail for girl... Boy tries to kill girl for money. Обычный парень встречает девушку, парень влюбляется, парень идет в тюрьму из-за девушки... парень пытается убить девушку за деньги.
Today, on a typical day the corresponding number is perhaps a few 100 kilometers. Сейчас же, в самый обычный день такое расстояние составляет, возможно, несколько сот километров.
Больше примеров...
Характерный (примеров 14)
The financial services sector essentially dealt with the unknown future and lacked the systematic productivity increases typical for goods sectors. Этот сектор главным образом имеет дело с неизвестным будущим и не может опираться на систематический рост производительности труда, характерный для товарных секторов.
Typical causes are stress, anxiety, anger... Характерный причины - стресс, беспокойство, гнев.
There are three possible sub-groups of horses without cattle (only two of the compositions are the typical A-B which have been observed up to this point). Лошади, без полорогого, делятся на три возможные группы (только две композиции отвечают на характерный тип А-В, который мы рассматривали до сих пор).
Have a good characteristic flavour, texture and typical colour иметь хороший характерный вкус, текстуру и типичную окраску;
It appeared, therefore, that the process which produced carbon tetrachloride had not followed its typical cycle in 2004. Таким образом, как представляется, в 2004 году был нарушен обычный цикл, характерный для процесса производства тетрахлорметана.
Больше примеров...
Типовой (примеров 28)
In a typical RTS, it is possible to create additional units and structures during the course of a game. В типовой RTS в ходе игры можно создавать дополнительные подразделения и сооружения.
The cost of a typical refueling station is some 250,000 Euros. Стоимость типовой заправочной станции - около 250000 евро.
It is desirable to establish a typical motorway cross-section within the region. Целесообразно определить типовой профиль автомагистралей в рамках региона.
During the construction of retail stores, Sanin used a typical project for buildings of this kind, developed during the period of exemplary design from the 1840s and 50s. При строительстве торговых лавок Санин использовал типовой проект для сооружений подобного рода, разработанный в период образцового проектирования 1840-50-х годов.
Although partly a dilution system, the double dilution system is described as a modification of a particulate sampling system in paragraph 1.2.2., (Figure 15), since it shares most of the parts with a typical particulate sampling system. Хотя система двойного разбавления отчасти и относится к системам разбавления, она все же описывается в пункте 1.2.2 (рис. 15) как представляющая собой некоторую модификацию системы отбора проб твердых частиц, поскольку задействует большинство компонентов типовой системы отбора проб твердых частиц.
Больше примеров...
Как правило (примеров 137)
According to a recent report concerning the privatization of lands in Azerbaijan, because of the patriarchal structure of the typical Azerbaijani family, it was generally men who owned the privatized property. Согласно последнему докладу, касающемуся приватизации земельной собственности в Азербайджане, ввиду патриархальной структуры типичной азербайджанской семьи, как правило, приватизированной собственностью владеют мужчины.
The report further indicates that, unlike typical hedge funds, which tend to seek high returns, the fund pursues more of a risk control strategy, with a very reasonable fee schedule and no incentive fees. В докладе далее отмечается, что в отличие от типичных фондов хеджирования, которые, как правило, стремятся к высокой доходности, этот фонд, скорее, отражает стратегию управления рисками с очень разумным прейскурантом комиссионных сборов и отсутствием поощрительных премий.
A typical wedding usually includes 200 photos, size 5"x7". Как правило, это 200 фотографий размером 5"x7".
The Survey on Health, Well-Being and Ageing in Latin America and the Caribbean (SABE) found that the typical caregiver was a woman aged over 50 years, and that caregivers experienced high levels of stress. Результаты исследования по вопросам охраны здоровья, благополучия и старения в странах Латинской Америки и Карибского бассейна показывают, что, как правило, о престарелых заботятся женщины в возрасте старше 50 лет, которые несут большие физические и моральные нагрузки.
Typical areas of study by female students are associate degrees in hospitality, business administration, computers, general science; and certificate courses in hospitality studies, business studies, school administration management, early child development, human resource management and clinical nursing. Как правило, учащиеся из числа девушек изучают такие дисциплины, как организация приемов и встреч, практика предпринимательства, управление учебным процессом школы, дошкольное воспитание детей, управление людскими ресурсами и услуги медицинских сестер в клиниках.
Больше примеров...
Стандартный (примеров 11)
In some countries the average age of the fleets exceeds 40 years, which is a typical operational lifespan of electrical power plants. В ряде стран возраст генерирующих мощностей превышает 40 лет, что составляет стандартный эксплуатационный ресурс электростанции.
Your typical romance or seduction scenarios. Твой стандартный сценарий романтики или соблазнения.
If employment exists in the SPE, typical ratios can be derived by type of activity for the country. Если в СЮЛ есть штат работников, то стандартный коэффициент может быть рассчитан по виду деятельности в стране.
Typical download size is 10 MB, which is the minimum download. Стандартный размер скачивания составляет 10 МБ (это минимальный объем скачиваемых файлов).
While typical goods wagons could carry 8, 10 or (later) 12 tons, the load placed into a wagon could be as little as 1 ton, as the railway was designated as a common carrier that could not choose what goods it could carry. Стандартный вагон мог перевозить 8, 10, а позднее и 12 тонн, однако часто вагоны могли возить и всего 1 тонну груза, поскольку железные дороги были ответственным перевозчиком, то есть обязаны принимать любой объём груза от запросившей компании.
Больше примеров...
Стандартных (примеров 13)
Novel solutions will have to be found to bring together the typical structures of reconciliation of the local population with international criteria. Следует искать новые нестандартные подходы к объединению стандартных структур примирения местного населения с международными критериями.
Typical impact indicators include abiotic depletion, acidification, climate change, human toxicity, ecological toxicity, fossil fuel depletion, photo-oxidant smog formation and stratospheric ozone depletion. В числе стандартных показателей воздействия можно назвать истощение абиотических ресурсов, подкисление, изменение климата, токсичность для человека, экологическую токсичность, истощение запасов ископаемых видов топлива, образование смога, содержащего фотооксиданты, и истощение озона в стратосфере.
Purchase of a door in one of seven typical dimensions would be an economical solution. ) 8000 x 5000 [mm]. Экономичным решением может быть приобретение ворот в одном из семи стандартных размеров.
High TLP applications currently correspond to server/workstation situations more than the typical desktop. Программы с высоким TLP чаще всего используются в серверах/рабочих станциях, чем на стандартных настольных компьютерах.
A: A typical Cold Jet dry ice blast system operates at 80 psi (5.5 bar) with 150 scfm (4.25 m3/min), however your needs wil depend on your application. Ответ. Обычная система струйной обработки сухим льдом Cold Jet работает с давлением 5,5 бар (80 фунтов на квадратный дюйм) при расходе 4,25 м3/мин (150 стандартных кубических футов в минуту), однако потребности будут зависеть от конкретной сферы применения.
Больше примеров...
Традиционной (примеров 19)
(a) The creation of export and origin consortia in different sectors, including cooperatives and small producers of traditional food and handicraft products, by identifying and promoting typical products that can be identified with a country, a region or a geographical area; а) создание экспортных консорциумов, в том числе по признаку происхождения продукции, в различных секторах, включая кооперативы и мелких производителей традиционной пищевой и кустарной продукции, путем выявления и поощрения типовых продуктов, которые могут ассоциироваться с какой-либо страной, регионом или географической областью;
In Cambodian society, the typical attitude seemed to be that women should be confined to traditional and stereotyped roles. Представляется, что в обществе Камбоджи доминируют представления о том, что женщина должна оставаться в рамках традиционной и стереотипной роли.
But in typical medical and general usage "chemotherapy" is now mostly used specifically for "traditional" cytotoxic chemotherapy. Однако в принятом медиками словоупотреблении термин «химиотерапия» в настоящее время в основном используется только для «традиционной» химиотерапии.
It is marked by its leaning toward more traditional song structures while still featuring typical Buckethead guitar skills. Этот альбом примечателен тем, что он больше тяготеет к традиционной структуре песен, но, тем не менее, демонстрирует гитарные навыки Бакетхэда.
The existing division of labor in a typical Liberian household reveals that women are mainly responsible for cooking, cleaning, taking care of the children and other members of the household including the sick. Эти представления, подкрепляемые и поддерживаемые традиционной и культурной системой социализации, переносятся в школы, общины и на рабочие места.
Больше примеров...
Стандартной (примеров 10)
The game introduces a redesigned "Portal of Power", in which the surface has become larger and wider so as to accommodate vehicles, which are of larger size than typical characters. Игра включает модернизированный «Портал Силы», поверхность которого расширилась для того, чтобы стало возможным разместить машину, размер которой превышает размер стандартной фигурки.
Atlas system allows for designing and implementation of any system and functional program of a hall on the basis of a typical frame with webs meeting one another. Системы Атлас позволяют разрабатывать и реализовывать любую функциональную идею и назначение здания на основе стандартной рамы и ферм каркаса.
To provide the individual approach to each client because of the focusing of all the affords to his problems resolution instead of the typical functionality development. Осуществлять индивидуальный подход к каждому клиенту, за счет того, что мы фокусируем все свои усилия на решении его задач, а не на разработке стандартной функциональности.
Each cell also contains a pyrotechnic heat source, which is used to heat the cell to the typical operating temperature of 400-550 ºC. Since the mid-1960s much development work has been undertaken on rechargeable batteries using sodium (Na) for the negative electrodes. Каждый элемент содержит пиротехнический источник тепла, используемый для нагрева элемента до стандартной рабочей температуры в 400-550 ˚С. Перезаряжаемые типы батарей Начиная с середины 1960-х, проводилось большое количество работ над перезаряжаемыми батареями, использующими натрий для отрицательных электродов.
Due to our uncommon activities we are not a typical Community Center. Мы не типичный дом культуры - наша деятельность выходит за рамки стандартной схемы.
Больше примеров...
Блюда (примеров 44)
Its restaurant with a terrace serves typical Swiss and French specialities in a homely setting. В ресторане отеля вам подадут блюда швейцарской и французской кухни в деревенском интерьере или на великолепной террасе, в теплое время года.
In the vicinity of Albergo Ca' Alvise you can also find a host of typical Venetian restaurants serving fresh fish and local specialities. Вблизи отеля находится множество типично венецианских ресторанов, где подают блюда из свежей рыбы и местные деликатесы.
The cuisine is a typical southern Italian Mediterranean cuisine with a balance between meat-based dishes (pork, lamb, goat), vegetables (especially eggplant), and fish. По сути - типичная южноитальянская и в более широком смысле - средиземноморская кухня, в которой примерно равномерно присутствуют мясные блюда (свинина, баранина, козлятина), овощи (особенно баклажаны) и рыба.
The main categories within a typical menu in the US are appetizers, "side orders and à la carte", entrées, desserts and beverages. Основные разделы типичного меню это «Основные блюда», «Десерты», «Напитки» и «а la carte».
The Apicio restaurant offers an excellent international cuisine, together with typical local dishes. Ресторан Apicio предлагает превосходные блюда интернациональной и местной кухни.
Больше примеров...