| I was supposed to fly it to New York as a token of good faith. | Я должен был летать в Нью-Йорк в знак доброй воли. |
| This is a token of my affection. | Хочу отдать это тебе в знак моих чувств. |
| A token of undying love to some lordling of the court. | Знак вечной любви для некоторых дворцовых лордов. |
| Gave it to him as a token of their friendship. | Он подарил её ему в знак дружбы. |
| Just a little token of m y appreciation. | Просто небольшой знак моего расположения... |
| Symbols are a special token data type that are used extensively throughout Magik to uniquely identify objects. | Символы это специальный маркер типа данных, который широко используются в Магик для уникальной идентификации объектов. |
| More than one supporting signature was encountered using the same supporting token ''. | Обнаружено несколько поддерживающих подписей, использующих один и тот же поддерживающий маркер. |
| An issued token was found in the message, but its identifier did not match the transaction identifier. | В сообщении обнаружен выданный маркер, однако его идентификатор не соответствует идентификатору транзакции. |
| Unrecognized supporting token' ' was encountered. | Обнаружен нераспознанный поддерживающий маркер. |
| The key size requirements for the' ' algorithm suite are not met by the' ' token which has key size of ''. | Маркер с размером ключа не соответствует требованиям к размеру ключа для набора алгоритмов. |
| Over the past several days I have filmed one such case, and the shocking video has been edited by my partner, Token. | Несколько дней назад я нашел подтверждение одному из таких случаев а мой друг Токен помог мне подготовить для вас это видео. |
| Token, do you like fishsticks? | Токен, тебе нравятся рыбные палки? |
| Token, are you stoked? | Токен, ты это видишь? |
| The Object Manager, initial security token for assignment to the first process on the system, and the Process Manager itself. | Менеджер объектов инициализирует токен безопасности для назначения первому процессу системы и менеджер процессов инициализирует сам себя. |
| Token, Butters, Jimmy. | Это Токен, Баттерс и Джимми |
| Most child parliaments are led by adults and often involve young people on an ad hoc or token basis. | Большинство детских парламентов возглавляют взрослые, и часто участие молодежи в работе таких парламентов носит временный или символический характер. |
| The 111 were subsequently re-detained, initially for examination and then as unlawful entrants, but were released on token bail within 24 hours. | Все 111 человек были впоследствии вновь задержаны, сначала для проведения расследования, а затем как лица, незаконно въехавшие в страну, однако в течение 24 часов они были освобождены под символический залог. |
| With regard to participation in the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, he undertook to do his best to ensure that Georgia paid a contribution - even a token one - but explained once again that the economic situation was extremely poor in every respect. | Что касается Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для жертв пыток, то г-н Кавсадзе обязуется приложить максимум усилий для того, чтобы Грузия сделала свой взнос, пусть даже символический, отмечая, однако, вновь, что со всех точек зрения экономическая ситуация в стране весьма сложная. |
| And then, just to add to it, we've got a little token very sad piece of salad in there which was either shipped in, flown in or grown in a heated greenhouse. | И тогда, лишь только чтобы добавить туда, мы видим маленький символический кусочек салата, который привозиться или выращивается в теплицах. |
| Prime Minister Zulfiqar Ali Bhutto had made a passionate appeal for funds around the world, had taken a token helicopter trip to the destroyed town of Besham, and then made fantastic promises of relief and rehabilitation. | Премьер-министр Зульфикар Али Бхутто обратился со страстной просьбой о помощи к международному сообществу, совершил символический полет в разрушенный город Бешам и затем сделал фантастические обещания помощи и реабилитации |
| Present this to the prince as a token of your good wishes. | Представь это принцу как символ твоих добрых пожеланий. |
| Accept this one as a token of my love for you and a testimony of our marriage. | Прими его как символ моей любви к тебе и как свидетельство нашего брака. |
| The regular expression token can be used in the application and object arguments. | В качестве аргумента для приложения и объекта допускается символ в качестве шаблона. |
| And I got you this token, this expensive token. | Я хочу подарить вам символ, очень важный символ. |
| A token... a sign... a riddle. | Знак. Символ. Загадка. |
| Drop in a token, go on the swing set. | Бросил жетон - побежал на игровую площадку. |
| Well, this is a token used for video games. | Вот это - жетон для игровых автоматов. |
| and that's what the monkey can for a single token. | Вот ее обезьяны и могут получить за один жетон. |
| She wanted a token for the telephone because she says they don't let her make calls | Ей нужен жетон для телефона, потому что сестра не разрешает ей звонить. |
| It was a $1.50 train token. | Ёто был $1.50 жетон |
| These include use of a security token or one-time password system, such as S/Key, or multi-factor authentication. | К ним относятся использование токена безопасности или системы одноразовых паролей, например S/Key, или многофакторная аутентификация. |
| Disconnected tokens are the most common type of security token used (usually in combination with a password) in two-factor authentication for online identification. | Токены без подключения являются наиболее распространённым типом токена (авторизации), используемый (обычно в сочетании с паролем) в двухфакторной аутентификации для онлайн-идентификации. |
| Then let's do Token's report on how global warming is going to kill everyone in the fifth grade. | Потом надо показать репортаж Токена о том, как глобальное потепление убьет всех в пятом классе. |
| All right, you guys get back to the office, I'll bring Token there. | Вы идите в офис, а я приведу туда Токена |
| I can't shoot Token, but I can shoot anyone I want in Florida? | Я не могу убить Токена, но я могу убить кого угодно во Флориде? |
| To do this some sort of synchronization must exist between the client's token and the authentication server. | Для этого должна существовать синхронизация между токеном клиента и сервером аутентификации. |
| And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. | Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном. |
| Now, Eric whatever it is you and Token are going through you need to talk through it. M'kay? | Что бы ни происходило между тобой и Токеном, ты должен об этом рассказать, пнятненько? |
| The token is stored in the receiving system while the actual cardholder data is mapped to the token in a secure tokenization system. | Токен хранится в принимающей системе, а фактические данные о держателе карты сопоставляются с токеном в защищенной системе токенизации. |
| However, some such systems, such as RSA's SecurID, allow the user to resynchronize the server with the token, sometimes by entering several consecutive passcodes. | Тем не менее, некоторые системы, такие как SecurID компании RSA, позволяют пользователю синхронизировать сервер с токеном путём ввода нескольких последовательных кодов доступа. |
| It's a small token of appreciation from the government. | Небольшой подарок на память благодарность от правительства. |
| From us, as a start, 10 sheep and this small token. | От нас, для начала, 10 овец и этот маленький подарок на память. |
| Here a small token... from your wicked sister. | Вот маленький подарок на память... от твоей безнравственной сестры. |
| It's just a token. | Это просто подарок на память. |
| In addition, the topology of Token Ring results in high wiring installation and cost. | Кроме того, топология Token Ring приводит к высокой установке проводки и стоимости. |
| The most widely used standards are for the Ethernet family, Token Ring, Wireless LAN, Bridging and Virtual Bridged LANs. | Наиболее часто используются для семейства Ethernet, Token Ring, беспроводной LAN, мостов и сетей с виртуальными мостами (Virtual Bridged LANs). |
| JSON Web Token (JWT) is a JSON-based standard RFC 7519 for creating access tokens that assert some number of claims. | JSON Web Token (JWT) - это открытый стандарт (RFC 7519) для создания токенов доступа, основанный на формате JSON. |
| This is set by a flag called the Image Constraint Token (ICT), which restricts the resolution for analog outputs to 960×540. | Признак ограничения изображения (англ. ICT, Image Constraint Token) позволяет ограничить максимальное разрешение для аналоговых выходов до 960×540. |
| The migration from the Token Ring to Ethernet topology and most of the security system, to include the development and testing of a business continuity plan, will therefore be completed once staff are moved to a new location. | Процесс перехода от использования системы "Token Ring" к использованию сетевого концентратора "Ethernet" и системы обеспечения безопасности, включая разработку и проверку плана постоянной работы, будет завершено после перевода сотрудников в новые помещения. |
| We're not... just a token present. | И не будем - лишь сувенир. |
| Well, you should have a token for yourself. | Вам тоже следует взять какой-нибудь сувенир. |
| Just a token to remember your stay. | Просто сувенир, чтобы ты не забыла отпуск. |
| And if you would accept it, I'd like to give you this small token. | И если бы вы приняли, я бы хотел вручить вам этот сувенир. |
| Token of our last night together. | Сувенир о нашей последней ночи |
| The apartheid regime was unique because it felt no need to make even a token gesture to morality. | Уникальный характер режима апартеида состоит в том, что он не считал необходимым даже символически придерживаться каких-то моральных норм. |
| The scheme, which is paid for out of a token contribution by insured persons and employers, makes use of a large network of 25 hospitals and 116 clinics in 16 governorates. | Программы, символически оплачиваемые за счет взносов застрахованных лиц и работодателей, действуют в широкой сети, включающей 25 больниц и 116 клиник в 16 губернаторствах. |
| Such payments were not designed to compensate them for their services but rather to acknowledge, in a token manner, their priceless contribution to the work of the Commission. | Такие выплаты были призваны не компенсировать стоимость их услуг, а скорее символически выразить им признательность за бесценный вклад в работу Комиссии. |
| But even the most totalitarian of them has usually felt it necessary to make at least token obeisance to virtue by professing to rule in the name of some lofty ideal, even if in practice it ignored or perverted the ideal. | Но даже самые тоталитарные из них обычно считали необходимым хотя бы символически изображать приверженность добродетели, проповедуя власть во имя какого-либо высокого идеала, даже несмотря на то, что на практике они игнорировали или извращали этот идеал. |
| It would be desirable for the Government of Malta to make a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, a gesture which would sit well with Malta's systematic commitment to human rights. | В этой связи было бы желательным, чтобы правительство Мальты внесло, пусть даже символически, взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что стало бы еще одним свидетельством твердой приверженности Мальты защите прав человека. |