| I hear what you're saying, and I don't like your tone. | Я слышу то, что ты говоришь, и мне не нравится твой тон. |
| The representative of France, speaking on behalf of the European Union, said that the general tone of the Trade and Development Report 2000 was less alarmist than that of previous issues. | Представитель Франции, выступая от имени Европейского союза, заявил, что общий тон Доклада о торговле и развитии за 2000 год является менее тревожным по сравнению с предыдущими выпусками. |
| A thematic panel, with the active participation of key organizations carrying out activities related to the theme and with country representatives, will introduce each of the five themes, setting the tone of the discussion. | Тематические группы при активном участии ключевых организаций, осуществляющих работу по соответствующей теме, и представителей стран зададут тон дискуссии по каждой из пяти тем. |
| Martinis set the proper tone. | Мартини задаст нужный тон. |
| I always preferred the tone of it, and it's the one we focused our time on dissecting. | Я всегда предпочитал его стиль и тон, и именно на этом мы сосредоточивали свои изыскания. |
| Language such as that contained in the draft resolution just adopted adds no positive elements but maintains a divisive tone that could be detrimental to such sensitive negotiations. | Формулировки, подобные тем, которые содержатся в только что принятом проекте резолюции, не добавляют позитивных элементов, но поддерживают спорную тональность, которая может оказаться пагубной для столь деликатных переговоров. |
| In that regard, we thank the Secretary-General for his thought-provoking report, which indeed sets the tone for this very important gathering. | В этой связи мы благодарим Генерального секретаря за его наводящий на размышления доклад, который действительно определяет тональность этого крайне важного мероприятия. |
| Mr. GATILOV (Russian Federation) said that his delegation welcomed the constructive tone and the business-like approach which had characterized the Committee's consideration of the UNRWA item at the present session. | Г-н ГАТИЛОВ (Российская Федерация) говорит, что его делегация приветствует конструктивную тональность и практическую направленность, которыми в этом году характеризуется обсуждение в Комитете вопроса о БАПОР. |
| The fonts suit the tone. | Шрифты подходят под тональность. |
| The tone and content of the FFCD is defensive and does not demonstrate a willingness to comply with Security Council resolution 687 (1991). | Тональность и содержание всеобъемлющего, окончательного и полного отчета свидетельствуют о стремлении к самооправданию и не указывают на готовность выполнить резолюцию 687 (1991) Совета Безопасности. |
| Its tone becomes considerably better; stress and fatigue are relieved. | Ее тонус становится намного лучше. Снимается стресс, усталость. |
| The character created by the people, in its turn, affects the national heart rate, the tone and mood of the people. | Характер, сотворенный в народе в свою очередь влияет на пульс, на тонус и настрой народа. |
| Improves muscle tone too. | А также улучшает тонус мышц. |
| The result of the Endermology treatment is that the connective tissue will be better nourished, which will improve its tone and appearance. | Энедрмология позволяет восстановить трофику соединительной ткани, улучшая вид и тонус тканей. |
| A 2008 study concluded that Peek probably had FG syndrome, a rare X chromosome-linked genetic syndrome that causes physical anomalies such as hypotonia (low muscle tone) and macrocephaly (abnormally large head). | К 2008 году на основе исследований был сделан вывод, что, вероятно, Пик имеет редкое генетическое заболевание, связанное с мутацией Х-хромосомы, которая и вызывает физические аномалии, такие как мышечная гипотония (низкий тонус мышц) и гидроцефалия. |
| Well, I think tone of voice is very important. | Ну, я думаю, что интонация здесь очень важна. |
| That's the exact same tone. | Вот это точно такая же интонация. |
| Central to Mikhalevkin's photographs is his authorial tone free of any pomp or preaching. | Главное в снимках Михалевкина - авторская интонация, чуждая пафоса и назидательности. |
| Body language, voice tone, all wrong. | Жестикуляция, мимика, интонация голоса, все неправильно. |
| One of the first exhibitions "Time of the Call" (2002), dedicated to Azerbaijani transavant-garde, set a tone which defined the future activity of the Gallery. | В одной из первых же выставок "Время звонка" (2002г.), посвященной азербайджанскому трансавангарду, была задана интонация, определившая всю последующую деятельность Галереи. |
| Please leave your name, store number, and contact information after the tone. | Пожалуйста, оставьте ваше имя, регистрационный номер, и контактную информацию после сигнала. |
| After the beep tone, please speak clearly, state your name, the time you called, and leave a detailed message. | После звукового сигнала, пожалуйста, говорите ясно, назовите свое имя, время звонка и оставьте сообщение. |
| After the tone, the test will begin. | После сигнала, тест начнется. |
| Despite the additional tone channels, writing music still posed a challenge to traditional composers and it forced much more imaginative use of the FM synthesizer to create an enjoyable listening experience. | Несмотря на несколько добавочных каналов, написание музыки всё ещё представляло трудности для композиторов, привыкших работать с обычными инструментами, и заставляло придумывать нестандартные приёмы использования частотной модуляции сигнала, чтобы создать приятную для слуха музыку. |
| Approach to game music development in this time period usually involved using simple tone generation and/or frequency modulation synthesis to simulate instruments for melodies, and use of a "noise channel" for simulating percussive noises. | Создание музыкального сопровождения для игр в то время обычно включало генерацию простого тонового сигнала и/или его синтез методом частотной модуляции для имитации музыкальных инструментов и использование шумового канала для перкуссии (ударных инструментов). |
| If only you'd heard him... his extraordinary tone. | Слышали бы вы его удивительный звук. |
| And the same tone is going to play, and the light is going to flash again. | Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света. |
| There's a specific tone that will disrupt these devices. | Определённый звук при длительном действии нарушает работу этих устройств. |
| Billy Gibbons' fat guitar tone really has some presence here, at least on some of the album, and there are enough rhythm tracks not performed to a didactic click track to provide some real swing. | Насыщенный гитарный звук Билли Гиббонса вправду здесь есть, по крайней мере кое-где на альбоме, и есть достаточно песен, ритм которых не основан на дидактическом метрономе, что даёт некий настоящий свинг. |
| Hang on, I got to get 20 seconds of room tone. | Погоди, мне надо 20 секунд, чтобы настроить звук. |
| It's a WAV file of a dial tone, just to reassure you that the world hasn't ended. | Это файл формата WAV с записью телефонного гудка, просто чтобы убедить вас, что мир не рухнул. |
| I don't know. I couldn't get a dial tone last night, and I've been expecting some calls. | Я не знаю, вчера гудка не было, а я жду звонка. |
| To dial international number from Russia and some other countries of former Soviet Union, first dial 8, wait for the tone, then dial 10. | Для звонков из России и некоторых других стран бывшего Союза, сначала наберите 8, дождитесь гудка, затем наберите 10. |
| At the tone leave a message. | Оставьте сообщение после гудка. |
| Direct internal calls may be made to UNDP by dialling the access code "4", waiting for the dial tone and then dialling the four-digit extension; and to UNICEF by using the same system when dialling the access code "5". | Для прямого вызова ПРООН по внутреннему телефону необходимо набрать входной код «4» и после гудка набрать соответствующий четырехзначный номер; для прямого вызова ЮНИСЕФ используется такая же система, но в начале необходимо набрать входной код «5». |
| His tone was curt with one-word answers. | "Его голос был резок, ответы односложны." |
| That is the what tone that changes you | Нет. Почему вы исказили голос? |
| With an anxious tone. | спросила женщина, и её голос дрогнул. |
| What a voice, what timbre, what a good tone it has! | Послушайте, какой у неё голос, какая передача звука, какой тембр! |
| So I was looking at qualitative data, so what was the humor, the tone, the voice, the communication style that these women shared in common? | Я смотрела на качественные данные: чувство юмора, тон, голос, стиль общения, - которые эти женщины разделяли. |
| You set the tone that others can aspire to. | Вы задаёте настрой, который подхватывают всё остальные. |
| Hunt sets a tone, and it's something I am proud to be a part of, and it's worth fighting for. | Хант задает настрой, и я горжусь, что являюсь частью этого, и больница стоит того, чтобы бороться за неё. |
| The hostile tone of the statement reflected a negative attitude that could not possibly facilitate interaction between the staff and the Commission, and did not strengthen Member States' understanding of the position of the staff associations. | Конфликтный настрой выступления является отражением негативной позиции, которая не способствует налаживанию взаимодействия персонала с Комиссией и не укрепляет понимания государствами-членами позиции объединений персонала. |
| The positive, action-orientated tone of the debate was a mark of our collective resolve and commitment to making this world truly fit for children. | Позитивный и ориентированный на реальные результаты настрой этой дискуссии свидетельствует о нашей коллективной решимости и приверженности построению мира, пригодного для жизни детей. |
| The senior managers need to set the right tone at the top, by "walking the talk". | Необходимо, чтобы старшие руководители создавали нужный настрой на высоких уровнях, подавая пример подчиненным. |
| It's not that different, is it, the tone? | Вроде же не настолько сильно изменился стиль, или нет? |
| Each region has a different dialect, pronunciation style, vocabulary, tone and sometimes, significant differences in grammar. | В каждом регионе существует собственный диалект, стиль произношения, лексика, тоновые различия, а в некоторых случаях заметные отличия в грамматике. |
| The tone and style of the song is similar to that of "Masters of War" and "North Country Blues" by Bob Dylan, a known influence of Lennon. | Тон и стиль песни похож на «Masters of War» и «North Country Blues» исполнителя Боба Дилана, музыка которого оказывала влияние на Леннона. |
| Rode inherited his teacher's style, to which he added more mildness and a more refined tone. | Роде унаследовал стиль своего известного учителя, придав ему больше мягкости и нежного чувства. |
| The whole tone of it is wrong. | Его стиль общения некорректен. |
| In this culture, the number 40 takes on an ominous tone. | В этой культуре цифра 40 имеет зловещий оттенок. |
| Recordings made during this and subsequent periods suggest Young was beginning to make much greater use of a plastic reed, which tended to give his playing a somewhat heavier, breathier tone (although still quite smooth compared to that of many other players). | Записи этого и последующего периодов показывают, что Янг начинал более активно использовать пластиковый язычок, что придавало звуку более «тяжёлый» оттенок (хотя он оставался по-прежнему довольно мягким, по сравнению с манерой других исполнителей). |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| My grandpa was somewhere between a vanilla and strawberry yogurt tone, like my uncle and my cousin. | У дедушки оттенок был где-то между ванилью и клубничным йогуртом, как и у моей тёти и двоюродной сестры. |
| The sound quality, or the sound of the sound is how I like to describe timbre, tone color - they cannot tell these things whatsoever. | Качество звука, или звук сам по себе - именно так я люблю описывать тембр, оттенок - они абсолютно не способны различить. |
| Available will be two new colours: Blu di Blu, a classic Lancia tone, and Ivory Chic aimed at modern trends. | Добавились два цвета кузова - Blu di Blu, классическая расцветка Lancia tone и Ivory Chic, цвет слоновой кости. |
| The Tone Rebellion is a science fiction real-time strategy game created by The Logic Factory. | The Tone Rebellion - фантастическая стратегия в реальном времени от компании The Logic Factory. |
| The song was released through 2 Tone Records, the label of The Specials founder Jerry Dammers. | Название «2 Tone» было придумано клавишником The Specials Джерри Даммерсом. |
| It was produced by Scarface, Mike Dean and Tone Capone and featured an appearance from 2Pac, as well as R&B singer Johnny P. | Продюсером являются Scarface, Mike Dean и Tone Capone, также на сингле присутствует посмертные вокалы Тупака и R&B певца Johnny P. |
| The Tone Rebellion also plays upon a strong "good versus evil" theme: the Floaters are pure, innocent and yet fighting for good, while the Leviathan represents an evil with no conscience, overcome by greed and hatred. | В The Tone Rebellion, присутствует извечная тема борьбы добра и зла: Парящие являются чистыми, невинными, борющимися за добро, тогда как Левиафан олицетворяет бессовестное, жадное и ненавидящее зло. |
| In 1986 Tempest wrote and produced the album One of a Kind for Tone Norum, John Norum's younger sister. | В 1986 Темпест написал и спродюсировал альбом One of a Kind для Тони Норум, младшей сестры Джона Норума. |
| Tone, come on, you can't do this in front of everybody! | Тони, остановись, ты не можешь это сделать при всех! |
| You heard me, Tone. | Ты слышал меня, Тони. |
| There's two grand in that bag, Tone. | Там два куска, Тони. |
| So, Tone, you're sure you didn't order those fiduciary- related whacks? | Тони, ты уверен, что ты не хочешь фицуарные связи? |
| When I called you for a comment the other day, all I got was a dial tone. | Когда вчера я звонил вам и просил комментарий, всё, что я получил, это телефонный гудок. |
| (Dial Tone) - Frasier! | (Звучит длинный гудок) - Фрэзиер! |
| (Dial Tone) - (Laughs) | (Звучит длинный гудок) - (Смеется) |
| (CAR HORN HONKING) (DIAL TONE SOUNDS) | (Сигналит автомобильный рожок) (Звучит длинный гудок) |
| (Dial Tone) (Beeping) (Line Ringing) (Man) Digame. | (Звучит длинный гудок) (Пикает) (Звучит гудок) (Мужчина) Говорите. |
| It was his boy, Tone. | Это был его парень, Тоун. |
| Tone acted on his own. | Тоун действовал сам по себе. |
| Tone, pay the man. | Тоун, заплати ему. |
| You got him, Tone? | Держишь его, Тоун? |
| And my new song got a really polite rejection letter... from Two Tone Records. | А мне очень вежливо отказали на "Ту Тоун Рекордс",... прослушав мою песню. |