Well, at least it has a tune. | По крайней мере, тут хоть есть мелодия. |
Open it up, it plays a little tune. | Если откроешь, играет короткая мелодия? |
In fact, a tune called "52nd Street Theme" by Thelonious Monk became a bebop anthem and jazz standard. | Фактически, мелодия, называемая «Темой 52-й улицы» и написанная Телониусом Монком, стала гимном бибопа и джаза. |
You know how you get a tune stuck in your head? | Помнишь, как это бывает, когда к тебе привязывается мелодия? |
Catchy tune, isn't it? | Запоминающаяся мелодия, да? |
I have a tune, yes. | У меня есть песня, да. |
Here's a tune that's been on the hit list for some weeks. | А вот песня, которая несколько недель не сходила с первых строчек чартов. |
I wanted him to get the tune down so I could work out my part. | Я чувствовала себя очень уверенно, песня мне очень понравилась |
Special night, my favorite tune | Особенная ночь, моя любимая песня |
In April 1835, they established the city, naming it after the Scottish tune "Elgin". | В апреле 1835 года они основали здесь город, взяв название из шотландского гимна «Песня Элджин». |
Sorry. I must tune the guitar for the rehearsal | Прошу прощения, я должен настроить гитару для репетиции. |
A lot of options allowing to tune OpenFileTC for your taste were added to application. | Добавлены опции, позволяющие настроить программу под свои собственные предпочтения, также исправлены некоторые досадные ошибки прошлых версий. |
This time tune your shamisen before you play. | Подожди, ты не забыла настроить сямисэн? |
If you can hack the keyhole hexagon satellite, you can tune the quadband to search for it... | Если хакнуть спутник "Шестиугольник" можно настроить четырехдиапазонный телефон на поиск... |
The one way to discover about aliens is to tune your radio telescope and listen to the signals. | Один из способов обнаружить инопланетян - настроить радиотелескопы и слушать сигналы. |
Will you save me one when there's a tune? | Ты оставишь за мной танец, когда будет подходящий мотив? |
The title of the album is taken from a song of the same name that was sung in the Allied trenches of World War I to the tune of "Auld Lang Syne". | Название альбома взято из одноимённой песни, которую пели в окопах союзники в первую мировую войну на мотив «Auld Lang Syne». |
And I wished that I had died and far into the night he crooned that tune. | И я хотел бы умереть и глубоко ночью мотив еще жив. |
And any Emily Dickinson poem can be sung to the tune of "The Yellow Rose of Texas." | Или то, что любое стихотворение Эмили Дикинсон можно спеть на мотив "Желтой розы Техаса". |
Did you know Roger wrote her a song to the tune of "I Believe I Can Fly"? | А ты знал, что Роджер сочинил ей песню на мотив "Я верю, что умею летать"? |
I agreed to buy the stadium and a few other accessories to the tune of $250 million. | Я согласился купить стадион и ещё кое-какие площади на сумму $250 миллионов. |
For a start we're bankrupt... in debt to the tune of £3,000 million | Для начала, мы банкроты, с долгом на сумму З миллиарда фунтов. |
The Federal Government promotes the construction and maintenance of these facilities to the tune of some DM 8 million (Euro 4,090,335.05 million) per year. | Федеральное правительство приняло меры для создания и поддержания таких учреждений на сумму порядка 8 млн. немецких марок (4090333,05 млн. евро) в год. |
From 1995 to 2000, Russia's Ministry for Emergency Situations provided humanitarian assistance to the Afghan people to the tune of about $2 million, the overall volume of which was about 200,000 tons. | За период 1995-2000 годов Министерство по чрезвычайным ситуациям России передало гуманитарной помощи афганскому населению на сумму около 2 млн. долл. США общим объемом около 2 тыс. тонн. |
Sub-saharan Africa alone is overburdened with debt servicing to the tune of $200 billion representing 10 per cent of the total national income of the 43 countries involved. | Одна только субсахарская Африка чрезмерно обременена обслуживанием задолженности на сумму 200 млрд. долл. США, представляющих 10 процентов общего национального дохода 43 входящих в этот регион стран. |
You play your tune, you expect the whole world to dance to it. | Вы думаете, что весь мир должен плясать под вашу дудку. |
When I married you, I didn't think I'd be living under his roof, dancing to his tune. | Когда я женился на тебе, я не думал, что буду жить в его доме, и плясать под его дудку. |
You dance to the tune of the Mansion, while you protect filthy thieves and beggars instead of those who work hard, pray hard, and get nothing. | Вы танцуете под дудку Сибли, защищая грязных воров и нищих, вместо тех, кто работает, молится и бестолку. |
Our stand is one of principle and consistency: we are not at anyone's beck and call, nor do we dance to anyone else's tune. | Наша позиция является принципиальной и последовательной: мы не подчиняемся чьей-либо воле, не танцуем под чью-либо дудку. |
To the same tune of warmongers dances an English Weismannist-Morganist called Faucet, who said that if no form of birth control was introduced, humanity was left a sole remedy only - "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger." | Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду". |
And it's very difficult to tune. | А ещё её очень трудно настраивать. |
The idea that a simple man could develop the ability to tune... | То, что простой человек вдруг получил способность настраивать... |
You can also change the Auto database mount dial setting from here (to read more about how to tune the failover and mount settings see the Exchange 2007 online documentation). | Вы также можете здесь изменить настройки автоподключения базы данных. (прочитать про то, как настраивать обход отказа и подключение, можно в онлайновой документации по Exchange 2007). |
It took several minutes to just tune the instrument. | Сколько можно настраивать инструменты? |
This option allows you to fine tune your rule outside the parameters available in the other options. | Эта опция позволяет вам более четко настраивать ваше правило вне параметров, доступных в других опциях. |
I just can't tune anything in. | Я просто не могу ни на что настроиться. |
If we can... tune ours precisely to Olivia's, then we can share her mind. | Если мы можем... точно настроиться на поле Оливии проникнуть в ее сознание. |
The presence of United Nations Television and South-South News enabled the creation of an online television channel, which people can still tune into to watch meetings at the session. | Присутствие Телевидения Организации Объединенных Наций и "Саус-Саус ньюз" позволило создать онлайновый телевизионный канал, на который зрители и сейчас могут настроиться, чтобы посмотреть заседания сессии. |
Can you tune into the cockpit frequency? | Можешь настроиться на частоту пилотов? |
I'm already in tune. | Тебе нужно настроиться, скажем? |
Maybe he's playing a tune with Jim Carroll right now. | Может быть, прямо сейчас, он играет музыку вместе с Джимом Кэроллом. |
I am starting to forget that tune. | Я стал забывать эту музыку. |
American political parodists the Capitol Steps used the tune for their song "Pack the Knife" on their 2002 album When Bush Comes to Shove. | Американский пародист Капитолий Степс использовал музыку для своей песни «Раск the Knife» 2002 года в альбоме «When Bush Comes to Shove». |
Pick up your favorite music and tune into a wave of real sound! | Выберите свою любимую музыку и настраивайтесь на волну живого звука! |
What's on your mind when you hear a tune | "ќ чем ты думаешь, слуша€ музыку?" |
If you want to be helped, you need to change your tune! | Если хочешь, чтобы тебе помогли, смени пластинку! |
This tune has got to change. | Эту пластинку пора менять. |
Seems like someone's changed his tune. | Похоже, кто-то сменил пластинку. |
Now just you change your tune, young lady. | Смените пластинку, девушка! |
No. Had, after a particularly vicious beating with a soup ladle, - changed his tune. | после жестоких побоев поварёшкой сменил пластинку... но не хотел показаться слишком доступным. |
You see how Mother changed her tune? | Видишь, как мама сменила тон? |
I'm sure once I kill Galavant in front of her, she'll change her tune. | Я уверен, однажды я убью Галаванта на ее глазах, и она изменит свой тон. |
You've changed your tune. | Ты изменил свой тон. |
But he could be more in tune. | но он мог бы больше в тон попадать. |
Really tune up to the organ. | Возьми тон с органа. |
Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... | Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх. |
It's a tune from my days in Italy. | Это мотивчик из моего итальянского прошлого. |
Can't you play a catchy tune? | Разве ты не можешь наиграть мотивчик полегче? |
During this time, he met Patrick Carpenter aka PC, later one of the DJs behind DJ Food, and through him became aware of the Ninja Tune label. | Позднее через него познакомился с DJ Food, одним из диджеев Ninja Tune, и через него узнал про лейбл. |
Live at the Royal Albert Hall is a live album by The Cinematic Orchestra, released in the UK on 14 April 2008 on Ninja Tune Records. | Live at the Royal Albert Hall - концертный альбом группы The Cinematic Orchestra, выпущенный 14 апреля 2008 года на лейбле Ninja Tune. |
March 1971 saw the new four-man lineup of the band release another non-album single: a Rossi/Young song called "Tune to the Music". | В марте 1971 года новый состав/квартет выпустил неальбомный сингл: песню, написанную Росси/Янгом «Tune to the Music». |
In 2001, Bonobo was signed to Coldcut's label Ninja Tune and in 2003, he released Dial'M' for Monkey. | В результате, уже в 2001 году Bonobo перешёл на лейбл «Ninja Tune» и в 2003 году выпустил свой следующий альбом - «Dial'M' for Monkey» - уже на новом месте. |
A master take for "Lay Down Your Weary Tune" was also recorded, but ultimately left out of the final album; it was eventually released on Biograph. | Мастер-запись «Lay Down Your Weary Tune» была в итоге исключена из альбома, а впоследствии также выпущена на Biograph. |
And we're using dynamic and adaptive algorithms to tune the floor of the warehouse. | И используем динамические и гибкие алгоритмы для настройки помещения склада. |
It was suggested that an amendment may be too radical and that a softer mechanism was needed to "tune" the operation of the treaty as required. | Было предположено, что поправка может оказаться слишком радикальным шагом и нужен более мягкий механизм "настройки" действия Договора требуемым образом. |
In MFSK16 and MFSK8 modes several idle symbols and then continuous carrier (about 2 seconds) are transmitted by this macrosequence to help to tune to a signal. | В режимах MFSK16 и MFSK8 эта последовательность вызывает передачу нескольких холостых символов, а затем непрерывного тона длительностью около двух секунд (для облегчения настройки на сигнал). |
The Windows tune file StopAutoRun was added to the download area. | В раздел загрузок добавлен файл настройки Windows StopAutoRun. |
Select your connection type/speed and ReGet Deluxe will automatically tune the download settings to use your Internet connection to its fullest extent. | Выберите тип/скорость вашего соединения и ReGet автоматически определит настройки закачки, чтобы использовать соединение с максимальной отдачей. |