Английский - русский
Перевод слова Tune

Перевод tune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мелодия (примеров 96)
For in Northern India there is a similar tune... which is also part of an enchantment spell. В Северной Индии также существует подобная мелодия, которая является частью заклинания.
The tune has become a jazz standard and is one of the most recorded and often played New Orleans jazz compositions. Мелодия стала джазовым стандартом, являлась одной из наиболее записываемых и часто исполняемых среди композиций традиционного джаза.
The lyrics were written by Johnny Mercer after the film made the tune popular. Слова к песне были написаны Джонни Мерсером, после того, как мелодия стала популярной благодаря фильму.
I think the tune is rather catchy. Я думаю, что мелодия, довольно запоминающаяся.
What is that tune? Что это за мелодия?
Больше примеров...
Песня (примеров 39)
Aside from the opening sequence, "Fragments of an Eye" is featured in the series itself: at the end of episode 18 and in the episode 24, when Margaret is humming its tune to herself in the flower field. Песня «Fragments of an Eye» помимо начала каждой серии звучит в конце 18-й серии и в 24-й, когда Маргарет, находясь на цветочном поле, напевает её.
New tune, isn't it? Новая песня, да?
Add a tune and you've got a song. Добавить мотив и у нас будет песня.
In April 1835, they established the city, naming it after the Scottish tune "Elgin". В апреле 1835 года они основали здесь город, взяв название из шотландского гимна «Песня Элджин».
The title is a reference to the blues tune, "When the Levee Breaks", by Kansas Joe McCoy and Memphis Minnie, about the Great Mississippi Flood of 1927. When the Levee Breaks (с англ. - «Когда разрушится дамба») - блюзовая песня Канзас Джо Маккоя и Мемфис Минни, посвящённая Великому наводнению на Миссисипи 1927 года.
Больше примеров...
Настроить (примеров 26)
You came with me to tune the piano. Вы пришли ко мне, чтобы настроить пианино.
But what if there was a way to "tune" bodies to reject all infections? Но что если бы существовал способ «настроить» тело таким образом, чтобы оно отражало любые инфекции.
Last time I saw her, two weeks ago, she was disrespectful, so I had to tune her up. В последний раз я видел её две недели назад, она была невежлива, и я должен был её настроить.
If you can hack the keyhole hexagon satellite, you can tune the quadband to search for it... Если хакнуть спутник "Шестиугольник" можно настроить четырехдиапазонный телефон на поиск...
The one way to discover about aliens is to tune your radio telescope and listen to the signals. Один из способов обнаружить инопланетян - настроить радиотелескопы и слушать сигналы.
Больше примеров...
Мотив (примеров 30)
The feeling is like listening to a song, when the title is familiar but not the tune Это словно слушать песню, название которой знакомо, а мотив - нет.
I remember the tune. Я даже вспоминаю мотив.
Same tune all the time. Весь день один мотив, "пум-пам, пум-пам".
It is a whistling tune from a lonely man wandering in a foreign land. Замысловатый мотив, который насвистывает одинокий путник в далеких землях.
You'll change your tune. Ладно, песенка все та же, только мотив другой.
Больше примеров...
Сумму (примеров 39)
Using this fund and the financing programmes for SMEs devised by the Banco National and the Banco Popular it was possible to provide finance for this sector in 2004 to the tune of more than 68000 million colons. В течение 2004 года благодаря этому фонду и программам финансирования МСП, реализуемым Национальным банком и Народным банком, удалось оказать финансовую поддержку этому сектору на сумму более 68000 млн. колонов.
Sub-saharan Africa alone is overburdened with debt servicing to the tune of $200 billion representing 10 per cent of the total national income of the 43 countries involved. Одна только субсахарская Африка чрезмерно обременена обслуживанием задолженности на сумму 200 млрд. долл. США, представляющих 10 процентов общего национального дохода 43 входящих в этот регион стран.
The Resolution and Collection Corporation bought bad bonds to the tune of 4,004.1 billion yen by spending 353.3 billion yen from 1999 to 2005. Корпорация «Резолюшн энд коллекшн» приобрела некачественные облигации на сумму 4004,1 миллиарда иен, потратив на это 353,3 миллиарда иен с 1999 по 2005 годы.
China recently demanded that the US reduce its emissions by 40% from its 1990 baseline levels and subsidize emission reduction efforts in China and other developing countries to the tune of.-1% of America's GDP. Недавно Китай потребовал, чтобы США сократили свои выбросы на 40% по сравнению с исходным уровнем 1990 г., а также начали субсидировать сокращение выбросов в Китае и в других развивающихся странах на сумму 0,5-1% ВВП Америки.
Within 2002-2008 the group of companies concluded 2987 contracts to the tune of 31 billion roubles. группой компаний заключено 2987 договоров на сумму 31 млрд. руб.
Больше примеров...
Дудку (примеров 30)
I thought we were all about to be dancing to your tune. Я думал, мы все будем плясать под твою дудку.
But if Your Majesty continues to dance to their tune... Неужели Ваше Величество продолжит плясать под их дудку?
When I married you, I didn't think I'd be living under his roof, dancing to his tune. Когда я женился на тебе, я не думал, что буду жить в его доме, и плясать под его дудку.
You're dancing to their tune! Ты танцуешь под их дудку!
It is sad but inept for the Monitoring Group to gullibly dance to its tune. Группе контроля не подобает плясать под их дудку, и такое поведение вызывает сожаление.
Больше примеров...
Настраивать (примеров 22)
I'm told that they're far more efficient now and much easier to tune. Говорят, они стали гораздо надежнее, - и настраивать их легче.
The idea that a simple man could develop the ability to tune... То, что простой человек вдруг получил способность настраивать...
The Intel Desktop Control Center enables you to tune, cool and maximise performance on your Intel Extreme Series Desktop Board. ПО Intel Desktop Control Center позволяет настраивать системные платы Intel серии Extreme для настольных ПК, управлять их охлаждением и максимально повышать производительность.
Cobain noted, "We play so hard we can't tune our guitars fast enough". Кобейн однажды сказал: «Мы играем так сильно, что не успеваем настраивать наши гитары».
So it might be that you would just have to fine tune it very carefully to get the benefits without getting any problems. Поэтому настраивать их нужно очень осторожно, чтобы извлечь пользу и не вызвать осложнения.
Больше примеров...
Настроиться (примеров 8)
"To tune up," you'd say. Как вы говорили, "чтобы настроиться".
Whenever you fall out of contact with command, you got to tune to this station. Каждый раз, как пропадает связь с Командующим, тебе нужно настроиться на эту станцию.
If we can... tune ours precisely to Olivia's, then we can share her mind. Если мы можем... точно настроиться на поле Оливии проникнуть в ее сознание.
The presence of United Nations Television and South-South News enabled the creation of an online television channel, which people can still tune into to watch meetings at the session. Присутствие Телевидения Организации Объединенных Наций и "Саус-Саус ньюз" позволило создать онлайновый телевизионный канал, на который зрители и сейчас могут настроиться, чтобы посмотреть заседания сессии.
Can you tune into the cockpit frequency? Можешь настроиться на частоту пилотов?
Больше примеров...
Музыку (примеров 28)
Suppose we were to borrow that tune for My Lovely Horse. Я к тому, что можно позаимствовать их музыку для "Моей милой лошадки".
The way people communicate is not only through words, but through gestures, through the way, you know, the person is expressing himself through his body, or voice, tune or whatever. Люди общаются не только словами, но и жестами, и вы знаете, как человек выражает себя через свое тело, или голос, музыку или еще как-то по-другому.
"Thanks to Slade, today's youngsters are singing a whole new tune." "Благодаря Слэйду современная молодежь делает совершенно новую музыку"
Pick a fight then tune me out? Сказал гадость и включил музыку погромче.
By the same logic, should Council decisions also be influenced if the citizens of the permanent members press directly for particular approaches, on the grounds that "he who pays the piper calls the tune"? Если следовать этой логике, то должно ли это означать, что на решения Совета Безопасности может также повлиять прямое давление со стороны граждан стран, являющихся постоянными членами, которые будут требовать особого отношения на основании того, что «кто платит, тот и заказывает музыку»?
Больше примеров...
Пластинку (примеров 13)
And then two days later somebody changed his tune. А через два дня кое-кто сменил пластинку.
You've changed your tune since the last time we spoke, Ian. Ты сменил пластинку с тех пор, как мы последний раз разговаривали, Иен.
Well, you've changed your tune. Ќадо же, сменила пластинку.
This tune has got to change. Эту пластинку пора менять.
No. Had, after a particularly vicious beating with a soup ladle, - changed his tune. после жестоких побоев поварёшкой сменил пластинку... но не хотел показаться слишком доступным.
Больше примеров...
Тон (примеров 15)
We set the tune, and the world follows. Мы задаем тон, и мир следует за нами.
As long as he plays in tune. Главное - чтобы в тон играл.
You see how Mother changed her tune? Видишь, как мама сменила тон?
Listen to him change his tune. Смотри, как тон поменял.
You've changed your tune. Ты изменил свой тон.
Больше примеров...
Мотивчик (примеров 3)
Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх.
It's a tune from my days in Italy. Это мотивчик из моего итальянского прошлого.
Can't you play a catchy tune? Разве ты не можешь наиграть мотивчик полегче?
Больше примеров...
Tune (примеров 34)
It was the first Nokia phone with the famous Nokia tune ringtone. Это первый телефон Nokia, использовавший мелодию звонка Nokia tune в монофоническом варианте.
The "Setup > Tune RIG by" menu switches on the mode of automatic transceiver frequency control. При помощи меню "Setup > Tune RIG by" включается режим автоматической перестройки частоты трансивера таким образом, чтобы частота приема совпала с частотой передачи.
Each regular broadcast features five songs selected as Tune of the Week, Future Favourite, Service for Dreamers, Trending Track and Progressive Pick. Каждое радиошоу имеет три постоянные рубрики: Tune of the Week, Future Favourite, ASOT Radio Classic и Service For Dreamers.
Despite references to it in 1964 as "Don't Pass Me By", it was called "Ringo's Tune (Untitled)" on 5 June session tape label and "This Is Some Friendly" on 6 June label. Несмотря на то, что песня в 1964 была известна как «Don't Pass Me By», лента с записью была подписана «Ringo's Tune (Untitled)» 5 июня и «This Is Some Friendly» 6 июня.
The "Tune" command was made. It sends a continuous key down to tune the transmitter. Äîáàâëåíà êîìàíäà "Tune" (íåïåûâíîå íàæàòèå) äëÿ íàñòîéêè âûõîäíîãî êàñêàäà.
Больше примеров...
Настройки (примеров 12)
Download them and use them to tune your PC's performance profile, audio setup and to test your broadband speed. Загрузите их и используйте для настройки профиля производительности Вашего ПК, настройки звука и тестирования широкополосного соединения.
In MFSK16 and MFSK8 modes several idle symbols and then continuous carrier (about 2 seconds) are transmitted by this macrosequence to help to tune to a signal. В режимах MFSK16 и MFSK8 эта последовательность вызывает передачу нескольких холостых символов, а затем непрерывного тона длительностью около двух секунд (для облегчения настройки на сигнал).
The default values usually offer a good result, but you can adjust them to fine tune the result. Обычно настройки по умолчанию дают хороший результат, но можно изменить их для достижения лучшего эффекта.
You can also change the Auto database mount dial setting from here (to read more about how to tune the failover and mount settings see the Exchange 2007 online documentation). Вы также можете здесь изменить настройки автоподключения базы данных. (прочитать про то, как настраивать обход отказа и подключение, можно в онлайновой документации по Exchange 2007).
Select your connection type/speed and ReGet Deluxe will automatically tune the download settings to use your Internet connection to its fullest extent. Выберите тип/скорость вашего соединения и ReGet автоматически определит настройки закачки, чтобы использовать соединение с максимальной отдачей.
Больше примеров...