Английский - русский
Перевод слова Typical

Перевод typical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Типичный (примеров 417)
This is what it a typical modern Russian conversation sounds like. Вот как звучит типичный современный русский разговор.
If this is a typical case there may be few others maybe nobody else at all for us to talk to. Если это типичный случай, тогда существует всего несколько цивилизаций, а, может быть, нам и вовсе не с кем поговорить.
A typical polinton is around 15-20 kilobase pairs in size, though examples have been described up to 40kb. Типичный полинтон имеет размер 15-20 тысяч пар оснований (килобаз, кб), хотя известны полинтоны размером до 40 кб.
Martin is putting me through a typical neuromarketing test strapping me down to an MRI and blasting my head with commercials. Мартин проведет со мной типичный тест. Засунет меня в МРТ, и обрушит на меня артиллерию рекламы.
Here we see a typical example fish caught commercially. (трал - донная сеть прим. переводчика) Здесь мы видим типичный улов промышленного траулера;
Больше примеров...
Обычный (примеров 106)
These conditions would cause typical chocolate bars to melt within minutes. В этих условиях любой обычный шоколад тает в течение нескольких минут.
Is this a typical day at the office? Значит, так выглядит твой обычный день?
On a typical day, do you wake up with hope or gloom? В обычный день, вы просыпаетесь с надеждой или унынием?
A key concern arises when we consider that the typical flow of traffic is frequently intermittent or constant at low speed, particularly during peak morning and evening commutes to and from work. Одно из ключевых опасений связано с тем, что, в частности, в утреннее и вечернее время в часы пик, когда жители пригородов едут на работу или возвращаются с работы, обычный поток транспортных средств движется прерывисто или непрерывно на низкой скорости.
Originally, Larry was a typical 16-colored sprite, although on box covers he was seen as a cartoon with huge triangular head and nose. Исходно Ларри представлял собой обычный 16-цветный спрайт, хотя на коробке с игрой он был изображён в виде мультяшного персонажа с большими треугольными головой и носом.
Больше примеров...
Характерный (примеров 14)
The interior of the hotel was decorated with savage stones, typical for Moldavian settlements architecture. Для оформления интерьера гостиницы использовался дикий камень, характерный для архитектуры молдавских селений.
Typical causes are stress, anxiety, anger... Характерный причины - стресс, беспокойство, гнев.
Part 1 typical alliance. Часть 1 Характерный альянс.
Typical for Belozersky district example of a Church in the late Russian Baroque style, built in the late XVIII-early XIX centuries, with archaic for this time volumetric composition and exterior decor. Характерный для Белозерского района пример церкви в стиле позднего барокко, построенной в конце XVIII - начале XIX веков, с архаичными для этого времени объёмной композицией и наружным декором.
In combination with climatic conditions this often caused a characteristic smog, and London became known for its typical "London Fog", also known as "Pea Soupers". В сочетании с климатическими условиями из-за этого часто возникает характерный смог, и Лондон часто называли «London Fog» или «Pea Soupers».
Больше примеров...
Типовой (примеров 28)
While there are some local variations the following represents a typical prison day for the offender in a closed prison. Несмотря на некоторые местные различия, ниже приводится типовой распорядок дня правонарушителей, находящихся в тюремных учреждениях закрытого типа.
In a typical RTS, it is possible to create additional units and structures during the course of a game. В типовой RTS в ходе игры можно создавать дополнительные подразделения и сооружения.
During the construction of retail stores, Sanin used a typical project for buildings of this kind, developed during the period of exemplary design from the 1840s and 50s. При строительстве торговых лавок Санин использовал типовой проект для сооружений подобного рода, разработанный в период образцового проектирования 1840-50-х годов.
For example, in the BPM5 treatment as outlined above, the difference between the value of goods when acquired and the value when sold is recorded as the value of merchanting services provided (see Box 1 below for an illustration of a typical Merchanting transaction). К примеру, в РПБ5, как было указано выше, объем перепродажи предоставленных услуг за границей определяется как разница между стоимостью товаров на момент приобретения и их стоимостью на момент продажи (см. вставку 1 ниже в качестве иллюстрации типовой сделки по перепродаже).
In the typical configuration, there will be accessible positions at each type of seating. Типовой планировкой предусмотрены специальные места для инвалидов в каждой категории посадочных мест.
Больше примеров...
Как правило (примеров 137)
This type of set-up is usually not appropriate for non-United Nations meetings or events, for which the typical requirement is for all seats to be at the table. Такой тип планировки обычно не пригоден для не связанных с Организацией Объединенных Наций заседаний и мероприятий, для которых, как правило, требуется, чтобы все места располагались за столом.
Typical costs for such pre-configuration by FAO amount to approximately US$ 2000. Как правило, расходы на такую предварительную конфигурацию со стороны ФАО составляют приблизительно 2000 долл. США.
The installation and operation of electronic countermeasure equipment requires specialized training and skills not normally found in typical mechanics. Установка и эксплуатация аппаратуры радиоэлектронной защиты требует особой подготовки и квалификации, которыми обычные механики, как правило, не обладают.
In the morning delight in an excellent breakfast, rich in typical products and fresh pastries. Утром для гостей отеля сервируется великолепный завтрак, состоящий, как правило, из традиционных продуктов местной кухни и свежайших кондитерских изделий.
The symptoms that are seen most often are typical symptoms of the individual autoimmune diseases and include Raynaud's phenomenon, arthritis, myositis and scleroderma. Наиболее часто наблюдаемые симптомы являются, как правило, типичными симптомами аутоиммунных заболеваний; к числу таких симптомов относят болезнь Рейно, артрит, миозит и склеродерму.
Больше примеров...
Стандартный (примеров 11)
In some countries the average age of the fleets exceeds 40 years, which is a typical operational lifespan of electrical power plants. В ряде стран возраст генерирующих мощностей превышает 40 лет, что составляет стандартный эксплуатационный ресурс электростанции.
If employment exists in the SPE, typical ratios can be derived by type of activity for the country. Если в СЮЛ есть штат работников, то стандартный коэффициент может быть рассчитан по виду деятельности в стране.
Use a typical letter format for this country Используйте стандартный формат письма для данной страны
This isn't, like, your typical workplace. Тут тебе не стандартный офис.
Typical pressure range along the pipeline system Стандартный диапазон давления в трубопроводной системе
Больше примеров...
Стандартных (примеров 13)
2.3.2 Typical timber products and manufactured timber goods (such as fittings for school classrooms, student housing, government housing and the like); 2.3.2 стандартных лесоматериалов и готовых изделий из дерева (например, деталей и оборудования для школьных классных помещений, жилых помещений для учащихся, государственного жилья и т. п.);
Purchase of a door in one of seven typical dimensions would be an economical solution. ) 8000 x 5000 [mm]. Экономичным решением может быть приобретение ворот в одном из семи стандартных размеров.
Based on typical driving patterns, the Volt will get so many miles on the battery that it will achieve around 230 miles per gallon of gasoline! В стандартных режимах вождения Вольт пробежит так много миль на батарее, что галлона бензина хватит на 230 миль (1 литр на 100 км)!
This work is based on standard scenarios, and carries the typical caveats of predictions far into the future. Эта работа основана на стандартных сценариях и содержит типичное толкование предсказаний далеко вперед.
This raises major methodological issues of measurement, since women in the informal sector are often "missed" by typical household and labour force surveys and informal sector establishments are always missed by typical establishment surveys. Это затрагивает важные методологические вопросы оценки, поскольку женщины в неофициальном секторе, как правило, "упускаются из виду" при обследовании стандартных домашних хозяйств и трудовых ресурсов, а предприятия в неофициальном секторе, как правило, при проведении стандартных обследований не учитываются.
Больше примеров...
Традиционной (примеров 19)
Lunch in a typical Greek taverna, local specialities are served. Ланч в традиционной греческой таверне, в меню - местные фирменные блюда.
Recommended to: people interested in traveling having a rucksack by their side accompanied or tkte-a-tkte with nature, fishing, taking a ride in a carriage, enjoy the national food typical for the region. Рекомендуем:всем, кого прельщают путешествия с рюкзаком за плечами, в одиночку или с группой, рыбалка или прогулки на телеге, блюда традиционной местной кухни.
(a) The creation of export and origin consortia in different sectors, including cooperatives and small producers of traditional food and handicraft products, by identifying and promoting typical products that can be identified with a country, a region or a geographical area; а) создание экспортных консорциумов, в том числе по признаку происхождения продукции, в различных секторах, включая кооперативы и мелких производителей традиционной пищевой и кустарной продукции, путем выявления и поощрения типовых продуктов, которые могут ассоциироваться с какой-либо страной, регионом или географической областью;
The hotel has 2 restaurants located on the premises: "Joe O's" serving Italian cuisine and "Lindy's" serving typical American cuisine. В здании отеля находятся 2 ресторана: "Joe O's" - предлагающий блюда итальянской кухни; "Lindy's" - предлагающий блюда традиционной американской кухни.
The existing division of labor in a typical Liberian household reveals that women are mainly responsible for cooking, cleaning, taking care of the children and other members of the household including the sick. Эти представления, подкрепляемые и поддерживаемые традиционной и культурной системой социализации, переносятся в школы, общины и на рабочие места.
Больше примеров...
Стандартной (примеров 10)
In the terms of a typical hidden Markov model, the observed states are the individual alignment columns and the "hidden" states represent the presumed ancestral sequence from which the sequences in the query set are hypothesized to have descended. В терминах стандартной скрытой марковской модели наблюдаемые состояния - отдельные колонки выравнивания, а «скрытые» состояния представляют собой предполагаемую предковую последовательность, от которой последовательности из входного набора могли произойти.
Atlas system allows for designing and implementation of any system and functional program of a hall on the basis of a typical frame with webs meeting one another. Системы Атлас позволяют разрабатывать и реализовывать любую функциональную идею и назначение здания на основе стандартной рамы и ферм каркаса.
To provide the individual approach to each client because of the focusing of all the affords to his problems resolution instead of the typical functionality development. Осуществлять индивидуальный подход к каждому клиенту, за счет того, что мы фокусируем все свои усилия на решении его задач, а не на разработке стандартной функциональности.
Each cell also contains a pyrotechnic heat source, which is used to heat the cell to the typical operating temperature of 400-550 ºC. Since the mid-1960s much development work has been undertaken on rechargeable batteries using sodium (Na) for the negative electrodes. Каждый элемент содержит пиротехнический источник тепла, используемый для нагрева элемента до стандартной рабочей температуры в 400-550 ˚С. Перезаряжаемые типы батарей Начиная с середины 1960-х, проводилось большое количество работ над перезаряжаемыми батареями, использующими натрий для отрицательных электродов.
Due to our uncommon activities we are not a typical Community Center. Мы не типичный дом культуры - наша деятельность выходит за рамки стандартной схемы.
Больше примеров...
Блюда (примеров 44)
Lunch in a typical Greek taverna, local specialities are served. Ланч в традиционной греческой таверне, в меню - местные фирменные блюда.
We have private covered parking, mountain biking, self-contained formula (Double room, kitchen, bathroom) and agreements with the best restaurants to taste typical dishes of the cuisine of Tuscany and Pisa. У нас есть частные крытая автостоянка, горный велосипед, автономным формуле (двухместный номер, кухня, ванная комната), и соглашения с лучшими ресторанами, чтобы попробовать типичные блюда кухни Тосканы и Пизе.
The cuisine is of the highest quality, and thanks to the professionality of our chef, also typical local food can be offered along with a wide choice of wines. Отличная кухня, благодаря профессионализму нашего шеф-повара, предлагает типичные блюда ладинской традиции с большим выбором вин.
Here, typical Tuscan and Italian cuisine are masterfully prepared by the chef Giuseppe Brescia and his team with a menu that also offers various dishes that include low calorie content, vegetarian and gluten-free dishes, as well as a menu specifically for children. Здесь типичные блюда тосканской и итальянской кухни интерпретированы шеф-поваром Джузеппе Бреша и его командой и представляют меню, которое включает различные ингридиенты с низким содержанием калорий, а также блюда для вегетарианцев и для людей с проблемами желудочно-кишечного тракта.
For dinner, our restaurant offers typical regional menus with a wide choice of national and international wines. Вечером ресторан предлагает Вам блюда местной кухни, тогда как в винном погребке собраны лучшие предложения итальянских и иностранных виноделов.
Больше примеров...