We could activate the transporter and beam ourselves onto the ship. | Мы можем активировать транспортер и поднять нас на борт корабля. |
Dax, you were supposed to deactivate the transporter. | Дакс, предполагалось, что ты отключишь транспортер. |
In principle, this is similar to the transporter, but on a smaller scale. | В принципе, это похоже на транспортер, но в меньшем масштабе. |
For the redesign Michelson felt that the transporter should look and feel more powerful. | Для редизайна Майкельсон чувствовал, что транспортер должен выглядеть более мощным. |
The transporter should handle it if you adjust the phase transition inhibitor. | Транспортер может справиться с этим, если вы настроите замедлитель фазового перехода. |
A State may limit the circumstances under which a transporter must undertake the alien's removal. | Государство может оговорить условия, при которых перевозчик должен принять меры к удалению иностранца. |
If these conditions are not met, the alien is not admitted into national territory, and the transporter is required to return him or her as soon as possible to the point at which the person concerned began to use that means of transport. | Если эти условия не соблюдаются, то соответствующий иностранец не допускается на территорию страны, а перевозчик обязан как можно скорее вернуть его в тот пункт, в котором он начал пользование соответствующим транспортным средством. |
Liam Hollister, the transporter. | Лиам Холлистер, перевозчик. |
What about Transporter 3? | Ну, может "Перевозчик З"? |
Under the same law, the police can stop and inspect the transporter to verify if the transporter is transporting those materials in accordance with the transport certification. | Согласно этому же закону полиция может остановить перевозчика в целях проверки, с тем чтобы удостовериться, осуществляет ли перевозчик транспортировку этих материалов так, как это указано в разрешении на транспортировку. |
When transporter is energized, you will have eight seconds to get to the pads. | Когда телепорт включится, у вас будет восемь секунд, чтобы попасть на место. |
I will make it possible for your transporter to beam you that deep beneath the surface. | Я сделал так, что ваш телепорт опустит вас на эту глубину. |
I used the transporter, captain. | Я использовал телепорт, капитан. |
Since the captain was locked into our transporter beam when we were thrown clear of the interphase area, he should have been drawn here with us. | Поскольку в момент перемещения из зоны интерфазы, телепорт был наведен на капитана, он должен был перенестись вместе с нами. |
Mr. Spock, I've checked that transporter from one end to the other. | Мистер Спок, я полностью проверил этот телепорт. |
I still haven't been able to get any power to this transporter. | Я всё не могу подать питание на этот телепортатор. |
Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up, but one of them is refusing to step into the transporter. | Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации, но один из них отказывается зайти на телепортатор. |
Captain, transporter operational, but just barely. | Капитан, телепортатор работает, но едва. |
Transporter! Do not engage. | Телепортатор, не реагирует! |
As soon as the transporter's fixed, form an engineering detail with full analytical equipment and beam them down. | Как только починят телепортатор, пришлите бригаду инженеров с оборудованием сюда к нам. |
They tapped into our transporter beam. | Они вклинились в наш транспортный луч. |
But no transporter beam can reach that far, not even in our century. | Но транспортный луч на такое неспособен, даже в нашем веке. |
The transporter lock might have been affected by the ion storm, and we just materialised somewhere else. | На транспортный захват мог повлиять шторм, и мы материализовались где-то в другом месте. |
Engineering, reactivate main transporter circuits. | Машинный, реактивируйте главный транспортный узел. |
Harry, can you get a transporter lock? | Гарри, можешь навести на них транспортный луч? |
It might also block our transporter. | Он также может блокировать наш транспортатор. |
How close are we on that transporter? | Сколько еще вам нужно времени на транспортатор? |
Can we get a transporter lock on him? | Мы можем сфокусировать на нём транспортатор? |
I've programmed this transporter to isolate any glial cells with Vantika's neural to beam them from Julian into this micro-containment field. | Я запрограммировала транспортатор отделить все глиальные клетки содержащие нейроструктуры Вантики и переместить их из Джулиана внутрь этого защитного поля. |
Spock here told me that your transporter can beam down an object even from an orbit this high. | Спок сказал, что ваш транспортатор может переносить предметы даже с такой высокой орбиты. |
According to our transporter coordinates, this is the exact location from which Jackson was beamed up to the ship. | Судя по координатам телепортатора, Именно с этого места подняли на борт Джексона. |
Transporter personnel reports the navigator, Lieutenant Ilia, she's already aboard and en route to the bridge, sir. | Персонал телепортатора докладывает навигатор, лейтенант Илия. Она - уже на борту И по пути на мостик, сэр. |
Let's see their transporter signal cut through that. | Это прервет сигнал их телепортатора. |
Give us your transporter coordinates. | Дайте нам координаты вашего телепортатора. |
Repairs proceeding on transporter and communications. | Идет ремонт телепортатора и связи. |
Forward sensors indicate standard defence... formation flanking the transporter. | Передние датчики показывают стандартный защитный строй, прикрывающий транспортник. |
Well, maybe he knocked over a Tiffany's before he jumped the transporter. | Что ж, может, он ограбил "У Тиффани" прежде чем прыгнуть в транспортник. |
The Kairopan transporter, bearing 1- 1... | Кайропанский транспортник, направление 1-1... |
Locater fix on the transporter. | Контрольный ориентир на транспортник. |
Zen, locate the Kairopan transporter. | Зен, найди кайропанский транспортник. |
Just click on Install button to start the Microsoft Transporter installation. | Просто нажмите кнопку «Установить» для запуска процесса установки Microsoft Transporter. |
1967 The second-generation Type 2 Transporter (T2) is released. | 1967 - Был представлен Type 2 Transporter (T2) второго поколения. |
It is also used by Volkswagen in the 4motion versions of the Mk4 and Mk5 generations of Volkswagen Golf, Volkswagen Jetta, and the Golf R32, Volkswagen Sharan, 6th generation VW Passat (also based on the A-platform) and Transporter T5. | Муфта также применяется компанией Volkswagen в 4motion-версиях Volkswagen Golf, Volkswagen Jetta и Golf R32 поколений Mk4 и Mk5, Volkswagen Tiguan, Volkswagen Sharan, Volkswagen Passat 6-го поколения (также основан на платформе A) и Transporter T5. |
The company belongs to Heilbronn industrialist Otto Rettenmaier's company group. Within the group, the "TII - Transporter Industry International" heavy-load division is global market leader. | Подразделение группы, занимающееся транспортерами большой грузоподъемности - "TII -Transporter Industry International", занимает лидирующие позиции на мировом рынке. |
1982 Watercooled petrol engines (wasserboxer) are added to the German Transporter (T3) range. | 1982 - В гамму двигателей Transporter (T2) для германского рынка добавлен двигатель с водяным охлаждением. |
You've been routing power through your transporter system. | Вы пропускали энергию через вашу систему транспортатора. |
There's a residual trace of transporter activity. | Есть следы работы транспортатора. |
I'll check the readings from the Ullian transporter log. | Я проверю показания биофильтров транспортатора, когда юлианцев поднимали на борт. |
Maintain transporter locks, Ensign. | Держите луч транспортатора наведенным на нас, мичман. |
The "ion storm" seen in "The Mutant" (a projector beam shining through a container containing glitter in liquid suspension) became the transporter effect in Star Trek. | «Ионный шторм», показанный в «Мутанте» (он создавался лучом проектора, который светил через контейнер, наполненный блестящей жидкой взвесью), стал спецэффектом для съёмок транспортатора в «Звёздном пути». |
We're due back at the transporter coordinates. | Нам нужно вернуться в координаты телепортации. |
take us into transporter range. | Доставьте нас на расстояние телепортации. |
Just within transporter range, sir. | Мы в радиусе телепортации. |
I have a transporter simulation on the Bridge. | У меня назначено учение по телепортации на мостике. |
Starfleet reports our last six crew members are ready to beam up, but one of them is refusing to step into the transporter. | Звездный Флот сообщает наши последние шесть членов команды готовы к телепортации, но один из них отказывается зайти на телепортатор. |
When we linked up with their transporter system, one or more of the microbes must have gotten into our system. | Когда мы установили связь с их транспортаторной системой, один или несколько микробов, должно быть, проникли в нашу систему. |
Tell one of your crackerjack Starfleet transporter chiefs to keep a lock on me. | Скажи кому-то из ваших гениальных начальников транспортаторной, чтобы навели на меня луч. |
Commander, if we bridged our transporter system with theirs, we might be able to cut through the ionic field. | Коммандер, если мы установим связь между их транспортаторной системой и нашей, мы сможем пробиться сквозь ионное поле. |
Have you scanned for signs of transporter activity? | А вы сканировали на признаки транспортаторной активности? |
Must be a transporter malfunction. | Видимо, комната для телепортаций дала сбой. |
Transporter, stand by. | Комната для телепортаций, будьте наготове. |
Transporter, stand by. | Комната для телепортаций, ожидайте. |
Transporter operational, captain. | Мистер Спок, комната для телепортаций уже работает. |
I could give you safe passage to a transporter pad in one of the cargo bays. | Я мог бы предоставить вам безопасный проход к транспортерной площадке в одном из грузовых отсеков. |
They're just ionic fluctuations as a result of our interlock with the Yosemite's transporter system. | Простите. Это просто ионные колебания... побочный эффект нашей связи с транспортерной системой "Йосемите". |
You were supposed to wait for me at the transporter pad. | Ты должна была ждать меня на транспортерной площадке. |
is there any indication of transporter activity? | Есть какие-нибудь следы транспортерной активности? |
You're going to send me home with the transporter pad. | Ты идёшь в транспортаторную и отправляешь меня домой. |
I'd like to scan the area again for transporter activity. | Я хотела бы еще раз поискать транспортаторную активность. |
LefIer, shunt the overload to the phase transition sequencers in Transporter One. | Лефлер, отведите перегрузку на фазовые секвенсоры в транспортаторную 1. |
We'll have to use the transporter pad. | Нам нужно использовать транспортаторную площадку. |