Английский - русский
Перевод слова Tracing

Перевод tracing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отслеживание (примеров 208)
This makes tracing, should it be necessary, all but impossible. Это делает практически невозможным их отслеживание в случае необходимости.
It includes tracing through IP-address and also conformity of the card owner's data to the data of person who uses it. Это включает отслеживание IP-адреса, а также соответствие данных владельца карты лицу, ее использующему.
The tracing and seizure of assets represent only part of the investigation in international cases. Отслеживание и арест активов являются лишь частью расследования международных дел.
Yet many participants stressed that, with the increased globalization of criminal activity, including firearms trafficking, the importance of effective weapons tracing was greater than ever before. Вместе с тем многие участники подчеркнули, что, учитывая усиливающуюся глобализацию преступной деятельности, включая незаконный оборот огнестрельного оружия, эффективное отслеживание оружия имеет как никогда огромное значение.
Fifth cluster: Marking, recording and tracing of SALW Пятый блок вопросов: Маркировка, ведение отчетности и отслеживание стрелкового оружия и легких вооружений
Больше примеров...
Розыск (примеров 24)
The right to the truth implies that the State has an obligation to give full access to information available, allowing the tracing of disappeared persons. Право на установление истины подразумевает обязанность государства предоставить полный доступ к имеющейся информации, позволяющей проводить розыск исчезнувших лиц.
This leaves a total of 8,000 tracing requests for persons unaccounted for. Таким образом, количество запросов на розыск пропавших лиц составляет 8000.
(a) Active tracing, including dissemination of children's names at food distribution centres, markets and other public focal points; а) активный розыск, включая распространение информации с именами и фамилиями детей в продовольственных центрах, на рынках и в других общественных координационных пунктах;
The most important steps in working with unaccompanied and separated children are rapid identification, immediate registration and documentation and the tracing of family, again, leading to reunification if it is in the child's best interest. Самое важное в работе с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми - это их оперативное обнаружение и регистрация, подготовка документов, розыск семей с последующим воссоединением, если это в полной мере отвечает интересам ребенка.
Bearing in mind that the most important steps in working with unaccompanied minors are rapid identification, immediate registration and documentation and tracing of family, учитывая, что самыми важными шагами в работе с несопровождаемыми несовершеннолетними лицами являются быстрая идентификация, немедленная регистрация и документация и розыск членов семьи,
Больше примеров...
Поиск (примеров 33)
Where tracing has not been successful, local integration options have been pursued. Если поиск не дает никаких результатов, то применяются варианты интеграции на месте.
Caution must be exercised in drawing conclusions about the numbers missing on the basis of this figure as there may be multiple applications for tracing requests and, furthermore, resolved cases are not always reported to the ICRC. Следует осторожно подходить к выводам относительно количества пропавших без вести на основании этой цифры, поскольку могли иметь место несколько запросов на поиск одного и того же человека, и, кроме того, об успешно разрешенных случаях не всегда сообщают МККК.
Similarly, the International Committee of the Red Cross (ICRC) had completed tracing procedures for 139 individuals and the Croatian Red Cross had closed 233 cases. Аналогичным образом Международный комитет Красного Креста (МККК) прекратил поиск 139 человек, а Хорватский Красный Крест закрыл 233 дела о пропавших без вести лицах.
The harmonization of the working methods of the treaty bodies led to a set of harmonized symbol numbers for treaty body documentation with easier web updates and searches, statistical accountability and historical tracing for all documentation. Одним из результатов усилий по согласованию методов работы договорных органов стало создание единой системы условных обозначений документов таких органов, облегчающей их обновление и поиск с использованием Интернета, ведение статистического учета и поиск информации о предыстории всех таких документов.
The authorities, therefore, have remained in full alert and vigilant in tracing activities of the extremist elements, mainly to search for Al-Qaeda network and supporters. По этой причине власти страны находятся начеку и проявляют постоянную бдительность, отслеживая деятельность экстремистских элементов и прежде всего осуществляя поиск членов организации «Аль-Каида» и ее сторонников.
Больше примеров...
Отслеживать (примеров 51)
Importer-exporter registers allow tracing detailed commodity trade back to the trading establishments and importer-exporter firms. Регистры импортеров-экспортеров позволяют отслеживать на подробном уровне торговлю товарами в увязке с конкретными торговыми заведениями и фирмами импортерами-экспортерами.
At that meeting, Mexico promoted the creation of a hemispheric register of ballistic fingerprints, for the purpose of tracing armaments from the time of their manufacture until they are seized. На указанном совещании Мексика активно выступала за создание в полушарии регистра для баллистической экспертизы, с тем чтобы отслеживать оружие с момента его изготовления и до его изъятия.
Requests made include those for technical details and tracing information. В частности, запрашивались подробные технические и другие данные, позволяющие отслеживать такие изделия.
All programmes also have a modern electronic database system that allows for detailed tracing at any time. Все программы имеют также современные электронные базы данных, которые позволяют отслеживать информацию в любой данный момент времени.
Well, so much for a tracing a call. Ну, звонок отслеживать бесполезно.
Больше примеров...
Отследить (примеров 62)
It also shows that the multivariate method is capable of tracing recovery in parts of the pH scale where methods based on acidity indexes would probably have indicated no change. Это свидетельствует также о том, что многомерный метод позволяет отследить восстановление в частях шкалы рН, где методы, основанные на использовании показателей подкисленности, вероятно, не позволили бы обнаружить изменений.
The prompt and efficient cooperation of the Government of Panama allowed the tracing and freezing of bank accounts in Panama, involving persons both on trial and judged, and was based on special cooperation arrangements concluded with Panama. В результате оперативного и действенного сотрудничества со стороны правительства Панамы, в основе которого лежит специальное соглашение о сотрудничестве между Сальвадором и Панамой, удалось отследить и "заморозить" размещенные в Панаме банковские счета, принадлежащие лицам, находящимся под следствием или уже осужденным.
We're working on tracing it. Мы пытаемся его отследить.
Even the authorities often had problems tracing any children that were reported missing. Даже власти и полиция часто имели проблемы в попытках отследить следы детей, которые были объявлены пропавшими.
Okay, please tell me we're tracing this. Ладно, только не говорите мне, что невозможно отследить.
Больше примеров...
Обнаружения (примеров 82)
Vibroscope (Latin: vibrare 'vibrate' + scope) is an instrument for observing and tracing (and sometimes recording) vibration. Виброскоп (лат. vibrare 'вибрировать' + греч. σkoπέω 'исследовать, изучать') - измерительный инструмент для наблюдения и обнаружения источника (и иногда записывания) вибраций.
Several speakers highlighted the importance of the first phase of an asset recovery case, namely the tracing, restraint, seizure and freezing of assets. Некоторые ораторы особо подчеркнули важность первого этапа процесса возвращения активов, а именно обнаружения, ограничения права пользования, ареста и замораживания активов.
Vessel tracking and tracing systems in inland navigation shall be compatible with maritime AIS, as defined by IMO. Системы обнаружения и отслеживания судов во внутреннем судоходстве должны быть совместимы с морской АИС, описанной ИМО.
(a) Tracking and Tracing standard. а) Стандарт для систем обнаружения и отслеживания.
Vessel Tracking and Tracing Standard for Inland Navigation СТАНДАРТ ДЛЯ СИСТЕМ ОБНАРУЖЕНИЯ И ОТСЛЕЖИВАНИЯ СУДОВ ВО ВНУТРЕННЕМ СУДОХОДСТВЕ
Больше примеров...
Выявления (примеров 79)
For several years, Finland as had in place operative co-operation between the police, the execution and tax authorities and the Customs for the tracing and recovery of proceeds of crime. На протяжении ряда лет полиция, исполнительные и налоговые органы и таможня в Финляндии оперативно сотрудничают между собой в деле выявления и изъятия поступлений от преступной деятельности.
Certain provisions of POCA also apply with regard to identifying, tracing and freezing of proceeds of crime. В отношении выявления, отслеживания и замораживания доходов от преступлений применяются также некоторые положения ЗДП.
Only two weeks ago, Member States, including the United States, gathered at the United Nations for the second session of the Open-ended Working Group to discuss a draft international instrument for the timely and reliable identification and tracing of illicit small arms and light weapons. Всего две недели назад государства-члены, в том числе и Соединенные Штаты, собрались в Организации Объединенных Наций на вторую сессию Рабочей группы открытого состава для обсуждения проекта международного документа для своевременного и надежного выявления и отслеживания незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
Namibia indicated that there was no provision under its relevant legislation for the identification and tracing of proceeds of crime but that the power to seize such proceeds was provided for. Намибия подчеркнула, что в ее соответствующем законодательстве нет положения, касающегося выявления и отслеживания доходов от преступлений, но что предусматриваются полномочия, касающиеся ареста таких доходов.
In short, tracing coupled with proper analysis can be the most effective means to identify potential illegal firearms traffickers and routes. Короче говоря, отслеживание, подкрепленное проведением надлежащего анализа данных, может оказаться наиболее эффективным методом выявления лиц, которые могут заниматься незаконным оборотом огнестрельного оружия, и каналов незаконного оборота оружия.
Больше примеров...
Выявлению (примеров 34)
Cooperation between States would be needed to facilitate the tracing of illicit weapons. Необходимо поддерживать сотрудничество между государствами для содействия выявлению незаконного оружия.
A dedicated effort is needed in the monitoring and tracing of special categories of weapons sought by such groups; Необходимо предпринять целенаправленные усилия по выявлению и отслеживанию особых видов оружия, которые стремятся приобрести такие группы;
Furthermore, a proactive and pragmatic approach should be taken to identifying, tracing and returning assets derived from corruption, so that discrepancies between legal systems could not be used to prevent their repatriation. Помимо этого, следует применять упреждающий прагматический подход к выявлению, отслеживанию и возвращению активов, полученных от коррупции, с тем чтобы исключить возможность использования расхождений между правовыми системами с целью предупреждения их репатриации.
The General Assembly's 23 December 2003 decision to establish an Open-ended Working Group to negotiate an international instrument on identifying and tracing illicit small arms was a timely response to the international community's concerns on combating illegal movements of such arms. Решение Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2004 года о создании Рабочей группы открытого состава для согласования международного документа по выявлению и отслеживанию незаконного стрелкового оружия стало своевременным ответом на заинтересованность международного сообщества в борьбе с незаконными потоками такого оружия.
(c) Examination, by States in a position to do so, of technologies that would improve the effectiveness of the marking, tracing and detection of illicit small arms and light weapons as well as measures to facilitate the transfer of these technologies; с) изучение государствами, обладающими такой возможностью, технологий, способных повысить эффективность усилий по маркировке, отслеживанию и выявлению незаконных стрелкового оружия и легких вооружений, а также мер, облегчающих передачу таких технологий;
Больше примеров...
Отслеживают (примеров 12)
Requests were received from Member States that were tracing their decolonization history, independence and participation at the United Nations. Просьбы поступали от государств-членов, которые отслеживают свою историю деколонизации, обретения независимости и участия в работе Организации Объединенных Наций.
What - you think they're tracing that phone? Что... думаешь они отслеживают телефон?
States have made numerous valuable efforts to deal with this issue - including establishing national offices, adopting legislation, putting in place adequate control mechanisms, improving performance in the management of weapons stocks, eliminating unused ones, and identifying and tracing such weapons. Государства прилагают многочисленные ценные усилия для решения этой проблемы; среди прочего, они формируют национальные управления, принимают законы, создают адекватные механизмы контроля, улучшают работу по управлению запасами оружия, уничтожают неиспользуемое оружие и выявляют и отслеживают такое оружие.
They're probably tracing us. Они, наверно, отслеживают нас.
Don't! They're tracing this call! Они отслеживают этот звонок!
Больше примеров...
Слежения (примеров 19)
The requirements will be defined within the standard for vessel tracking and tracing by the European expert group in 2004. Требования будут определены в стандарте для систем наблюдения и слежения за судами, разрабатываемом группой европейских экспертов, в 2004 году.
As for the contribution from the commercial sectors, $4.75 million were allocated by the Japan Postal Administration during the period 1993-1994 for the implementation of the activity on the development of a tracking and tracing system for express mail service by UPU. Что касается взносов коммерческих секторов, то в период 1993-1994 годов почтовая администрация Японии ассигновала 4,75 млн. долл. США на осуществление мероприятий по развитию ВПС системы слежения и обнаружения для службы срочных почтовых отправлений.
You know, tracing equipment. Ну, устройство слежения.
The development and implementation of integrated chain quality assurance concepts and tracking and tracing systems enable agro-industrial companies and retailers to assure the quality and safety of food, but also imply a major challenge for producers in developing countries. Развитие и внедрение интегрированных механизмов контроля качества в рамках всей цепочки, а также систем наблюдения и слежения позволяют агропромышленным компаниям и предприятиям розничной торговли гарантировать качество и безопасность продуктов питания.
Includes an in-built system of acoustic contact tracing, tomographic imaging and pocessing, transducer trajectory tracing, OS Windows and other possibilities. Включает в себя встроенную систему слежения за акустоконтактом, построение и обработку томографических изображений, слежение за траекторией ПЭП, встроенную ОС Windows и другие возможности.
Больше примеров...
Отслеживая (примеров 7)
Tracing the path of HIP 46950 backwards suggests that it would have been in the vicinity of the Scorpius-Centaurus Association about 13 million years ago. Отслеживая путь HIP 46950 в прошлое, можно предположить, что около 13 миллионов лет назад она находилась вблизи ассоциации Скорпиона-Центавра.
Tracing the energy, the group locate a suitcase of equipment from the future, but are unable to learn more when its male owner forces them to flee. Отслеживая энергию, группа находит чемодан с оборудованием из будущего, но тут появляется его владелец и заставляет их бежать.
Fornander, Smith, and others used this method to reconstruct the migrations of the Polynesians, tracing them back to a supposed ancient homeland in India. Абрахам Форнандер, Смит и другие использовали этот метод для реконструкции миграций полинезийцев, отслеживая их вплоть до их предполагаемой прародины в Индии.
Through continuous tracing of development of aviation and airline management services of the world, we aim to bring in internationally accepted standards, methods and applications to our country. Постоянно отслеживая мировое развитие авиации и служб управления воздушным движением, мы стремимся к внедрению в нашу работу международных стандартов и технологий.
The authorities, therefore, have remained in full alert and vigilant in tracing activities of the extremist elements, mainly to search for Al-Qaeda network and supporters. По этой причине власти страны находятся начеку и проявляют постоянную бдительность, отслеживая деятельность экстремистских элементов и прежде всего осуществляя поиск членов организации «Аль-Каида» и ее сторонников.
Больше примеров...
Трассировку (примеров 7)
It includes event logging, performance counters, tracing and interaction with system processes. Включает журнал событий, счётчики производительности, трассировку и взаимодействие с системными процессами.
What you might find interesting is that the host that you are tracing the route to is not always going to be identified. Самое интересное то, что узел, для которого вы выполняете трассировку маршрута, не всегда будет определяться.
Enables or disables the tracing of activity events Включает или отключает трассировку событий, связанных с выполнением действий.
Methods for visualizing vector fields include glyphs (graphical icons) such as arrows, streamlines and streaklines, particle tracing, line integral convolution (LIC) and topological methods. Методы визуализации векторных полей включают глифы (графические иконки), такие как стрелки, линии тока и треки, трассировку частиц, линейную интегральную свёртку (LIC) и топологические методы.
Enable tracing Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it as printf debugging that does not require modifying the source. Включить трассировку Трассировка заключается в автоматическом выводе значений указанных выражений. Другими словами, это аналог отладки посредством вставки команд printf, без необходимости изменять код.
Больше примеров...
Трассировки (примеров 8)
Rabies lyssavirus is used in research for viral neuronal tracing to establish synaptic connections and directionality of synaptic transmission. Вирус бешенства используется в исследованиях для трассировки вирусных нейронов, для установления синаптических связей и направленности синаптической передачи.
Based on a general concept of tracing, isotope techniques enable researchers to assess dam leakage and identify groundwater zones that are vulnerable to contamination from surface water and irrigation water. Основанные на общей концепции трассировки изотопные методы позволяют исследователям оценить утечки в плотинах и выявить зоны грунтовых вод, которые являются уязвимыми для загрязнения поверхностными водами и водой, используемой для орошения.
In the variant of the line trace along Minskaya street and Michurinsky avenue it was offered at the intersection with Vinnytsia street, and according to the variant of the tracing through the Matveyevsky station it was to be shifted 200 meters to the south-west. В варианте трассировки линии вдоль Минской улицы и Мичуринского проспекта она предлагалась на пересечении с Винницкой улицей, а согласно варианту трассировки через Матвеевское станция должна была быть сдвинута на 200 метров юго-западнее.
The anterograde and retrograde tracing techniques allow the detailed descriptions of neuronal projections from a single neuron or a defined population of neurons to their various targets throughout the nervous system. Антероградная и ретроградная трассировки позволяют детально описать нейронный пути из одного нейрона или определенной популяции нейронов к их разным целям через нервную систему.
As a demo-example, the program Tachyon was chosen implementing the algorithm of ray tracing and drawing a three-dimensional fractal on the screen. В качестве демонстрационного примера была выбрана программа Tachyon, реализующая алгоритм трассировки лучей и рисующая на экране трехмерный фрактал.
Больше примеров...
Отслеживаем (примеров 14)
We're looking into his former contacts now, tracing his financial history. Мы просматриваем все его контакты, отслеживаем его финансовую историю.
And we're tracing his mobile. Мы отслеживаем его мобильный.
We're tracing the encryption signal. Мы отслеживаем сигнал расшифровки.
We're tracing the cell signature and we can triangulate her location. Мы сейчас отслеживаем идентификатор ее телефона, и мы можем вычислить ее местоположение.
Still working on those passports and tracing the money, but ballistics did confirm that it was the gun used kill Victor Fokin. Работаем над паспортами и отслеживаем происхождение денег, баллистики подтвердили что из этого пистолета убили Виктора Фокина.
Больше примеров...
Отслеживаю (примеров 8)
Bill was paid for with an electronic check - I'm still tracing it. Счет оплачен электронным чеком, я все еще отслеживаю.
I mean, I'm tracing cell phones, e-mails, credit card transactions - this is McGeek work. Я отслеживаю сотовые, электронную почту, операции с кредитными карточками - это работа МакЗануды.
He made a phone call and I'm tracing her name and address. Он позвонил, я отслеживаю номер телефона и адрес
I'm tracing it now. Я его как раз отслеживаю.
I'm tracing the kids' steps. Я отслеживаю шаги детей.
Больше примеров...