| The tone needs to be sad and pathetic. | Мой тон должен быть грустным и вызывающим жалость. |
| What's amazing about Jai is the tone that she has. | То что действительно прекрасно в Джай - это ее тон. |
| They do undercut your tone a bit, sir. | Они немного сглаживают ваш тон, сэр |
| Only the tone of the speech is saved in the whistle, while aspects as articulation and phonation are eliminated. | В свисте сохраняется только тон речи, такие характеристики, как артикуляция и фонация, теряются. |
| Showtime president David Nevins stated that the tone of the ensemble series will be very realistic and very grounded, not Bela Lugosi. | Президент Showtime Дэвид Невинс заявил, что тон сериала будет «очень реалистичным и обоснованным, не таким, как "Дракула" в исполнении Белы Лугоши». |
| When writing the assessment, adjust the style and tone to this audience. | При составлении оценки просьба скорректировать стиль и тональность с учетом этой аудитории. |
| Their format, language and tone should be adapted to the targeted audiences (for example, a long assessment report could have a separate policymakers' executive summary, a general public information sheet, and other elements). | Их форма, язык и тональность должны быть адаптированы для целевых групп аудитории (например, объемный доклад об оценке может содержать отдельное резюме для директивных органов, информационный бюллетень для широкой общественности и другие элементы). |
| Fellow executive producer Caroline Skinner felt that the location "has such scale and romance" which "the episode a real atmosphere and a very different tone for Doctor Who". | Исполнительный продюсер Кэролайн Скиннер отметила, что город отличают «масштаб и романтика», которые создают в эпизоде чувство реальности и необычную для «Доктора Кто» тональность. |
| I hope that these efforts will bear fruit in due course, and I hope that some of that tone will be reflected in the Commission report, although we still have to spend some time working through that issue. | И я надеюсь, что в свое время эти усилия принесут свои плоды, и я надеюсь, что кое в чем эта тональность будет отражена в докладе Комиссии, хотя нам еще придется потратить какое-то время, чтобы проработать эту проблему. |
| Statements such as "we have gone as far as we can go in concepts, principles, conventions and norms; we must move to implementation", or "we need to close the gap between United Nations norms and their implementation" set the general tone. | Общую тональность прений отражали такие заявления, как "мы далеко продвинулись в плане разработки концепций, принципов, конвенций и норм, теперь нам нужно перейти к их осуществлению" или "нам нужно сократить разрыв, существующий между нормами Организации Объединенных Наций и их выполнением". |
| Vitals normal, all he needs is a bit of physical therapy to regain muscle tone and coordination. | Все, что ему нужно - небольшая физическая терапия, чтобы восстановить тонус мышц и координацию. |
| In anatomy and physiology, as well as medicine, the term "muscle tone" refers to the continuous and passive partial contraction of the muscles, or the muscles' resistance to passive stretching during resting state as determined by a deep tendon reflex. | В анатомии и физиологии, а также в медицине термином «мышечный тонус» обозначают непрерывное и пассивное частичное сокращение мышц или мышечное сопротивление пассивному напряжению в состоянии покоя, что называют «глубоким рефлексом сухожилия». |
| Just keep in mind astronauts lose a lot of muscle tone in space, so you might have to do most of the heavy lifting. | И на всякий случай, у астронавтов в космосе снижается мышечный тонус, так что возможно тебе придётся поднимать тяжести. |
| A 2008 study concluded that Peek probably had FG syndrome, a rare X chromosome-linked genetic syndrome that causes physical anomalies such as hypotonia (low muscle tone) and macrocephaly (abnormally large head). | К 2008 году на основе исследований был сделан вывод, что, вероятно, Пик имеет редкое генетическое заболевание, связанное с мутацией Х-хромосомы, которая и вызывает физические аномалии, такие как мышечная гипотония (низкий тонус мышц) и гидроцефалия. |
| Shower chromotherapy treatment: the use of color as a source of energy: penetrating into the skin, issue electromagnetic waves that affect both the physical and the emotional tone, a natural complement in the context of spa treatments. | Хромотерапевтический душ - это применение цветов в качестве источника энергии: проникая в кожу, они вырабатывают электромагнитные волны, оказывающие влияние как на физическую форму, так и на эмоциональный тонус; является естественным дополнением процедур по улучшению психофизического благополучия. |
| You've got a great tone and the falsetto was as strong as your full voice. | У тебя прекрасная интонация и фальцет был силен, как и весь твой голос. |
| Well, I think tone of voice is very important. | Ну, я думаю, что интонация здесь очень важна. |
| And yet your protective manner, Your warmish, for you, vocal tone... | А ещё твоя манера защищаться, твоя воинственность, интонация... |
| 30% is your tone. | Тридцать процентов - это интонация. |
| One of the first exhibitions "Time of the Call" (2002), dedicated to Azerbaijani transavant-garde, set a tone which defined the future activity of the Gallery. | В одной из первых же выставок "Время звонка" (2002г.), посвященной азербайджанскому трансавангарду, была задана интонация, определившая всю последующую деятельность Галереи. |
| Leave your bon mots at the tone. | Оставьте свое хорошенькое сообщеньице после сигнала. |
| You may begin speaking at the tone. | Можете начать говорить после сигнала. |
| [Electronic voice] Hello, please record after the tone. | Привет, говорите после сигнала. |
| The two-level screen copy tone signal is formed by setting the values thereof according to the result of comparison between the signal values of the areas of the original and the weighting values of the first and second types. | Двухуровневый сигнал тона растровой копии формируют, устанавливая его значения по результату сравнения значений сигнала участков оригинала с весовыми значениями как первого, так и второго типа. |
| After obtaining the voucher number, the caller should dial 269-0603 and, after the tone, enter a telephone number to be contacted. | Узнав номер квитанции, заявитель должен позвонить по телефону 269-0603 и после звукового сигнала набрать номер своего контактного телефона. |
| If only you'd heard him... his extraordinary tone. | Слышали бы вы его удивительный звук. |
| Sometimes a few notes of a tune, a single tone, a taste, a smell can take us back into the past. | Знаете, иногда обрывок какой-нибудь мелодии, иногда отдельный звук, какой-нибудь запах, вкус чего-нибудь способны перенести нас далеко в прошлое. |
| Listen to that tone, Bob! | Послушай этот звук, Боб! |
| claws scrabbling, then her - her voice hoarse, harsh, hollow, almost only a tone, | когти заскребли, затем её - её голос грубый, резкий, глухой - практически только звук, |
| Can you amplify the noise in the room without that tone? | Вы можете усилить звук в комнате без этого тона? - О чем Вы? |
| Turning off dial tone waiting... | Отключение ожидания гудка в линии... |
| However, it was premature to talk of improving Internet access for the developing world when the majority of mankind had not yet heard a dial tone. | В заключение Комитет должен уделить более важное внимание процессу глобализации и тому, как смягчить его менее привлекательные последствия, включая расширение «цифровой пропасти», однако преждевременно говорить об улучшении доступа к Интернету для развивающихся стран, где большинство населения еще не слышало телефонного гудка. |
| After the tone, this call will be charged at 34 cents a minute, plus the cost of a mobile call. | После гудка стоимость звонка составит 34 цента в минуту плюс стоимость абонемента. |
| So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. | Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул. |
| Direct internal calls may be made to UNDP by dialling the access code "4", waiting for the dial tone and then dialling the four-digit extension; and to UNICEF by using the same system when dialling the access code "5". | Для прямого вызова ПРООН по внутреннему телефону необходимо набрать входной код «4» и после гудка набрать соответствующий четырехзначный номер; для прямого вызова ЮНИСЕФ используется такая же система, но в начале необходимо набрать входной код «5». |
| So I can find my tone. | Ну чтобы я голос свой нашла. |
| You know, I can really do without the tone, Cate. | Знаешь, не надо повышать на меня голос, Кейт. |
| At the end of the song, he said in an inspired tone: Give yourself... | У него был очень низкий голос и в конце песни он говорил: |
| You had that tone. | У тебя голос такой был. |
| He has everything - style, technique and tone, combined in the most splendid manner . | Здесь есть все, включая голос, формулировки, чувства, всё в самом прекрасном виде». |
| It sets the tone for the whole week. | Они задают настрой для целой недели. |
| Hunt sets a tone, and it's something I am proud to be a part of, and it's worth fighting for. | Хант задает настрой, и я горжусь, что являюсь частью этого, и больница стоит того, чтобы бороться за неё. |
| The hostile tone of the statement reflected a negative attitude that could not possibly facilitate interaction between the staff and the Commission, and did not strengthen Member States' understanding of the position of the staff associations. | Конфликтный настрой выступления является отражением негативной позиции, которая не способствует налаживанию взаимодействия персонала с Комиссией и не укрепляет понимания государствами-членами позиции объединений персонала. |
| And Webber hired us, and he set a tone. | Веббер нанял нас, и он задал всему настрой. |
| I walked in angry, a little nervous - (Laughter) - but I was determined to set the tone for my new students. | Я была рассержена, немного нервничала, (Смех) но я также была полна решимости с самого начала задать правильный настрой ученикам. |
| It's not that different, is it, the tone? | Вроде же не настолько сильно изменился стиль, или нет? |
| Its tone is aggressive, misleading, defensive and very personalized - not what is expected from the management of a $52 billion fund. | Стиль изложения в нем носит агрессивный, дезориентирующий, самозащитный и очень персонифицированный характер - не это ожидается от руководства фонда с активами в объеме 52 млрд. долл. США. |
| The tone and style of the song is similar to that of "Masters of War" and "North Country Blues" by Bob Dylan, a known influence of Lennon. | Тон и стиль песни похож на «Masters of War» и «North Country Blues» исполнителя Боба Дилана, музыка которого оказывала влияние на Леннона. |
| I mean, the tone of your voice is great, your style is great. | У тебя отличный голос и прекрасный стиль. |
| So I was looking at qualitative data, so what was the humor, the tone, the voice, the communication style that these women shared in common? | Я смотрела на качественные данные: чувство юмора, тон, голос, стиль общения, - которые эти женщины разделяли. |
| Earth's first contact with alien life captured the hope and imagination of the entire world, but now a very different tone... | Первый контакт Земли с инопланетной формой жизни захвативший надежду и воображение всего мира, принял совсем иной оттенок... |
| The sound quality, or the sound of the sound is how I like to describe timbre, tone color - they cannot tell these things whatsoever. | Качество звука, или звук сам по себе - именно так я люблю описывать тембр, оттенок - они абсолютно не способны различить. |
| When you say, "my tone," do you mean the tone of my voice, or the tone of my skin? | Когда ты сказал "твой тон",ты имел в виду тембр моего голоса или оттенок моей кожи? |
| choose some light hue of the tree color for the table and the chairs, and a darker tone for the lunch counter. | для стола и стульев выберем какой-нибудь светлый оттенок дерева, а для барной стойки более темный. |
| The sound quality, or the sound of the sound is how I like to describe timbre, tone color - they cannot tell these things whatsoever. | Качество звука, или звук сам по себе - именно так я люблю описывать тембр, оттенок - они абсолютно не способны различить. |
| The tour grossed US$90 million, breaking Tone's record. | Прибыль составила 90 миллионов долларов, побив рекорд Tone Tour. |
| Later, rap artists such as Tone Loc, Young MC, and Fresh Prince then made songs with lots of party tunes and storytelling abilities as they became very popular. | Скоро после этого такие рэперы, как Tone Loc, Young MC, DJ Jazzy Jeff и Fresh Prince записали несколько синглов с упором на их возможностях говорить со сцены доброжелательные жизненные истории, что и стало предпосылкой их большого фурора в чартах. |
| Additional recording took place at Stone Gables Studio, located in Brentwood, Tennessee and at The Skyview Church of Tone and Soul, located in East Nashville, Tennessee. | Дополнительные студийные сессии прошли на студии Stone Gables Studio, расположенной в Барентвуде, штат Теннесси а также в студии The Skyview Church of Tone and Soul, в Восточном Нэшвилле, штат Теннесси. |
| It was produced by Scarface, Mike Dean and Tone Capone and featured an appearance from 2Pac, as well as R&B singer Johnny P. | Продюсером являются Scarface, Mike Dean и Tone Capone, также на сингле присутствует посмертные вокалы Тупака и R&B певца Johnny P. |
| Tone Collection is Parla Floor's new collection for toned parquets. | "Tone Collection" - это новая коллекция окрашенных паркетов Parla Floor. |
| I'm going to miss you, Tone. | Я буду скучать по тебе, Тони. |
| Where's all your mates, then, Tone? | А где ж все твои друзья, Тони? |
| It's over, Tone. | Все кончено, Тони. |
| Now listen, Tone. | Слушай внимательно, Тони. |
| Do me a favour, Tone. | Сделай мне одолжение, Тони. |
| When I called you for a comment the other day, all I got was a dial tone. | Когда вчера я звонил вам и просил комментарий, всё, что я получил, это телефонный гудок. |
| So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. | Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. |
| (Line Clicks) - (Dial Tone) | (Кладется трубка) - (Звучит длинный гудок) |
| (Dial Tone) (Beeping) (Line Ringing) (Man) Digame. | (Звучит длинный гудок) (Пикает) (Звучит гудок) (Мужчина) Говорите. |
| So you can pick up the phone, you hear a dial tone, but its just a fake-out. | Вы можете поднять трубку - и услышите гудок, но он ненастоящий. |
| It was his boy, Tone. | Это был его парень, Тоун. |
| Tone acted on his own. | Тоун действовал сам по себе. |
| Tone, pay the man. | Тоун, заплати ему. |
| You got him, Tone? | Держишь его, Тоун? |
| And my new song got a really polite rejection letter... from Two Tone Records. | А мне очень вежливо отказали на "Ту Тоун Рекордс",... прослушав мою песню. |