| I don't like the patronizing tone of your voice. | Мне не нравится ваш покровительственный тон. |
| The Committee is encouraged by the frank and cooperative tone of the discussion, in which the representatives of the State party indicated not only the policy and programme directions, but also the difficulties encountered during implementation of the Convention on the Rights of the Child. | Комитет особо отмечает откровенный и конструктивный тон дискуссии, в ходе которой представители государства-участника сообщили не только о направлениях политики и программ, но и о трудностях, возникших в ходе осуществления Конвенции о правах ребенка. |
| Your tone sounds threatening. | Ваш тон звучит угрожающе. |
| The tone of the American response has been firm, giving appropriate reassurance to its allies and making clear that gamesmanship will not be tolerated, but not raising the temperature further. | Тон американской реакции был решительным, давая своим союзникам соответствующие заверения и давая понять, что трюкачество не будет допущено, но без дальнейшего повышения накала страстей. |
| Ronald Syme identifies the historian's reaction as "the tone and sentiments of a man enslaved to the standards of class and rank." | Британский историк Рональд Сайм идентифицирует реакцию своего древнеримского коллеги как «тон и чувства человека, порабощённого классами и рангами». |
| The coverage of issues was primarily neutral in tone, with a small proportion equally positive and negative. | Тональность освещения вопросов была в основном нейтральной, с небольшой долей в одинаковой степени положительных и отрицательных комментариев. |
| The tone of coverage on private broadcasters was generally neutral, but in a few cases the airtime allocated appeared biased. | Тональность освещения частными вещательными компаниями в целом была нейтральной, однако, как представляется, в некоторых случаях проявлялась предвзятость в предоставлении эфирного времени. |
| Furthermore, my Government wishes to inform the Security Council that the said letter does not correctly reflect the spirit, tone, and content of what was discussed by the Heads of State of Zambia and the Democratic Republic of the Congo at their recent meeting in Ndola. | Кроме того, мое правительство хотело бы сообщить Совету Безопасности, что указанное письмо неверно отражает дух, тональность и содержание переговоров между главами государств Замбии и Демократической Республики Конго на их недавней встрече в Ндоле. |
| In some States, important debates about language, religion, social inclusion, political participation, citizenship, poverty and identity often assume a negative tone that is not conducive to social cohesion or harmony. | В некоторых государствах активные дискуссии о языке, религии, социальной интеграции, политическом участии, гражданстве, нищете и самобытности нередко приобретают негативную тональность, что отнюдь не благоприятствует социальному единению и гармонии. |
| The progress has been, in the language of the report, not insignificant, and the tone of the report is thus guardedly positive. | Согласно докладу, был достигнут весьма существенный прогресс, и поэтому тональность доклада отмечена осторожным оптимизмом. |
| In anatomy and physiology, as well as medicine, the term "muscle tone" refers to the continuous and passive partial contraction of the muscles, or the muscles' resistance to passive stretching during resting state as determined by a deep tendon reflex. | В анатомии и физиологии, а также в медицине термином «мышечный тонус» обозначают непрерывное и пассивное частичное сокращение мышц или мышечное сопротивление пассивному напряжению в состоянии покоя, что называют «глубоким рефлексом сухожилия». |
| You got soft hands and no muscle tone, which mark you for white-collar, but your eyes have no spark of intelligence, and you obviously can't decipher a simple sign, so guess what? | У тебя мягкие руки и отсутствует мышечный тонус, что значит, ты "белый воротничок", но твои глаза не имеют и проблеска интеллекта, и ты, очевидно не можешь расшифровать и простого знака, так что угадай что? |
| Improved muscle tone, high energy. | Повышенный тонус, энергичны. |
| A 2008 study concluded that Peek probably had FG syndrome, a rare X chromosome-linked genetic syndrome that causes physical anomalies such as hypotonia (low muscle tone) and macrocephaly (abnormally large head). | К 2008 году на основе исследований был сделан вывод, что, вероятно, Пик имеет редкое генетическое заболевание, связанное с мутацией Х-хромосомы, которая и вызывает физические аномалии, такие как мышечная гипотония (низкий тонус мышц) и гидроцефалия. |
| This tone increases throughout the fetal growth period, meaning a more premature baby would have lesser muscle tone. | Этот тонус увеличивается весь период вынашивания, а это означает, что менее доношенный ребёнок будет иметь меньший мышечный тонус. |
| You've got a great tone and the falsetto was as strong as your full voice. | У тебя прекрасная интонация и фальцет был силен, как и весь твой голос. |
| Well, I think tone of voice is very important. | Ну, я думаю, что интонация здесь очень важна. |
| That's the exact same tone. | Вот это точно такая же интонация. |
| The questions, the tone. | Эти вопросы, интонация. |
| You need a special tone too? | Теперь тебе нужна особая интонация? |
| To record your message, begin speaking at the tone. | Чтобы записать сообщение, начните говорить после сигнала. |
| After the beep tone, please speak clearly, state your name, the time you called, and leave a detailed message. | После звукового сигнала, пожалуйста, говорите ясно, назовите свое имя, время звонка и оставьте сообщение. |
| Please leave a message after the tone, and I will listen to it after I am done with my best friend. | Пожалуйста, оставьте сообщение после сигнала, и я обязательно послушаю его после того, как закончу все дела с моим лучшим другом. |
| Improved fax tone detection and echo canceler/ fax handling. | Улучшено определение сигнала факса и обработка эхо подавления/ обработка факсов. |
| Approach to game music development in this time period usually involved using simple tone generation and/or frequency modulation synthesis to simulate instruments for melodies, and use of a "noise channel" for simulating percussive noises. | Создание музыкального сопровождения для игр в то время обычно включало генерацию простого тонового сигнала и/или его синтез методом частотной модуляции для имитации музыкальных инструментов и использование шумового канала для перкуссии (ударных инструментов). |
| Sometimes a few notes of a tune, a single tone, a taste, a smell can take us back into the past. | Знаете, иногда обрывок какой-нибудь мелодии, иногда отдельный звук, какой-нибудь запах, вкус чего-нибудь способны перенести нас далеко в прошлое. |
| And the same tone is going to play, and the light is going to flash again. | Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света. |
| Can you amplify the noise in the room without that tone? | Вы можете усилить звук в комнате без этого тона? - О чем Вы? |
| And the animal's going to hear a tone - and a flash of light occurred there. | Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет. |
| It's called Pavlovian fear conditioning - where a tone ends with a brief shock. | В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током. |
| If you'd like to leave your name and a planet where you can be contacted. kindly do so at the tone. | ≈сли вы хотите, оставьте ваше им€ и планету, где с вами можно св€затьс€, после гудка. |
| Joan, broke it off over the phone after the tone she left me alone | А Джоан хватило телефонного звонка, после гудка она стала далека. |
| I was astounded to learn that fewer than 2 per cent of the world's population is connected to the Internet, despite all the hype, and that a large portion of mankind have never heard a dial tone. | Я был потрясен, узнав, что только 2 процента населения планеты подключены к Интернету, и это несмотря на все шумное возбуждение вокруг него, и что значительная часть человечества никогда не слышала телефонного гудка. |
| Turning off dial tone waiting... | Отключение ожидания гудка в линии... |
| No dial tone, no operator. | Ни гудка, ни оператора. |
| Soft tone and sweet smile. | Мягкий голос, милая улыбка. |
| Thus, what we hear is an engaging mix of keyboards, synthesizers and electronic beats with a voice thick with always giving the somber tone that is already trademarked. | Итак, что мы слышим, привлечения смесь клавишные, синтезаторы, электронные биты с густой голос всегда дает мрачный тон, который уже торговой маркой. |
| So I was looking at qualitative data, so what was the humor, the tone, the voice, the communication style that these women shared in common? | Я смотрела на качественные данные: чувство юмора, тон, голос, стиль общения, - которые эти женщины разделяли. |
| He has everything - style, technique and tone, combined in the most splendid manner . | Здесь есть все, включая голос, формулировки, чувства, всё в самом прекрасном виде». |
| claws scrabbling, then her - her voice hoarse, harsh, hollow, almost only a tone, | когти заскребли, затем её - её голос грубый, резкий, глухой - практически только звук, |
| I believe that the tone of the climate change debate is developing in a promising direction. | Я считаю, что дискуссии по вопросу об изменении климата и их настрой развиваются в позитивном направлении. |
| The tone was set by the Force Commander who, especially in the beginning, established the pattern by personally visiting the detention area. | Такой настрой был создан Командующим силами, который, особенно на начальном этапе, показал пример, лично посетив место содержания под стражей. |
| In terms of the dialogue with the Government, the initial meeting with the President and accompanying him on his visits around the country set a positive tone which facilitated discussions with ministers, other government officials, representatives of the donor community and NGOs. | С точки зрения диалога с правительством первая встреча с президентом и сопровождение его в ходе его визита по стране придали поездке представителя позитивный настрой, который облегчил последующие дискуссии с министрами, другими должностными лицами правительства, представителями донорских кругов и НПО. |
| The senior managers need to set the right tone at the top, by "walking the talk". | Необходимо, чтобы старшие руководители создавали нужный настрой на высоких уровнях, подавая пример подчиненным. |
| I walked in angry, a little nervous - (Laughter) - but I was determined to set the tone for my new students. | Я была рассержена, немного нервничала, (Смех) но я также была полна решимости с самого начала задать правильный настрой ученикам. |
| Each region has a different dialect, pronunciation style, vocabulary, tone and sometimes, significant differences in grammar. | В каждом регионе существует собственный диалект, стиль произношения, лексика, тоновые различия, а в некоторых случаях заметные отличия в грамматике. |
| Above all, the tone and style of the final product must reflect the unique ideals and goals of service in the organizations of the United Nations system. | Прежде всего, тональность и стиль окончательного варианта должны соответствовать уникальным идеалам и целям службы в организациях системы Организации Объединенных Наций. |
| So I was looking at qualitative data, so what was the humor, the tone, the voice, the communication style that these women shared in common? | Я смотрела на качественные данные: чувство юмора, тон, голос, стиль общения, - которые эти женщины разделяли. |
| I like the new tone. | Мне понравилось, как ты изменила стиль. |
| The style and tone of the voices vary widely: Some narrate the plot in a highly informal tone, some are more self-referential, and some might even break the fourth wall. | Стиль и тон повествования отличается в зависимости от ведущего его персонажа: некоторые излагают сюжет в крайне неформальном тоне, некоторые чаще прибегают к личной интерпретации происходящего, некоторые даже ломают четвертую стену. |
| In this culture, the number 40 takes on an ominous tone. | В этой культуре цифра 40 имеет зловещий оттенок. |
| The second season, while comedic, has a darker tone, as Nancy becomes increasingly involved in the more dangerous aspects of the drug world. | Второй сезон, оставаясь комедийным, носит более мрачный оттенок, потому что теперь Нэнси вовлечена в более опасные аспекты наркобизнеса. |
| It is awfully good, sparkling tone. | Очень хорошее, красивый оттенок. |
| choose some light hue of the tree color for the table and the chairs, and a darker tone for the lunch counter. | для стола и стульев выберем какой-нибудь светлый оттенок дерева, а для барной стойки более темный. |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| Available will be two new colours: Blu di Blu, a classic Lancia tone, and Ivory Chic aimed at modern trends. | Добавились два цвета кузова - Blu di Blu, классическая расцветка Lancia tone и Ivory Chic, цвет слоновой кости. |
| Additional recording took place at Stone Gables Studio, located in Brentwood, Tennessee and at The Skyview Church of Tone and Soul, located in East Nashville, Tennessee. | Дополнительные студийные сессии прошли на студии Stone Gables Studio, расположенной в Барентвуде, штат Теннесси а также в студии The Skyview Church of Tone and Soul, в Восточном Нэшвилле, штат Теннесси. |
| Every digital camera has its own tone curve that defines the dynamic range compression. | Флажок Стандартная тоновая кривая (Standard tone curve). |
| The song was released through 2 Tone Records, the label of The Specials founder Jerry Dammers. | Название «2 Tone» было придумано клавишником The Specials Джерри Даммерсом. |
| Tone Collection is Parla Floor's new collection for toned parquets. | "Tone Collection" - это новая коллекция окрашенных паркетов Parla Floor. |
| Tone, don't worry about it. | Тони, не беспокойся об этом. |
| So Tone says you want to be in with the in-crowd. | Тони говорит, что вы хотите быть с элитой. |
| You're probably right, Tone. | Наверное ты прав, Тони. |
| It's over, Tone. | Все кончено, Тони. |
| So, Tone, you're sure you didn't order those fiduciary- related whacks? | Тони, ты уверен, что ты не хочешь фицуарные связи? |
| Maybe. And this is what a dial tone sounds like. | Возможно... а вот на что похож длинный гудок. |
| Which means if we can get a dial tone, there's a chance we can make a call out. | Это значит, что если я получу гудок, есть шанс, что мы сможем позвонить. |
| [Dial Tone] [Beeping] | [Телефонный гудок] [тоновый набор] |
| (Dial Tone) - (Laughs) | (Звучит длинный гудок) - (Смеется) |
| (Dial Tone) (Beeping) (Line Ringing) (Man) Digame. | (Звучит длинный гудок) (Пикает) (Звучит гудок) (Мужчина) Говорите. |
| It was his boy, Tone. | Это был его парень, Тоун. |
| Tone acted on his own. | Тоун действовал сам по себе. |
| Tone, pay the man. | Тоун, заплати ему. |
| You got him, Tone? | Держишь его, Тоун? |
| And my new song got a really polite rejection letter... from Two Tone Records. | А мне очень вежливо отказали на "Ту Тоун Рекордс",... прослушав мою песню. |