In March 2008, they did a second European tour. | В ноябре 2009 года совершают свой второй европейский тур. |
He has also been on "Erasure Acoustic" tour with Andy and Vince in 2006. | В 2006 году он также ездил в тур «Erasure Acoustic» с Энди и Винсом. |
A central feature in the gallery presents a 360-degree computer-generated tour around Titanic through all the levels of the vessel, from the engine room to the dining saloons and the bridge. | Центральное место в галерее представляет 360 градусный компьютерный тур по «Титанику» через все уровни судна, из машинного отделения в обеденный салон и мостик. |
The band then embarked on a European Tour in the Fall, supporting Architects alongside Heights. | Затем группа отправилась в европейский тур осенью, в поддержку групп Architects и Heights. |
"Tour bus": very funny! | Ну да, Тур де Франс. |
Leo got an offer of a fabulous tour, and he accepted it. | Лео предложили потрясающее турне и он согласился. |
The band promoted the album by headlining the 2019 edition of the Killfest Tour, supported by Destruction, Flotsam and Jetsam and Meshiaak. | Группа будет выступать в турне в поддержку альбома в 2019 году на фестивале Killfest с Destruction, Flotsam and Jetsam и Meshiaak. |
But the tour was marred with troubles. | Начавшееся турне было омрачено неприятностями. |
Political dilemmas did not affect the audience: on March 8, with a concert in Sarajevo's Skenderija, which featured some 10,000 spectators, Riblja Čorba started their most successful tour since the Mrtva priroda tour. | Политические дилеммы не повлияли на интерес публики, и Рибля чорба 8 марта 1986 года перед десятком тысяч собравшихся на сараевском Рок Уранку в Скедерлии начала своё успешнейшее турне со времен пластинки «Мртва природа». |
Your mom used to have long hair just like yours, but that's when she was crashing on tour buses, before she was getting Brazilian blowouts. | О, у твоей мамы были волосы такой же длины, но тогда она пускалась в автобусные турне, прежде чем начала делать питательные маски для волос. Да, Руфус? |
This tour is for those who want to know the history of the city from the time of its founding. | Эта экскурсия для тех, кто хочет познать историю Львова со времен его основания. |
Right, Toby, quick tour. | Так, Тоби, короткая экскурсия. |
If you'd like the real tour, you can start with lunch at our restaurant. | Если тебе действительно нужна экскурсия, можешь начать с обеда в нашем ресторане. |
This isn't a guided tour, okay? | Это тебе не экскурсия с гидом, ясно? |
Not a sightseeing tour. | Это не обзорная экскурсия. |
Five-week tour and study of the American legal system, United States (conducted under the auspices of Crossroads Africa), October/November 1984. | Пятинедельная поездка для ознакомления с американской правовой системой, Соединенные Штаты Америки (проводилась под эгидой Организации "Кроссроудс Африка"), октябрь-ноябрь 1984 года. |
And where exactly would we be going on this magical mystery tour? | И куда приведёт нас эта загадочная поездка? |
The tour was undertaken "to discuss and formulate the terms and conditions of a contractual agreement between the international supplier of equipment and their local partner enterprises... which is important to be included in the forthcoming supply contract with the supplier". | Эта поездка была предпринята с целью "обсуждения и формулирования условий контрактного соглашения между международным поставщиком оборудования и местными предприятиями-партнерами... которые важно включить в будущий контракт на поставку с этим поставщиком". |
In June 2006, a tour in Europe by a Shiwiar representative was organized. 2. A Nord-Sud XXI special report, "The Zaparo nation: Chronicle of a disappearance", alerted people to the environment in Amazonia, July 2004. | В июне 2006 года для представителя этого народа была организована поездка в Европу. 2 - Подготовлена подборка материалов «Народ запаро, хроника исчезновения», содержащих тревожные сведения о состоянии окружающей среды в бассейне реки Амазонки, июль 2004 года. |
The trip included the combined tour with Kuo Yang in Taiwan, Scitech Korea Inc. in South Korea, Neuroscience Inc. in Japan and our new agent Medi Analytika Pvt. | Поездка включала визиты в Kuo Yang в Tайване, Scitech Korea Inc. в Южной Корее, Neuroscience Inc. в Японии и визит к нашему новому агенту Medi Analytika Pvt. |
The magician left on tour about a month ago. | Фокусница уехала на гастроли ещё месяц назад. |
You know, I'm going on tour this summer with a horn section. | Знаешь, летом я еду на гастроли с духовыми. |
Not many of us who are on tour to Bandung, only about less than a dozen people. | Не многие из нас, кто на гастроли в Бандунге, лишь менее десяти человек. |
To have him on the tour with us. | Чтобы Питер смог поехать с нами на гастроли. |
I can't just stop working to tour with you. | Дорогой, я не могу бросить работу и просто ездить с тобой на гастроли. |
On the fifth anniversary, a tour around the world. | По случаю пятой годовщины - путешествие вокруг света. |
You're going to tour with director Larsson. | Отправишься с директором Ларссоном в небольшое путешествие. |
How about setting off on a tour with us? | Как насчет того, чтобы отправиться с нами в путешествие? |
Between 1786 and 1788 Smith made the grand tour through the Netherlands, France, Italy and Switzerland visiting botanists, picture galleries and herbaria. | Между 1786 и 1788 Смит совершил своё так называемое «большое путешествие», посетив Нидерланды, Францию, Италию и Швейцарию, встретившись там с ботаниками и осмотрев гербарии. |
In 1718 the two Maurists started on a new literary tour through Germany and the Netherlands to collect material for Martin Bouquet's Rerum Gallicarum et Francicarum Scriptores. | В 1718 г. Мартен и Дюран отправились в аналогичное путешествие по Германии и Нидерландам, собирая материалы для книги «Rerum Gallicarum et Francicarum Scriptores» Мартена Буке. |
The premiere of the ballet took place on February 17 (soloists R. Iskenderova and G. Mirzoyev), on December 4 of the same year, the play was shown during the tour in Moscow, on the stage of the Big Theatre. | Премьера балета состоялась 17 февраля (солисты Р. Искендерова и Г. Мирзоев), 4 декабря того же года спектакль был показан во время гастролей в Москве, на сцене Большого театра. |
Many tour, concert and festival organizers, agents, management companies, cultural organizations and others, when organizing concerts and tours of foreign artists, face non-transparent, time-consuming and costly application procedures to obtain a visa. | При организации концертов и гастролей зарубежных артистов многие организаторы гастролей, концертов и фестивалей, агенты, управляющие компании, организации, занимающиеся вопросами культуры, и другие субъекты сталкиваются с непрозрачными, отнимающими много времени и дорогостоящими процедурами подачи заявлений на получение визы. |
Following relentless touring to support the recordings, including headline slots on the 1994 Lollapalooza tour and at Reading Festival in 1995, the band took time off to write the follow-up album. | После непрекращающихся гастролей в поддержку альбома, включая выступления в качестве хедлайнеров на фестивалях Lollapalooza и Reading в 1994 и 1995 годах, соответственно, группа взяла перерыв, чтобы записать следующую пластинку. |
It was the first release on his own Barking Pumpkin Records, and it contains songs taken from a 1979 tour, one studio track and material from the 1980 tours. | Диск впервые был выпущен на собственном лейбле Заппы под названием Barking Pumpkin Records и состоял из песен, исполненных во время турне 1979 года, одного студийного трека и материалов гастролей 1980 года. |
In April 2008, the BBC reported that Campbell was to be replaced in the band by his brother Duncan, with reggae singer Maxi Priest also bolstering the line-up on tour. | В апреле 2008 по BBC сообщили, что в коллектив приходит Данкан Кемпбелл, а реггей-певец Макси Прист также остается для уплотнения состава на время гастролей. |
Anyway, he's going on tour for a while, so... | Так или иначе, он какое-то время будет на гастролях... |
Looking after her while you're on tour. | Присматриваем за ней, пока ты на гастролях. |
We were on tour in Kalgoorlie... and I left her there. | Мы были на гастролях в Калгурли... и я... оставил её там. |
I have been in seven Broadway shows and just had a featured role on a national tour, and now... I'm a swing. I'm going in the wrong direction, man. | Я был в семи шоу на Бродвее у меня была главная роль в гастролях по всей стране. а сейчас... я на перепутье я иду в неправильном направлении |
Axel Mackenrott replaced him on tour and since then as a permanent member. | Аксел Маккенротт заменил его на гастролях и с тех пор стал постоянным участником группы. |
Grupo Marsans was a private Spanish consortium mainly dedicated to tour operations. | Grupo Marsans - частный испанский консорциум деятельность которого - туристический бизнес. |
You were the most knowledgeable, albeit idiosyncratic, tour guide I've ever had. | Вы самый осведомлённый и одновременно уникальный, туристический гид, который у меня когда-либо был. |
I get to drive the tour bus. | Я поведу туристический автобус. |
Ges.Albe is an incoming tour operator specialized in services for groups of adults and students. | Жес. Албе это туристический оператор специализированный в обслуживании групп взрослых и учащихся. |
In 1998 First Choice acquired rival tour operator Unijet including their in-house airline Leisure International Airways. | В 1998 году туристический холдинг First Choice поглотил конкурирующую компанию «Unijet» вместе с её дочерней авиакомпанией Leisure International Airways, самолёты которой впоследствии были перекрашены в ливрею Air 2000. |
Soon after, Mad Heads started to tour abroad. | В скором времени, группа «Mad Heads» начала гастролировать за границей. |
Subsequently, Rafferty's spokesperson Paul Charles told The Independent that he had been in touch with Rafferty a fortnight previously and that he was alive and well but had no plans to either record or tour. | Позже представитель певца Пол Чарльз сообщил «The Independent», что Рафферти жив и здоров, но не собирается больше ни записываться, ни гастролировать. |
Tour with my band. | Гастролировать со своей группой. |
The band continued to tour, including stints on the Vans Warped Tour. | Группа продолжала гастролировать, в том числе попадали на Vans Warped Tour. |
The trio continues to record and tour, and in 2009 announced a joint tour with the Austrian entrants to the Eurovision Song Contest 2005, Global Kryner. | Трио продолжило записываться и гастролировать, и в 2009 году был объявлен тур с группой Global.Kryner, участницей «Евровидения-2005» от Австрии. |
Here, let me take you on a tour. | Давай, я все тебе покажу. |
Let's go on a house tour. | Давай я покажу тебе дом. |
Come on, time for the tour. | Идемте, я все покажу. |
I'll give you guys the full tour. | Я вам всё покажу. |
So let me give you the tour. | Давай я покажу тебе тут все. |
Your father never found the tour necessary. | Твой отец никогда не считал осмотр необходимым. |
The group went on to tour all the company's sections and plants, and checked the IAEA seals on machinery. | Впоследствии группа осуществила осмотр всех цехов и объектов компании и осуществила проверку пломб, установленных МАГАТЭ на оборудовании. |
Okay, that concludes the tour. I hope it was informative... | Ладненько, тут мы заканчиваем осмотр. |
His working dog, Dex, has been returned to Pax River for evaluation before being reassigned to a different handler for another tour. | Его служебный пес, Дэкс, доставлен в Пакс Ривер на осмотр перед перераспределением другому владельцу для новой миссии. |
The meetings tour including the port city of horbour... transport building. | В программу пребывания включены осмотр городского порта и транспортных средств. |
Efforts are under way to improve the tour route using extrabudgetary resources. | На основе внебюджетных ресурсов принимаются меры для улучшения экскурсионного маршрута. |
In addition, the Department of Public Information continued to maintain and periodically upgrade the permanent exhibition on the theme "Disarmament: peace through security", which is part of the tour route at United Nations Headquarters. | Кроме того, Департамент общественной информации продолжал обеспечивать работу и периодическое обновление постоянной выставки по теме «Разоружение: мир через безопасность», которая является частью экскурсионного маршрута в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |
The Department's Public Inquiries Unit has responded each month to thousands of e-mails, letters and telephone inquiries to Headquarters from the public, and the Guided Tour Unit at Headquarters now provides information to visitors on United Nations efforts against terrorism. | Справочная группа Департамента ежемесячно отвечает на тысячи электронных посланий, писем и телефонных звонков, поступающих в Центральные учреждения от простых людей, а Группа экскурсионного обслуживания в Центральных учреждениях рассказывает посетителям об усилиях Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом. |
IS3.51 The hospitality requirement of $4,200 covers the costs of events aimed at enhancing contacts with the New York City tourism industry, with a view to increasing the number of visitors to Headquarters and generating interest in improving the guided tour route. | РП3.51 Испрашиваемые ассигнования на представительские расходы в размере 4200 долл. США предназначаются для укрепления связей с индустрией туризма в городе Нью-Йорк, с тем чтобы привлечь больше посетителей в Центральные учреждения и возбудить интерес к вопросу об улучшении экскурсионного обслуживания. |
As of 16 October 2008, the Guided Tour operation began shifting to a full time staff of 28 guides, now classified as Public Information Assistants with better contractual benefits than had been provided under the Agreement on Occasional Employment contract. | С 16 октября 2008 года начался перевод Группы экскурсионного обслуживания на новую систему контрактов: в ней будут заняты полный рабочий день 28 экскурсоводов на должностях младших сотрудников по вопросам общественной информации с более выгодными условиями по сравнению с теми, которые предусматривались прежними контрактами временного найма. |
The person I spoke to suggested I tour around a bit. | Человек, который проводил собеседование, посоветовал мне осмотреть окрестности. |
One of the purposes of the original Grand Tour wasn't just to look at things and learn about things. | Задачей старых Гранд Туров было не только осмотреть и изучить окрестности. |
How's your tour going? | Не успеваем всё осмотреть! |
Unlike simple photos depicted on your websites, a virtual tour is 2D panoramic image, which creates effect of presence, gives an opportunity to "look around" the premises in details and under 360º angle, to estimate its cozy atmosphere and design. | В отличие от простых фотографий, которые изображены на Ваших сайтах, виртуальный тур представляет собой объемную фотографию, которая создаёт эффект присутствия, даёт возможность осмотреть «вокруг себя» на 360 градусов интересующее помещение в деталях, оценить уют и стиль оформления. |
The Tour Tub minibus tours Darwin's sights throughout the day and you can hop on and off along the route. | На мини-автобусе Tour Tub можно за один день осмотреть все достопримечательности Дарвина, разрешено выходить из автобуса и садиться в него в разных точках маршрута. |
The national tour began as the Summer Tour, on June 21, 2009, and ended August 21, 2009, covering a total of 40 cities. | Национальный тур начался как Summer Tour 2009, охватывающий 40 городов в период с 21 июня 2009 по 21 августа того же года. |
The song was scheduled for the 2000 Mylenium Tour, but finally rejected. | Песню планировали исполнить на Mylenium Tour в 2000 году, но было принято решение не делать этого. |
The players who gain the most points in each of the seven different categories will be invited to participate in the ITTF World Tour Grand Finals at the end of the year. | В каждой из пяти категорий игроки, набравшие наибольшее количество очков, получают приглашение на ITTF World Tour Grand Finals, которые проводятся в конце года. |
Lines from the song were added at the end of their song "Bad" during the final leg of the Elevation Tour. | Строки песни были включены в окончание песни «Bad» во время Elevation Tour. |
In 1937, Snead's first full year on the Tour, he won five events, including the Oakland Open at Claremont Country Club in California. | В 1937 году, первый полный год в профессиональном гольфе, Снид выиграл пять соревнований PGA Tour, включая Открытый чемпионат Окленда в Claremont Country Club в Калифорнии. |