Английский - русский
Перевод слова Tracing

Перевод tracing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отслеживание (примеров 208)
Tracking and tracing in real time (cargo and loading units); обнаружение и отслеживание в режиме реального времени (груза и грузовых единиц);
Tracing of arms transfers must be compulsory. Отслеживание поставок оружия должно быть обязательным.
2.15 Vessel tracking and tracing: 2.15 Обнаружение и отслеживание судов:
Mixmaster is a Type II anonymous remailer which sends messages in fixed-size packets and reorders them, preventing anyone watching the messages go in and out of remailers from tracing them. Mixmaster является анонимной сетью сообщений II типа, который отправляет сообщения в пакетах фиксированного размера и переупорядочивает их, предотвращая отслеживание входящих и исходящих сообщениями тех, кто их просматривает.
Tracing, exportation, technical assistance Отслеживание, экспорт, техническая помощь
Больше примеров...
Розыск (примеров 24)
B) Telematics, tracking and tracing В) Телеинформатика, слежение и розыск
Civil society organizations play an important role in addressing different issues such as tracing missing persons, and in providing material, social and psychological rehabilitation for affected family members. Организациям гражданского общества отводится важное место в решении различных проблем, таких как розыск пропавших без вести лиц, и в предоставлении помощи по материальной, социальной и психологической реабилитации пострадавшим членам семьи.
This cooperation relates, inter alia, to exchanges of information, liaising, law enforcement coordination, and the tracing of offenders and of criminal proceeds. Это сотрудничество включает, в частности, обмен информацией, поддержание связи, координацию действий правоохранительных органов, розыск преступников и отслеживание доходов от преступной деятельности.
The most important steps in working with unaccompanied and separated children are rapid identification, immediate registration and documentation and the tracing of family, again, leading to reunification if it is in the child's best interest. Самое важное в работе с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми - это их оперативное обнаружение и регистрация, подготовка документов, розыск семей с последующим воссоединением, если это в полной мере отвечает интересам ребенка.
At the height of a conflict, tracing is particularly difficult. В разгар конфликта розыск детей связан с особыми трудностями.
Больше примеров...
Поиск (примеров 33)
The amount of time spent in requesting and tracing the necessary supporting documents results in delay in the settlement of the claims. Из-за потерь во времени, затрачиваемого на затребование и поиск необходимых подтверждающих документов, возникают задержки в рассмотрении требований.
This could include, for instance, the tracing of information in related databases and sources of information with possible direct linkages from the HEUNI database, with no attempt to collect and copy detailed information from other sources. Это может включать, например, поиск инфор-мации в смежных базах данных и источниках информации с возможным прямым выходом из базы данных Института, но при этом не пытаться соби-рать и копировать подробную информацию из дру-гих источников.
It has also distributed food and has engaged in tracing and reuniting families and has supported post-trauma recovery programmes. Он также распределял продукты питания, обеспечивал поиск пропавших родственников и воссоединение семей, оказывал поддержку программам по восстановлению здоровья пострадавших.
The draft text deals with investigative powers, including the tracing of communications and the search for and seizure and preservation of electronic evidence. В этом проекте текста рассматривается вопрос о следственных полномочиях, включая отсле-живание сообщений, а также поиск электронных доказательств, их выемка и сохранение.
The authorities, therefore, have remained in full alert and vigilant in tracing activities of the extremist elements, mainly to search for Al-Qaeda network and supporters. По этой причине власти страны находятся начеку и проявляют постоянную бдительность, отслеживая деятельность экстремистских элементов и прежде всего осуществляя поиск членов организации «Аль-Каида» и ее сторонников.
Больше примеров...
Отслеживать (примеров 51)
UNODC supports Member States in developing and participating in global and regional initiatives to combat illicit financial flows, in particular initiatives facilitating the tracing of proceeds of crime. ЮНОДК оказывает поддержку государствам-членам в разработке глобальных и региональных инициатив по борьбе с незаконными финансовыми потоками и в обеспечении участия в них, включая, в частности, инициативы, которые помогают отслеживать доходы от преступлений.
I began tracing the secret back through history Я начала отслеживать его путь в истории.
The third approach combines a single alphanumeric code or serial number with other marks on the weapon denoting manufacturer, model, calibre and country of manufacture, which, when taken together, create a unique identifier to permit the tracing of an individual weapon. Третий подход сочетает один буквенно-цифровой индекс или серийный номер с другими наносимыми на оружие знаками, обозначающими изготовителя, модель, калибр и страну-изготовителя, что в совокупности создает уникальный индекс, позволяющий отслеживать конкретные единицы оружия.
A well-documented network and system layout will aid you, as well as law enforcement forensics examiners, if need be, in tracing an intrusion and identifying weaknesses after the fact. хорошо задокументированная схема сети и системы поможет как вам, так и, при необходимости, суду и следствию, отслеживать проникновение злоумышленника и выявлять слабые места по факту взлома.
Subparagraph (1)(c) was not intended to require certification service providers to develop means of tracing a signature creation device after a certificate was issued or to control the conduct of the holder of such data. Подпункт 1(с) не преследует цели потребовать от поставщиков сертификационных услуг создания средств, позволяющих отслеживать устройства для создания подписи после выдачи сертификата, или потребовать от них контроля за действиями обладателя таких данных.
Больше примеров...
Отследить (примеров 62)
Post-conflict weapons collection programmes should record weapons in sufficient detail to permit effective tracing when diversion is suspected. В рамках программ сбора оружия в постконфликтный период оружие должно регистрироваться достаточно подробно, чтобы его можно было эффективно отследить в тех случаях, когда возникает подозрение в его утечке.
Please don't bother tracing, I will be off in a minute. Не пытайся отследить меня, разговор будет не больше минуты.
In many cases, these weapons are sufficiently old, and may have passed through such a number of hands, to make tracing their transfer histories unfeasible. Во многих случаях это оружие является достаточно старым и, возможно, прошло через такое количество рук, что отследить всю историю его поставок становится нереальным.
The prompt and efficient cooperation of the Government of Panama allowed the tracing and freezing of bank accounts in Panama, involving persons both on trial and judged, and was based on special cooperation arrangements concluded with Panama. В результате оперативного и действенного сотрудничества со стороны правительства Панамы, в основе которого лежит специальное соглашение о сотрудничестве между Сальвадором и Панамой, удалось отследить и "заморозить" размещенные в Панаме банковские счета, принадлежащие лицам, находящимся под следствием или уже осужденным.
Well, we can trace it back, but he'll know we're tracing. Ну, мы можем отследить сигнал назад, но он узнает, что мы отслеживаем.
Больше примеров...
Обнаружения (примеров 82)
Generally, only tracking and tracing and safety related information shall be transmitted via Inland AIS. Как правило, через АИС для внутреннего судоходства должна передаваться только информация, касающаяся обнаружения и отслеживания судов и информация, касающаяся безопасности.
AIS technology is considered as a suitable way that can also be used for automatic identification and vessel tracking and tracing in inland navigation. АИС рассматривается в качестве подходящей технологии, которая может также использоваться для целей автоматической идентификации и обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях.
Examine the results of the European Commission's feasibility study of 2007 on tracking and tracing systems; Рассмотрение результатов технико-экономического обоснования систем обнаружения и отслеживания, подготовленного Европейской комиссией в 2007 году.
International Standard for Tracking and Tracing on Inland Waterways Международный стандарт для систем обнаружения и отслеживания судов на внутренних водных путях
Vessel tracking and tracing system Система обнаружения и отслеживания судов
Больше примеров...
Выявления (примеров 79)
Furthermore, South Africa and Mozambique have since the signing of a bilateral agreement in 1995 embarked on a programme of tracing and destroying uncontrolled arms caches, code-named Operation Rachel. Кроме того, Южная Африка и Мозамбик после подписания в 1995 году двустороннего соглашения осуществляют программу выявления и ликвидации тайников с оружием под кодовым названием «Операция Рейчел».
In its work on revising Recommendation "M", the Working Party noted the demand to create a system for the identifying and tracing counterfeit products within the supply chain. В своей работе по пересмотру рекомендации М Рабочая группа приняла к сведению просьбу о создании системы выявления и обнаружения контрафактной продукции в производственно-сбытовой цепи.
Only two weeks ago, Member States, including the United States, gathered at the United Nations for the second session of the Open-ended Working Group to discuss a draft international instrument for the timely and reliable identification and tracing of illicit small arms and light weapons. Всего две недели назад государства-члены, в том числе и Соединенные Штаты, собрались в Организации Объединенных Наций на вторую сессию Рабочей группы открытого состава для обсуждения проекта международного документа для своевременного и надежного выявления и отслеживания незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
Interpol has been specifically mandated in paragraph 35 of the International Instrument to assist States with the facilitation of tracing operations conducted within the framework of this Instrument and investigations to identify and trace illicit small arms and light weapons. В пункте 35 Международного документа Интерпол был конкретно уполномочен оказывать государствам помощь в содействии проведению операций по отслеживанию, проводимых в рамках этого документа, и проведению расследования в целях выявления и отслеживания незаконных стрелкового оружия и легких вооружений.
Tracing the trajectory of an arms transaction to the point of diversion is an important tool in identifying and penalizing illicit arms transactions. Отслеживание схемы осуществления сделки с оружием до точки, в которой произошла его утечка, является важной формой выявления и пресечения незаконных операций с оружием.
Больше примеров...
Выявлению (примеров 34)
Priority should be given to tracing families for reunification. Приоритетное внимание следует уделять выявлению семей, нуждающихся в воссоединении.
We have noted that we agreed, during the process to negotiate the international tracing Instrument, to deal with ammunition as part of a separate process. Мы отметили, что в процессе переговоров по международному инструменту по выявлению мы пришли к договоренности о необходимости рассматривать боеприпасы как часть отдельного процесса.
The European Union believes also that Interpol has an important part to play in the implementation of the future instrument on the identification and tracing of small arms and light weapons. Европейский союз также считает, что Интерполу отведена важная роль в осуществлении будущего документа по выявлению и отслеживанию стрелкового оружия и легких вооружений.
In order to effectively trace and confiscate funds of illicit origin and to prevent further laundering before confiscation, it is essential to take precautions against money-laundering and to clear away obstacles to tracing and identification that remain within the financial services sector. Для эффективного отслеживания и конфискации средств незаконного происхождения и предупреждения их последующего отмывания до конфискации крайне важно принять меры предосторожности в отношении отмывания денежных средств и устранить препятствия отслеживанию и выявлению таких средств, которые сохраняются в секторе финансовых услуг.
Identification, documentation, tracing and reunification activities have been carried out by social workers employed by Save the Children/UK (operating with partial UNHCR funding). Мероприятия по определению личности, оформлению документации, выявлению пропавших и воссоединению семей были проведены работниками социальной сферы, нанятыми организацией Соединенного Королевства "Спасение детей" (частично функционирующей за счет средств УВКБ).
Больше примеров...
Отслеживают (примеров 12)
They've canceled credit cards, they're tracing your phone. Они заблокировали твои кредитки, они отслеживают твой телефон.
Batou and Ishikawa are in a car, tracing the signal. Бато и Ишикава в машине, отслеживают сигнал.
What if they're tracing her calls? Что если они отслеживают ее звонки?
States have made numerous valuable efforts to deal with this issue - including establishing national offices, adopting legislation, putting in place adequate control mechanisms, improving performance in the management of weapons stocks, eliminating unused ones, and identifying and tracing such weapons. Государства прилагают многочисленные ценные усилия для решения этой проблемы; среди прочего, они формируют национальные управления, принимают законы, создают адекватные механизмы контроля, улучшают работу по управлению запасами оружия, уничтожают неиспользуемое оружие и выявляют и отслеживают такое оружие.
They're tracing this call! Они отслеживают этот звонок!
Больше примеров...
Слежения (примеров 19)
However, there is a European Commission Regulation, called TSI TAF, Telematic Applications for Freight, which is aimed at facilitating the tracking and tracing of freight vehicles. Вместе с тем имеется Регламент Европейской комиссии под названием "Технические спецификации эксплуатационной совместимости - Применение средств телематики в секторе грузовых перевозок" (ТСЭС-ПСТГП), который направлен на облегчение процедур контроля и слежения за движением грузовых вагонов.
A tracking system had been developed for the tracing of missing children, their repatriation and rehabilitation. Была разработана система слежения в целях обнаружения пропавших детей, их возвращения и реабилитации.
Vessel tracking and tracing systems in inland navigation shall be compatible with maritime AIS, as defined by IMO. В секторе внутреннего судоходства системы наблюдения и слежения за судами должны быть совместимыми с морскими АИС в соответствии с требованиями ИМО.
I got worried so I tried tracing a tracking app I put on his burner in case of emergencies. Я забеспокоился и поэтому отследил устройство слежения, которое я подбросил ему на всякий случай.
AIS systems are intended to enhance safety of navigation in ship to ship use, surveillance (VTS), vessel tracking and tracing, and calamity abatement support. Системы АИС предназначены для повышения безопасности судоходства в различных аспектах взаимодействия между судами, диспетчерского контроля (СДС), наблюдения и слежения за судами, а также предотвращения и ликвидации последствий аварий.
Больше примеров...
Отслеживая (примеров 7)
The department studies and conducts research on fundamental transformations happening within the framework of the international relations system, tracing the course of political behavior in the regional and political area and identifying the possible effects of these processes on the country. Департамент занимается исследованиями важных аспектов фундаментальных преобразований, происходящих в рамках системы международных отношений, отслеживая траекторию политического поведения в региональном и политическом контексте и определяя возможные влияния этих процессов на Азербайджанскую Республику.
Tracing successive positions as just mentioned, there is no difference between π and σ until arriving at position k. Отслеживая перестановки, как было упомянуто выше, мы не найдем разницу между π и σ, пока не достигнем позиции k.
Tracing the energy, the group locate a suitcase of equipment from the future, but are unable to learn more when its male owner forces them to flee. Отслеживая энергию, группа находит чемодан с оборудованием из будущего, но тут появляется его владелец и заставляет их бежать.
Through continuous tracing of development of aviation and airline management services of the world, we aim to bring in internationally accepted standards, methods and applications to our country. Постоянно отслеживая мировое развитие авиации и служб управления воздушным движением, мы стремимся к внедрению в нашу работу международных стандартов и технологий.
The authorities, therefore, have remained in full alert and vigilant in tracing activities of the extremist elements, mainly to search for Al-Qaeda network and supporters. По этой причине власти страны находятся начеку и проявляют постоянную бдительность, отслеживая деятельность экстремистских элементов и прежде всего осуществляя поиск членов организации «Аль-Каида» и ее сторонников.
Больше примеров...
Трассировку (примеров 7)
It includes event logging, performance counters, tracing and interaction with system processes. Включает журнал событий, счётчики производительности, трассировку и взаимодействие с системными процессами.
Enables or disables the tracing of personally identifiable information Включает или отключает трассировку личной информации.
Methods for visualizing vector fields include glyphs (graphical icons) such as arrows, streamlines and streaklines, particle tracing, line integral convolution (LIC) and topological methods. Методы визуализации векторных полей включают глифы (графические иконки), такие как стрелки, линии тока и треки, трассировку частиц, линейную интегральную свёртку (LIC) и топологические методы.
In very complex cases we will add tracing for localization of the problem. We can also provide our unique Monitoring Framework for this purpose. Для более сложных случаев мы добавим трассировку и сбор статистики для локализации проблем.
Enable tracing Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of it as printf debugging that does not require modifying the source. Включить трассировку Трассировка заключается в автоматическом выводе значений указанных выражений. Другими словами, это аналог отладки посредством вставки команд printf, без необходимости изменять код.
Больше примеров...
Трассировки (примеров 8)
A decade later, Lafortune suggested many refinements, including bidirectional path tracing. Позже в этом году Лафортюн (англ. Lafortune) предложил много усовершенствований алгоритма, в том числе путём двунаправленной трассировки пути.
However, the cookie remains vulnerable to cross-site tracing (XST) and cross-site request forgery (XSRF) attacks. Тем не менее, куки остается уязвимым для кросс-сайтовой трассировки (XST) и кросс-сайтовых поддельных запросов (XSRF).
Based on a general concept of tracing, isotope techniques enable researchers to assess dam leakage and identify groundwater zones that are vulnerable to contamination from surface water and irrigation water. Основанные на общей концепции трассировки изотопные методы позволяют исследователям оценить утечки в плотинах и выявить зоны грунтовых вод, которые являются уязвимыми для загрязнения поверхностными водами и водой, используемой для орошения.
The anterograde and retrograde tracing techniques allow the detailed descriptions of neuronal projections from a single neuron or a defined population of neurons to their various targets throughout the nervous system. Антероградная и ретроградная трассировки позволяют детально описать нейронный пути из одного нейрона или определенной популяции нейронов к их разным целям через нервную систему.
As a demo-example, the program Tachyon was chosen implementing the algorithm of ray tracing and drawing a three-dimensional fractal on the screen. В качестве демонстрационного примера была выбрана программа Tachyon, реализующая алгоритм трассировки лучей и рисующая на экране трехмерный фрактал.
Больше примеров...
Отслеживаем (примеров 14)
We're tracing every charge he might've tried overnight. Мы отслеживаем каждый платеж, который он может сделать, круглосуточно.
I don't know, we're tracing it from Texas. Не знаю, мы отслеживаем его с Техаса.
Are we tracing the number she's texting? Мы отслеживаем номер, на который она пишет?
And we're tracing his mobile. Мы отслеживаем его мобильный.
It's tracing his mobile now. Сейчас мы отслеживаем его телефон.
Больше примеров...
Отслеживаю (примеров 8)
Bill was paid for with an electronic check - I'm still tracing it. Счет оплачен электронным чеком, я все еще отслеживаю.
I mean, I'm tracing cell phones, e-mails, credit card transactions - this is McGeek work. Я отслеживаю сотовые, электронную почту, операции с кредитными карточками - это работа МакЗануды.
He made a phone call and I'm tracing her name and address. Он позвонил, я отслеживаю номер телефона и адрес
I've been tracing him for years. Я отслеживаю его достаточно долго.
Of course. I'm tracing it now, but it seems about the going rate for an accomplice. Я отслеживаю их сейчас, но, похоже, это обычная выплата соучастнику.
Больше примеров...