| You know you get a clearer tone... | Вы знаете, получить более четкое тон... |
| Mr. Banton's credibility had been called into question; the tone of the note from the Permanent Mission warranted a response by the Committee as a whole. | Правдивость слов г-на Бентона была поставлена под сомнение; тон записки от Постоянного представительства заслуживает ответа от всего Комитета в целом. |
| It stresses that while there is one uniform set of accountability principles that apply to all United Nations staff, senior managers have a special responsibility to set the appropriate tone and to model exemplary conduct for the staff in their respective areas. | Он подчеркивает, что, несмотря на наличие единого унифицированного свода принципов подотчетности, распространяющегося на всех сотрудников Организации Объединенных Наций, старшие руководители несут особую ответственность, задавая надлежащий тон и являя образец примерного поведения для сотрудников в своих соответствующих областях. |
| Chandler, sense the tone. | Чендлер, ты слышишь мой тон? |
| What is known as the Bureau of Indian Affairs was created within the War Department, setting an early tone of aggression in our dealings with the Native Americans. | То, что мы знаем, как Бюро по Индейским Вопросам было создано в Военном Департаменте, что сразу задало агрессивный тон в наших сношениях с коренными американцами. |
| For that reason, I greatly appreciated the tone of the statements we heard, which was sometimes frank but generally very constructive. | По этой причине я высоко ценю тональность заслушанных нами заявлений, которая иногда была довольно-таки откровенной, но в общем и целом весьма конструктивной. |
| The tone of coverage on private broadcasters was generally neutral, but in a few cases the airtime allocated appeared biased. | Тональность освещения частными вещательными компаниями в целом была нейтральной, однако, как представляется, в некоторых случаях проявлялась предвзятость в предоставлении эфирного времени. |
| The tone of these replies was in keeping with the consistent efforts made by Sri Lanka and the good will and commitment it demonstrated in striving to maintain democratic standards. | Тональность этих ответов соответствует неослабным усилиям, предпринимаемым Шри-Ланкой, и продемонстрированным ею доброй воле и приверженности делу поддержания демократических стандартов. |
| How can one continue, in October 2007, the content and the tone of resolution 1643, adopted in December 2005? | Как можно в октябре 2004 года предлагать сохранить содержание и тональность резолюции 1643, принятой в декабре 2005 года? |
| CCISUA considered that the general tone and approach of the document was not inspirational but rather dictatorial and induced prohibitions. | ККСАМС считает, что общая тональность и подход, присущие этому документу, не вдохновляют, а скорее носят непререкаемый характер и запретительную направленность. |
| My trainner Gentzane Beitia, which is responsible for the physical fitness of all my dogs, making an endless number of forms of training, without which there would be good muscle tone with our dogs. | Мой trainner Gentzane Beitia, которая отвечает за физическую всех моих собак, так бесконечное количество форм обучения, без которой не было бы хорошо мышечный тонус с нашими собаками. |
| Thai massage urged to result your organism in an equilibrium state, quickly having achieved both a deep relaxation, and intensive inflow of vital forces, thus Thai massage considerably raises a tone of blood vessels and having increased mobility of joints. | Тайский массаж призван привести Ваш организм в состояние равновесия, быстро добившись как глубокого расслабления, так и интенсивного притока жизненных сил, при этом тайский массаж значительно повышает тонус кровеносных сосудов и увеличив подвижность суставов. |
| You got soft hands and no muscle tone, which mark you for white-collar, but your eyes have no spark of intelligence, and you obviously can't decipher a simple sign, so guess what? | У тебя мягкие руки и отсутствует мышечный тонус, что значит, ты "белый воротничок", но твои глаза не имеют и проблеска интеллекта, и ты, очевидно не можешь расшифровать и простого знака, так что угадай что? |
| Just keep in mind astronauts lose a lot of muscle tone in space, so you might have to do most of the heavy lifting. | И на всякий случай, у астронавтов в космосе снижается мышечный тонус, так что возможно тебе придётся поднимать тяжести. |
| You won't turn into a body-builder with steel muscles , - claims Green, but will quickly give a nice shape and tone to your arms, as muscles will get stronger after muscle-strengthening exercises. | Вы не превратитесь в культуриста с мощными мышцами, утверждает Грин, но довольно быстро сможете придать рукам желаемую форму и поднять тонус, так как мышцы рук очень быстро укрепляются благодаря силовым упражнениям. |
| That's the exact same tone. | Вот это точно такая же интонация. |
| But my tone convinces you that everything is. | Но моя интонация убеждает тебя что всё не так |
| You need a special tone too? | Теперь тебе нужна особая интонация? |
| Body language, voice tone, all wrong. | Жестикуляция, мимика, интонация голоса, все неправильно. |
| Acute accents mark a rising tone. | Акутовая интонация характеризуется повышением тона. |
| You have reached the voicemail of Patterson Law Group, please leave a message after the tone. | С вами говорит автоответчик юридической компании Паттерсон, оставьте сообщение после сигнала. |
| At the moment I am unable to answer your call, but leave a message after the tone and I'll get back to you as soon as possible. | В данный момент я не могу ответить на ваш звонок, оставьте сообщение после сигнала, и я отвечу вам как можно скорее. |
| [Electronic voice] Hello, please record after the tone. | Привет, говорите после сигнала. |
| Despite the additional tone channels, writing music still posed a challenge to traditional composers and it forced much more imaginative use of the FM synthesizer to create an enjoyable listening experience. | Несмотря на несколько добавочных каналов, написание музыки всё ещё представляло трудности для композиторов, привыкших работать с обычными инструментами, и заставляло придумывать нестандартные приёмы использования частотной модуляции сигнала, чтобы создать приятную для слуха музыку. |
| In the Netherlands a one tone signal (long tone) is prescribed. | В Нидерландах предписывается подача однотонального (продолжительного тонального) сигнала. |
| Many music experts, including some from the Chinese Acoustics Institute have found its tone pure, deep and melodious with a sprightly rhythm. | Многие музыкальные эксперты, включая специальстов из Института акустики нашли звук богатым, глубоким и мелодичным. |
| There's a specific tone that will disrupt these devices. | Определённый звук при длительном действии нарушает работу этих устройств. |
| It's called Pavlovian fear conditioning - where a tone ends with a brief shock. | В данном случае это рефлекс страха, он вырабатывается через звук, за которым следует удар током. |
| This tone used to mean bad news. | Этот звук вызывает у него страх. |
| So what we do is we play that tone again after it's been associated with fear. | Для этого мы снова включаем звук - тот, что рефлекторно вызывает страх. |
| If you'd like to leave your name and a planet where you can be contacted. kindly do so at the tone. | ≈сли вы хотите, оставьте ваше им€ и планету, где с вами можно св€затьс€, после гудка. |
| At the tone leave a message. | Оставьте сообщение после гудка. |
| However, it was premature to talk of improving Internet access for the developing world when the majority of mankind had not yet heard a dial tone. | В заключение Комитет должен уделить более важное внимание процессу глобализации и тому, как смягчить его менее привлекательные последствия, включая расширение «цифровой пропасти», однако преждевременно говорить об улучшении доступа к Интернету для развивающихся стран, где большинство населения еще не слышало телефонного гудка. |
| The international dialing prefix in Russia is "8~10"-callers dial "8", wait for a tone, and then dial "10", followed by the country code, area code, and number. | Код доступа к международной линии - 8~10 - абоненты набирают '8', ждут гудка, а затем набирают '10', код страны, код зоны в стране и нужный номер. |
| After the tone, this call will be charged at 34 cents a minute, plus the cost of a mobile call. | После гудка стоимость звонка составит 34 цента в минуту плюс стоимость абонемента. |
| At the end of the song, he said in an inspired tone: Give yourself... | У него был очень низкий голос и в конце песни он говорил: |
| Soft tone and sweet smile. | Мягкий голос, милая улыбка. |
| Things are getting tense! I shall raise the tone of the dialogue to suit the situation! | Положение обостряется, и мне придется повысить голос. |
| I'd pay more attention to your general tone of voice with me. | На твоем, месте, я бы задумался о том на кого ты повышаешь голос. |
| Pounding martial beats, shuffling percussion, and piano coalesce into a dramatic, multilayered chorus over which "Adele's voice ranges, dramatizing her search for just the right tone and words to express her dismay that a man would dare break her heart." | Марширующий бит, шафл-перкуссия и пианино переходят в драматичный, многоголосый припев, в котором «голос Адели передаёт драматический поиск правильной интонации и слов, в которых можно описать её печаль из-за того, что кто-то посмел разбить её сердце». |
| This is it, George, this is just the tone. | Вот так, Джордж, отличный настрой. |
| The tone was set by the Force Commander who, especially in the beginning, established the pattern by personally visiting the detention area. | Такой настрой был создан Командующим силами, который, особенно на начальном этапе, показал пример, лично посетив место содержания под стражей. |
| The positive, action-orientated tone of the debate was a mark of our collective resolve and commitment to making this world truly fit for children. | Позитивный и ориентированный на реальные результаты настрой этой дискуссии свидетельствует о нашей коллективной решимости и приверженности построению мира, пригодного для жизни детей. |
| It took almost eight years for Walt Disney Studios to greenlight the production of the film because it "was always quite nervous about the tone in particular". | Студию «всегда беспокоил общий настрой фильма», поэтому потребовалось почти восемь лет, чтобы дать его производству зелёный свет. |
| The senior managers need to set the right tone at the top, by "walking the talk". | Необходимо, чтобы старшие руководители создавали нужный настрой на высоких уровнях, подавая пример подчиненным. |
| In the first seasons the tone was often very light, especially when comical characters such as police informants Noogie Lamont (Charlie Barnett) and Izzy Moreno (Martin Ferrero) appeared. | В первых сезонах стиль был довольно лёгким, особенно когда появились смешные персонажи типа Нуги Ламонта (Чарли Барнетт) и Иззи Морено (Мартин Ферреро). |
| Many people welcomed the new tone, but wondered if it was simply sugarcoated cynicism. | Многие люди приветствовали новый стиль, но хотели знать, не является ли он всего лишь приукрашенным цинизмом. |
| When writing the assessment, adjust the style and tone to this audience. | При составлении оценки просьба скорректировать стиль и тональность с учетом этой аудитории. |
| However, the sound has changed in recent times to take on a darker and more mysterious tone. | Однако в настоящее время стиль группы претерпел изменения, и в музыке стали преобладать тёмные и мистические тона. |
| The chorus maintains the first-person voice as well, creating an aggressive, intimate, almost confessional tone which Reznor sustains throughout the record. | Припев поддерживает стиль повествования от первого лица, создавая агрессивный, глубоко интимный, почти исповедальный тон, который Резнор проносит через всю запись. |
| The tone was a bit... unpleasant. | Понимаете, и потом, этот неприятный такой оттенок. |
| When you say, "my tone," do you mean the tone of my voice, or the tone of my skin? | Когда ты сказал "твой тон",ты имел в виду тембр моего голоса или оттенок моей кожи? |
| choose some light hue of the tree color for the table and the chairs, and a darker tone for the lunch counter. | для стола и стульев выберем какой-нибудь светлый оттенок дерева, а для барной стойки более темный. |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| The sound quality, or the sound of the sound is how I like to describe timbre, tone color - they cannot tell these things whatsoever. | Качество звука, или звук сам по себе - именно так я люблю описывать тембр, оттенок - они абсолютно не способны различить. |
| The mastering was done at Turtle Tone studio. | Мастеринг альбома сделан на студии Turtle Tone. |
| TelphinUSA provides to every subscriber, free of charge, the award-winning Grandstream Handy Tone ATA-286 phone adapter (or similar equipment). | Каждому подписчику TelphinUSA бесплатно предоставляет отличный телефонный адаптер Grandstream Handy Tone ATA-286 (или его аналог). Вам необходимо подключить адаптер к интернет-линии и обычному телефонному аппарату. |
| Later, rap artists such as Tone Loc, Young MC, and Fresh Prince then made songs with lots of party tunes and storytelling abilities as they became very popular. | Скоро после этого такие рэперы, как Tone Loc, Young MC, DJ Jazzy Jeff и Fresh Prince записали несколько синглов с упором на их возможностях говорить со сцены доброжелательные жизненные истории, что и стало предпосылкой их большого фурора в чартах. |
| The album spawned three singles "Paradise (Lost & Found)", "Snowflakes" and "Triple Tone Eyes". | Альбом сопровождался тремя синглами: «Paradise (Lost & Found)», «Snowflakes» и «Triple Tone Eyes». |
| "The Roof", Butterfly's European single, incorporated fragments from Mobb Deep's "Shook Ones (Part II)", and was produced by Carey, Poke & Tone and Cory Rooney. | «The Roof» включала фрагмент из песни «Shook Ones (Part II)» группы Mobb Deep и была спродюсирована Кэри, Poke & Tone и Кори Руни. |
| Give me a Mango Mash-up, please, Tone. | Принеси мне, пожалуйста, "Манго Мэш", Тони. |
| Well, she's gone off me too, Tone. | Ну, меня она тоже бросила, Тони. |
| I'm going to miss you, Tone. | Я буду скучать по тебе, Тони. |
| Tone the Bone, you're up, man. | Твоё слово, Тони, мы ждём. |
| You're probably right, Tone. | Наверное ты прав, Тони. |
| And let me tell you, this will all be over before they can get a dial tone. | И смею заверить, все это кончится еще до того, как они услышат гудок. |
| What if they tried to call while I was listening to the dial tone? | Что если они пытались позвонить мне пока я проверяла гудок в трубке? |
| Which means if we can get a dial tone, there's a chance we can make a call out. | Это значит, что если я получу гудок, есть шанс, что мы сможем позвонить. |
| (DIAL TONE BLARING) ELECTRONIC VOICE: | (гудок трубные) электронного голоса: |
| (Dial Tone) - (Laughs) | (Звучит длинный гудок) - (Смеется) |
| Nice to meet you, Tone. | Тоун, приятно с тобой познакомиться. |
| It was his boy, Tone. | Это был его парень, Тоун. |
| Tone acted on his own. | Тоун действовал сам по себе. |
| Tone, pay the man. | Тоун, заплати ему. |
| And my new song got a really polite rejection letter... from Two Tone Records. | А мне очень вежливо отказали на "Ту Тоун Рекордс",... прослушав мою песню. |