Английский - русский
Перевод слова Tune

Перевод tune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мелодия (примеров 96)
That very tune reminded me of my adolescence. Эта мелодия напомнила мне о юности.
I was learning from this book called "A Tune A Day," and... Я учился по книжке "Мелодия за день".
This is your tune. Это - ваша мелодия.
Common features of denpa songs include intentionally off-key vocals, nonsensical lyrics and an over-the-top tune. Типичными признаками дэмпа-песен являются нарочно непопадающий в музыку вокал, бессмысленный текст песен и чрезмерно бодрая мелодия.
In 2009, it was reported that the tune is heard worldwide an estimated 1.8 billion times per day, about 20,000 times per second. Эта мелодия звучит по всему миру примерно 1,8 миллиарда раз в сутки, около 20000 раз в секунду.
Больше примеров...
Песня (примеров 39)
I have a tune, yes. У меня есть песня, да.
What's your favourite tune, Doctor? У вас есть любимая песня, господин доктор?
New tune, isn't it? Новая песня, да?
That was the last song the band played on the Titanic, and it is a dreary tune. Это последняя песня, которую оркестр сыграл на "Титанике".
"Smoke Gets in Your Eyes" is a show tune written by American composer Jerome Kern and lyricist Otto Harbach for the 1933 musical Roberta. Дым застилает глаза) - песня, написанная американским композитором Джеромом Керном и либреттистом Отто Харбаком для бродвейского мюзикла Roberta (1933).
Больше примеров...
Настроить (примеров 26)
The one way to discover about aliens is to tune your radio telescope and listen to the signals. Один из способов обнаружить инопланетян - настроить радиотелескопы и слушать сигналы.
Yes, we often use him to tune the piano. Да, мы часто используем его, чтобы настроить фортепиано.
Switch on the radio and tune to the indicated frequency включить радиоприемник и настроить его на указанную частоту.
But what if there was a way to "tune" bodies to reject all infections? Но что если бы существовал способ «настроить» тело таким образом, чтобы оно отражало любые инфекции.
I just have to tune up the string section. Мне нужно скрипку настроить.
Больше примеров...
Мотив (примеров 30)
This thing Fowler wants from you, the music box... better play one catchy tune. Та вещь, которую хочет получить от тебя Фаулер, музыкальная шкатулка... лучше бы она играла запоминающийся мотив.
Do you know the tune of "Silent Night"? Ты знаешь мотив "Тихой ночи"?
[Groans] [Playing upbeat tune] [рычит] [наигрывает бодрый мотив]
During a service led by Pastor Hwang, Ahn heard the Korean national anthem, which, at that time, was sung to the tune of the Scottish song, "Auld Lang Syne". Во время службы, которую проводил пастор Хван, музыкан услышал корейский национальный гимн, который в то время исполнялся на мотив шотландской песни «Auld Lang Syne» («Старое доброе время»)...
A "beep-bop-dooby-dop" Italian tune "Бип-боб-дуби-доп" итальянский мотив
Больше примеров...
Сумму (примеров 39)
The Federal Government promotes the construction and maintenance of these facilities to the tune of some DM 8 million (Euro 4,090,335.05 million) per year. Федеральное правительство приняло меры для создания и поддержания таких учреждений на сумму порядка 8 млн. немецких марок (4090333,05 млн. евро) в год.
Al Zahrani's in debt to the tune of about $750,000, all due to investments even I'd know better than to make. у Аль Захрани долг на сумму около $750000, всё из-за инвестиций - даже я лучше знаю как инвестировать.
Using this fund and the financing programmes for SMEs devised by the Banco National and the Banco Popular it was possible to provide finance for this sector in 2004 to the tune of more than 68000 million colons. В течение 2004 года благодаря этому фонду и программам финансирования МСП, реализуемым Национальным банком и Народным банком, удалось оказать финансовую поддержку этому сектору на сумму более 68000 млн. колонов.
Consequently, there is a need to seek credits to the tune of US$ 2.5 billion. Поэтому возникает необходимость в привлечении кредитных финансовых ресурсов на сумму 2,5 млрд. долл. США.
The commission had estimated that this would mean an additional outgo to the tune of Rs. 2941 million every year for this category of employees. По оценке Комиссии, это потребует дополнительных затрат, превышающих сумму в 2941 млн.
Больше примеров...
Дудку (примеров 30)
When I married you, I didn't think I'd be living under his roof, dancing to his tune. Когда я женился на тебе, я не думал, что буду жить в его доме, и плясать под его дудку.
You've changed your tune. Вы изменили вашу дудку.
Here comes the second, hidden reason: Europe's finance ministers cannot make the ECB march to their tune but they can negotiate international currency deals. Тут появляется другой, скрытый аргумент: европейские министры финансов не могут заставить ЕЦБ плясать под их дудку, но они могут обговаривать международные валютные сделки.
And all of you will dance to whatever tune I sing. И все вы будете плясать под мою дудку.
In our twenties, we think the world will dance to our tune Когда тебе 20, ты веришь, что мир будет плясать под твою дудку.
Больше примеров...
Настраивать (примеров 22)
And it's very difficult to tune. А ещё её очень трудно настраивать.
Later sports titles allowed users to "tune" variables in the AI to produce a player-defined managerial or coaching strategy. Более поздние спортивные игры позволяли пользователям «настраивать, тюнинговать» переменные в игровом ИИ для создания определяемой игроком организаторской или тренировочной стратегии.
It took several minutes to just tune the instrument. Сколько можно настраивать инструменты?
This option allows you to fine tune your rule outside the parameters available in the other options. Эта опция позволяет вам более четко настраивать ваше правило вне параметров, доступных в других опциях.
I should go tune that. Мне нужно идти настраивать гитару.
Больше примеров...
Настроиться (примеров 8)
"To tune up," you'd say. Как вы говорили, "чтобы настроиться".
Whenever you fall out of contact with command, you got to tune to this station. Каждый раз, как пропадает связь с Командующим, тебе нужно настроиться на эту станцию.
The presence of United Nations Television and South-South News enabled the creation of an online television channel, which people can still tune into to watch meetings at the session. Присутствие Телевидения Организации Объединенных Наций и "Саус-Саус ньюз" позволило создать онлайновый телевизионный канал, на который зрители и сейчас могут настроиться, чтобы посмотреть заседания сессии.
Can you tune into the cockpit frequency? Можешь настроиться на частоту пилотов?
Now, I do my best to roll with it, figure it helps her get in tune, psychically-speaking. Я изо всех сил стараюсь уложить это в голове, понять, что это помогает ей настроиться, в экстрасенсорном плане.
Больше примеров...
Музыку (примеров 28)
As they say there, he that pays the piper calls the tune. Как говорят англичане, платит тот, кто заказывает музыку.
Let's do the lyrics and fit the tune around it. Сочиним сначала слова, а потом наложим на них музыку.
Viktor Suslov, Head of State Commission on Regulation of Financial Services Markets of Ukraine, brought up the issue of conflict of interest in audit-business relations: The one who pays is the one who calls the tune. Виктор Суслов, глава Государственной комиссии по регулированию рынков финансовых услуг Украины, поднял вопрос о конфликте интересов, возникающий в отношениях между аудитором и компанией: «Кто платит, тот и заказывает музыку.
As members of the Assembly know only too well, those who pay the piper call the tune. Как очень хорошо известно членам Ассамблеи, тот, кто платит, тот и заказывает музыку.
Pick up your favorite music and tune into a wave of real sound! Выберите свою любимую музыку и настраивайтесь на волну живого звука!
Больше примеров...
Пластинку (примеров 13)
In the final days of the campaign... has the president changed his tune? В последнии дни компании... президент сменил пластинку?
If you want to be helped, you need to change your tune! Если хочешь, чтобы тебе помогли, смени пластинку!
Well, you've changed your tune. Ќадо же, сменила пластинку.
This tune has got to change. Эту пластинку пора менять.
Now just you change your tune, young lady. Смените пластинку, девушка!
Больше примеров...
Тон (примеров 15)
Today, no doubt, he will change his tune. Сегодня он несомненно изменит свой тон.
I'm sure once I kill Galavant in front of her, she'll change her tune. Я уверен, однажды я убью Галаванта на ее глазах, и она изменит свой тон.
Now that Ethiopia has brought the matter to the United Nations, the Sudanese have changed their tune, insisting that only OAU deal with the issue. Теперь же, когда Эфиопия вынесла этот вопрос на рассмотрение Организации Объединенных Наций, суданские власти изменили свой тон и настаивают на том, чтобы им занималась только ОАЕ.
Listen to him change his tune. Смотри, как тон поменял.
Cooking, cleaning, laundry, paying the bills, waxing the floors, keeping the piano in tune, stocking the pantry, raising our son, and maintaining a positive attitude that sets the tone for the rest of the household. Надо готовить, убирать, стирать, оплачивать счета, драить полы, держать пианино настроенным, забивать продуктами кладовку, растить нашего сына и сохранять позитивный настрой, который будет задавать тон остальным домочадцам.
Больше примеров...
Мотивчик (примеров 3)
Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх.
It's a tune from my days in Italy. Это мотивчик из моего итальянского прошлого.
Can't you play a catchy tune? Разве ты не можешь наиграть мотивчик полегче?
Больше примеров...
Tune (примеров 34)
Blue for Two made a comeback with the album Tune the Piano, Hand Me a Razor in 2012 reaching No. 18 in the Swedish Albums Chart. Blue for Two вернулись на сцену в 2012 году и выпустили альбом «Tune the Piano and Hand Me a Razor», который достиг 18 строчки в шведском чарте альбомов.
Live at the Royal Albert Hall is a live album by The Cinematic Orchestra, released in the UK on 14 April 2008 on Ninja Tune Records. Live at the Royal Albert Hall - концертный альбом группы The Cinematic Orchestra, выпущенный 14 апреля 2008 года на лейбле Ninja Tune.
Provine recorded an album of songs from the show, and had two hit singles in the UK Singles Chart - Don't Bring Lulu (number 17 in 1961) and Crazy Words, Crazy Tune (number 45 in 1962). Провайн записала альбом песен из сериала, две из которых были достаточно популярны в Великобритании: «Don't Bring Lulu» ( 17 в 1961) и «Crazy Words, Crazy Tune» ( 45 в 1962).
It was the first Nokia phone with the famous Nokia tune ringtone. Это первый телефон Nokia, использовавший мелодию звонка Nokia tune в монофоническом варианте.
In 2007, they gained growing popularity with the release of "Moonlight Shadow", a cover version of the 1980 release of the same name by Mike Oldfield and a cooperation with German dance group Tune Up! called "Colours of the Rainbow". Их популярность начала расти в 2007, после выпуска Moonlight Shadow, кавер-версии песни Майка Олдфилда, выпущенной в 1983, а также результат совместной работы с немецкой танцевальной группой Tune Up!, получивший название Colours of the Rainbow.
Больше примеров...
Настройки (примеров 12)
And we're using dynamic and adaptive algorithms to tune the floor of the warehouse. И используем динамические и гибкие алгоритмы для настройки помещения склада.
Download them and use them to tune your PC's performance profile, audio setup and to test your broadband speed. Загрузите их и используйте для настройки профиля производительности Вашего ПК, настройки звука и тестирования широкополосного соединения.
The default values usually offer a good result, but you can adjust them to fine tune the result. Обычно настройки по умолчанию дают хороший результат, но можно изменить их для достижения лучшего эффекта.
It renames the 'Drop Tune' setting of the Whammy IV with a 'Second Down' setting, and eliminates the 'Second Up' setting from the DT altogether. Она переименовывает настройки "Drop Tune" из Whammy IV с установкой "Second Down", а также исключает установку "Second Up" от DT в целом.
The "Tune" menu command sends a continuous key down to tune the transmitter. Команда меню "Tune" включает передатчик и вырабатывает непрерывное нажатие для настройки выходного каскада.
Больше примеров...