Английский - русский
Перевод слова Tune

Перевод tune с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мелодия (примеров 96)
That very tune reminded me of my adolescence. Эта мелодия напомнила мне о юности.
"House of the Rising Sun" is a rearrangement of the traditional folk tune with additional verses from the band. «House of the Rising Sun» - это аранжированная традиционная народная мелодия с некоторыми изменениями текста, которые внесла группа.
However, he praised the "upbeat" and "catchy" soundtrack, saying that each track had its own unique tune to suit the distinct environment. Тем не менее, он похвалил «оптимистичный» и «запоминающийся» саундтрек, сказав, что у каждого трека есть своя уникальная мелодия, соответствующая отдельной среде.
The commercial tune "Bing Goes the Internet" won a jingle contest sponsored by Microsoft Bing, yet was deemed "the worst jingle in the world" by the website Techcrunch. Рекламная мелодия «Bing Goes the Internet» выиграла конкурс звонков Microsoft Bing, но была признана «худшим звонком в мире» сайтом Techcrunch.
It's a tune used to dance to. Эта мелодия используется для танца.
Больше примеров...
Песня (примеров 39)
What's your favourite tune, Doctor? У вас есть любимая песня, господин доктор?
This next tune is number eight on the charts and number one in our hearts. Эта песня заняла 8 место в хит- параде, но первое - в нашем сердце!
The song was originally titled "Bad Apple" as it contained a sample from Fiona Apple's tune "Every Single Night", but when the band played it for her she denied them publishing rights to use her melody. Первоначально песня называлась «Bad Apple», так как в ней был мотив песни «Every Single Night» Фионы Эппл, но когда группа сыграла для нее наработки песни, Фиона отказала в правах на использование своей мелодии.
The Scottish folk song "The Twa Corbies", a variation of the English song "The Three Ravens", was set to the tune of "An Alarc'h" by R.M. Blythman. Шотландская народная песня «The Twa Corbies», представляющая собой вариацию английской «Три ворона», исполняется стараниями П. М. Блитмена с размерностью «An Alarc'h»-а.
(VOCALlSING) (WHISTLING TUNE) (SINGING) Do you like my new song? Та там ти та там Тебе нравится моя новая песня
Больше примеров...
Настроить (примеров 26)
You came with me to tune the piano. Вы пришли ко мне, чтобы настроить пианино.
By setting the right use flags you can tune your installation. Устанавливая правильные use flags Вы сможете настроить Ваш процесс установки.
Can't you tune that thing properly? Можно настроить эту штуку как следует?
A lot of options allowing to tune OpenFileTC for your taste were added to application. Добавлены опции, позволяющие настроить программу под свои собственные предпочтения, также исправлены некоторые досадные ошибки прошлых версий.
If you can hack the keyhole hexagon satellite, you can tune the quadband to search for it... Если хакнуть спутник "Шестиугольник" можно настроить четырехдиапазонный телефон на поиск...
Больше примеров...
Мотив (примеров 30)
[Groans] [Playing upbeat tune] [рычит] [наигрывает бодрый мотив]
Of course I know the tune. Конечно, я знаю мотив.
The way things are, we can't even hum the tune. Пока, правда, мотив неизвестен.
The song was originally titled "Bad Apple" as it contained a sample from Fiona Apple's tune "Every Single Night", but when the band played it for her she denied them publishing rights to use her melody. Первоначально песня называлась «Bad Apple», так как в ней был мотив песни «Every Single Night» Фионы Эппл, но когда группа сыграла для нее наработки песни, Фиона отказала в правах на использование своей мелодии.
The drumming motif is suggestive of the fifth and subsequent bars of the Doctor Who theme tune as composed by Ron Grainer and realised by Delia Derbyshire. Мотив барабанов напоминает тему из эпизодов про Пятого и последующих Докторов, созданную Роном Грейнером и Делией Дербишир.
Больше примеров...
Сумму (примеров 39)
I agreed to buy the stadium and a few other accessories to the tune of $250 million. Я согласился купить стадион и ещё кое-какие площади на сумму $250 миллионов.
We know about Judd's little forging scam, signing your name to company checks to the tune of more than $100,000. Мы знаем о маленькой афере Джадда с подделкой вашего имени на чеках компании на сумму, больше $100000.
One example is the Media/Most group which, for reasons unknown, was financed by Gazprom to the tune of more than half a billion dollars! Один пример- группа Медиа/Мост, которая, по неизвестным причинам, финансировалась Газпромом на сумму более, чем полмиллиона долларов!
From 1995 to 2000, Russia's Ministry for Emergency Situations provided humanitarian assistance to the Afghan people to the tune of about $2 million, the overall volume of which was about 200,000 tons. За период 1995-2000 годов Министерство по чрезвычайным ситуациям России передало гуманитарной помощи афганскому населению на сумму около 2 млн. долл. США общим объемом около 2 тыс. тонн.
Sub-saharan Africa alone is overburdened with debt servicing to the tune of $200 billion representing 10 per cent of the total national income of the 43 countries involved. Одна только субсахарская Африка чрезмерно обременена обслуживанием задолженности на сумму 200 млрд. долл. США, представляющих 10 процентов общего национального дохода 43 входящих в этот регион стран.
Больше примеров...
Дудку (примеров 30)
Before you know it you're dancing to someone else's tune. Пока ты этого не делаешь, ты пляшешь под чужую дудку.
Do you think I'm going to dance to the Doctor's tune like some performing poodle? Ты думаешь, я буду танцевать под дудку Доктор, как какой-то дрессированный пудель?
Our stand is one of principle and consistency: we are not at anyone's beck and call, nor do we dance to anyone else's tune. Наша позиция является принципиальной и последовательной: мы не подчиняемся чьей-либо воле, не танцуем под чью-либо дудку.
Here comes the second, hidden reason: Europe's finance ministers cannot make the ECB march to their tune but they can negotiate international currency deals. Тут появляется другой, скрытый аргумент: европейские министры финансов не могут заставить ЕЦБ плясать под их дудку, но они могут обговаривать международные валютные сделки.
To the same tune of warmongers dances an English Weismannist-Morganist called Faucet, who said that if no form of birth control was introduced, humanity was left a sole remedy only - "to appeal to the ancient trinity: war, disease and hunger." Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голоду".
Больше примеров...
Настраивать (примеров 22)
Added possibility to tune the number of calls shown for one record. Возможность настраивать количество показываемых звонков для одной записи.
using a passphrase or a random key, and you can tune various other options. использовать ключевую фразу или произвольный ключ, а также настраивать другие различные параметры.
He doesn't even know how to tune a guitar Он даже гитару настраивать не умеет.
You finally learned how to tune a piano. Все-таки научился их настраивать.
Later sports titles allowed users to "tune" variables in the AI to produce a player-defined managerial or coaching strategy. Более поздние спортивные игры позволяли пользователям «настраивать, тюнинговать» переменные в игровом ИИ для создания определяемой игроком организаторской или тренировочной стратегии.
Больше примеров...
Настроиться (примеров 8)
I just can't tune anything in. Я просто не могу ни на что настроиться.
"To tune up," you'd say. Как вы говорили, "чтобы настроиться".
If we can... tune ours precisely to Olivia's, then we can share her mind. Если мы можем... точно настроиться на поле Оливии проникнуть в ее сознание.
The presence of United Nations Television and South-South News enabled the creation of an online television channel, which people can still tune into to watch meetings at the session. Присутствие Телевидения Организации Объединенных Наций и "Саус-Саус ньюз" позволило создать онлайновый телевизионный канал, на который зрители и сейчас могут настроиться, чтобы посмотреть заседания сессии.
Can you tune into the cockpit frequency? Можешь настроиться на частоту пилотов?
Больше примеров...
Музыку (примеров 28)
As soon as Lester saw the other better Lester, he changed his tune. Как только Лестер увидел другого Лестера, получше, он сменил музыку.
I am starting to forget that tune. Я стал забывать эту музыку.
Some composers and lyricists work closely together on a song, with each having an input into both words and tune. Поэты-песенники тесно сотрудничают с композиторами при написании песен, причём каждый из них делает свой вклад как в слова, так и в музыку.
We must not forget the old English saying that whoever pays the piper calls the tune. Мы не должны забывать старую английскую поговорку: "Кто платит, тот и заказывает музыку".
Pick a fight then tune me out? Сказал гадость и включил музыку погромче.
Больше примеров...
Пластинку (примеров 13)
If you want to be helped, you need to change your tune! Если хочешь, чтобы тебе помогли, смени пластинку!
Gypsy king's changed his tune. Джипси Кинг сменил пластинку.
You've changed your tune. А ты сменила пластинку.
Seems like someone's changed his tune. Похоже, кто-то сменил пластинку.
No. Had, after a particularly vicious beating with a soup ladle, - changed his tune. после жестоких побоев поварёшкой сменил пластинку... но не хотел показаться слишком доступным.
Больше примеров...
Тон (примеров 15)
You see how Mother changed her tune? Видишь, как мама сменила тон?
I'm sure once I kill Galavant in front of her, she'll change her tune. Я уверен, однажды я убью Галаванта на ее глазах, и она изменит свой тон.
You've changed your tune. Ты изменил свой тон.
But he could be more in tune. но он мог бы больше в тон попадать.
Really tune up to the organ. Возьми тон с органа.
Больше примеров...
Мотивчик (примеров 3)
Perhaps a bit of an old tune to carry us up the stairs... Может, какой-нибудь старый мотивчик проводит нас наверх.
It's a tune from my days in Italy. Это мотивчик из моего итальянского прошлого.
Can't you play a catchy tune? Разве ты не можешь наиграть мотивчик полегче?
Больше примеров...
Tune (примеров 34)
The group is signed to independent record label Ninja Tune. Группа записывается на независимом британском лейбле Ninja Tune.
All music, except for the single tracks "Tune the Rainbow" and "Hemisphere", is composed by Ichiko Hashimoto. Вся музыка за исключением синглов «Tune the Rainbow» и «Hemisphere» написаны Итико Хасимото.
After training under Rain and J. Tune Entertainment, Lee became a member of South Korean quintet boyband MBLAQ, serving as a vocalist and main dancer. После длительных тренировок у Rain и J. Tune Entertainment, Ли становится участником мужского квинтета MBLAQ, выступающий в качестве вокалиста и главного танцора.
March 1971 saw the new four-man lineup of the band release another non-album single: a Rossi/Young song called "Tune to the Music". В марте 1971 года новый состав/квартет выпустил неальбомный сингл: песню, написанную Росси/Янгом «Tune to the Music».
The "Tune" menu command sends a continuous key down to tune the transmitter. Команда меню "Tune" включает передатчик и вырабатывает непрерывное нажатие для настройки выходного каскада.
Больше примеров...
Настройки (примеров 12)
It describes how to install, configure, and tune a Mason system. В нем описывается процесс инсталляции, конфигурации и настройки Mason.
Download them and use them to tune your PC's performance profile, audio setup and to test your broadband speed. Загрузите их и используйте для настройки профиля производительности Вашего ПК, настройки звука и тестирования широкополосного соединения.
It is part of Ultimate Boot CD, it was ported to PDA computers, and it is used by many technicians to tune up their customers' computers. Программа является частью Ultimate Boot CD, она портирована на PDA и используется большим количеством специалистов для настройки компьютеров их клиентов...
It was suggested that an amendment may be too radical and that a softer mechanism was needed to "tune" the operation of the treaty as required. Было предположено, что поправка может оказаться слишком радикальным шагом и нужен более мягкий механизм "настройки" действия Договора требуемым образом.
It renames the 'Drop Tune' setting of the Whammy IV with a 'Second Down' setting, and eliminates the 'Second Up' setting from the DT altogether. Она переименовывает настройки "Drop Tune" из Whammy IV с установкой "Second Down", а также исключает установку "Second Up" от DT в целом.
Больше примеров...