Английский - русский
Перевод слова Token

Перевод token с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знак (примеров 214)
I still carry a token of his esteem from navel to collarbone. Я до сих пор ношу на себе знак его уважения от пупка до ключицы.
It's a little token of what I feel for you, Hat. Это небольшой знак, что я чувствую к тебе, шляпа.
Take it... as a token of our appreciation. Забирайте... в знак уважения.
And as a token of that appreciation, I'm giving you guys two weeks' paid vacation starting right now. И в знак этого вы прямо сейчас уходите в двухнедельный оплачиваемый отпуск.
Duan gave Shandong, the last Anhui-held province, to Zhang as a token of their alliance. Дуань сдал Шаньдун, последнюю провинцию, контролируемую Аньхоем, Чжану - в знак союзнических обязательств.
Больше примеров...
Маркер (примеров 68)
A signed supporting token is not expected in the security header in this context. В заголовке безопасности в этом контексте подписанный поддерживающий маркер не ожидается.
The KeyInfo value was not found in the encrypted item to find the decrypting token. В зашифрованном объекте не найден KeyInfo, чтобы найти маркер расшифровки.
The session token was not closed by the server. Маркер сеанса не закрыт сервером.
Security token manager could not parse token with name '', namespace '', valueType ''. Диспетчеру маркеров безопасности не удалось проанализировать маркер с именем, пространством имен и параметром valueType.
No Infocard token was found in the ChannelParameters. Infocard requires that the security token be created during channel intialization. В ChannelParameters не найден ни один маркер Infocard. Infocard требует, чтобы маркер безопасности был создан во время инициализации канала.
Больше примеров...
Токен (примеров 75)
That's awesome, Token. I'm happy for you. Это так здорово, Токен, я рад за тебя.
I'm sorry Token I had to tell him. Прости, Токен, я должен был ему сказать!
M'kay, Token, what are your feelings about that? Токен, что ты по этому поводу думаешь?
Ethereum based ERC20 token of monetization of environmental damage. ERC20 токен монетизации экологического ущерба.
And then Token and Stan. А затем Токен и Стэн.
Больше примеров...
Символический (примеров 26)
Such associations demand only a small part of the individual's resources, sometimes only a token monetary contribution. Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад.
With regard to participation in the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, he undertook to do his best to ensure that Georgia paid a contribution - even a token one - but explained once again that the economic situation was extremely poor in every respect. Что касается Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для жертв пыток, то г-н Кавсадзе обязуется приложить максимум усилий для того, чтобы Грузия сделала свой взнос, пусть даже символический, отмечая, однако, вновь, что со всех точек зрения экономическая ситуация в стране весьма сложная.
The Government of Belize noted, however, that participation of marginalized persons on the country coordination mechanisms was often of a token nature because these groups were not taken seriously or did not have the capacity to participate effectively. Правительство Белиза, однако, отметило, что участие маргинальных групп в работе координационных механизмов часто носит символический характер, поскольку эти группы не воспринимаются серьезно и не имеют возможностей для активного участия.
And then, just to add to it, we've got a little token very sad piece of salad in there which was either shipped in, flown in or grown in a heated greenhouse. И тогда, лишь только чтобы добавить туда, мы видим маленький символический кусочек салата, который привозиться или выращивается в теплицах.
Experience showed that women were often relegated to token roles within the existing structures and that their right to participation was often not observed. Опыт показывает, что в рамках существующих структур власти представительство женщин нередко носит не более чем символический характер и что их право на участие зачастую нарушается.
Больше примеров...
Символ (примеров 48)
When you were young - a token of his affection. Когда ты была маленькой - как символ его любви.
For myself, I find something irresistible in the idea of discovering a token, maybe a simple inscription which would provide the key to understanding an alien civilization. Лично я нахожу что-то непреодолимое в стремлении обнаружить символ, возможно, простую надпись, которые дали бы ключ к пониманию чужой цивилизации.
A token of his affection. Как символ его любви.
As a token of my appreciation, I wanted you to have this. Возьми это, как символ моей благодарности.
It is a token of the civil engineering of its day and an indication of the extraordinary practical capability of the Ionians. Это символ инженерных достижений того времени и демонстрация выдающихся практических способностей ионийцев.
Больше примеров...
Жетон (примеров 42)
Well, this is a token used for video games. Вот это - жетон для игровых автоматов.
Drat, all I have is my life savings and a token for free admission to this poker tournament. Черт, у меня с собой только сбережения всей жизни и жетон на бесплатное участие в этом турнире по покеру.
and that's what the monkey can for a single token. Вот ее обезьяны и могут получить за один жетон.
She wanted a token for the telephone because she says they don't let her make calls Ей нужен жетон для телефона, потому что сестра не разрешает ей звонить.
Here's Mayday. She's going to be trading a token for somefood and waiting happily and getting her food. Вот Мейдей. Тут она собирается поменять жетон на еду.Минуты счастливого ожидания, и вот она получает свою еду.
Больше примеров...
Токена (примеров 18)
The security of an individual token relies predominantly on the infeasibility of determining the original PAN knowing only the surrogate value . Безопасность отдельного токена зависит, главным образом, от невозможности определения исходного PAN-кода, зная только суррогатное значение».
Disconnected tokens are the most common type of security token used (usually in combination with a password) in two-factor authentication for online identification. Токены без подключения являются наиболее распространённым типом токена (авторизации), используемый (обычно в сочетании с паролем) в двухфакторной аутентификации для онлайн-идентификации.
Then let's do Token's report on how global warming is going to kill everyone in the fifth grade. Потом надо показать репортаж Токена о том, как глобальное потепление убьет всех в пятом классе.
I can't shoot Token, but I can shoot anyone I want in Florida? Я не могу убить Токена, но я могу убить кого угодно во Флориде?
I bet we start to see all kinds of offers comin' in for Token now. Уверен - теперь к нам в офис будет приходить куча предложений для Токена
Больше примеров...
Токеном (примеров 9)
To do this some sort of synchronization must exist between the client's token and the authentication server. Для этого должна существовать синхронизация между токеном клиента и сервером аутентификации.
The PCI Council defines tokenization as a process by which the primary account number (PAN) is replaced with a surrogate value called a token. Совет PCI DSS определяет токенизацию как «процесс, при котором первичный номер счета (PAN-кода) заменяется суррогатным значением, называемым токеном.
I'm hanging out with Token. А я вот с Токеном тусуюсь.
And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном.
Now, Eric whatever it is you and Token are going through you need to talk through it. M'kay? Что бы ни происходило между тобой и Токеном, ты должен об этом рассказать, пнятненько?
Больше примеров...
Подарок на память (примеров 4)
It's a small token of appreciation from the government. Небольшой подарок на память благодарность от правительства.
From us, as a start, 10 sheep and this small token. От нас, для начала, 10 овец и этот маленький подарок на память.
Here a small token... from your wicked sister. Вот маленький подарок на память... от твоей безнравственной сестры.
It's just a token. Это просто подарок на память.
Больше примеров...
Token (примеров 19)
Value not valid for 'sapi:reqconf' attribute' ' in 'token'. Недопустимое значение атрибута sapi:reqconf в элементе token.
JSON Web Token (JWT) is a JSON-based standard RFC 7519 for creating access tokens that assert some number of claims. JSON Web Token (JWT) - это открытый стандарт (RFC 7519) для создания токенов доступа, основанный на формате JSON.
Its standards compliant 50-micron core diameter allows you to continue running your existing Ethernet, Fast Ethernet, FDDI, ATM, SONET, and Token Ring applications. Его совместимая со стандартами центральная жила диаметров 50 микрон позволяет продолжить использование существующих устройств для сетей Ethernet, Fast Ethernet, FDDI, ATM, SONET и Token Ring.
'' attribute in 'token' not valid. Недопустимый атрибут в элементе token.
An access token is represented by the system object of type Token. Маркер доступа представлен системным объектом типа Token.
Больше примеров...
Сувенир (примеров 10)
We're not... just a token present. И не будем - лишь сувенир.
Well, you should have a token for yourself. Вам тоже следует взять какой-нибудь сувенир.
Just a token to remember your stay. Просто сувенир, чтобы ты не забыла отпуск.
It better be a token shaped like a flat-screen TV! Надеюсь, этот ваш сувенир - новая плазма!
By way of an apology and as a token of our appreciation, we've brought you this memento so you can remember the day every time you have a dump. В качестве извинения и в знак нашей признательности, мы принесли вам этот сувенир, чтобы вы помнили о том дне на свалке.
Больше примеров...
Символически (примеров 6)
The apartheid regime was unique because it felt no need to make even a token gesture to morality. Уникальный характер режима апартеида состоит в том, что он не считал необходимым даже символически придерживаться каких-то моральных норм.
The scheme, which is paid for out of a token contribution by insured persons and employers, makes use of a large network of 25 hospitals and 116 clinics in 16 governorates. Программы, символически оплачиваемые за счет взносов застрахованных лиц и работодателей, действуют в широкой сети, включающей 25 больниц и 116 клиник в 16 губернаторствах.
Such payments were not designed to compensate them for their services but rather to acknowledge, in a token manner, their priceless contribution to the work of the Commission. Такие выплаты были призваны не компенсировать стоимость их услуг, а скорее символически выразить им признательность за бесценный вклад в работу Комиссии.
The Commission is particularly concerned about the fact that the institutions that should normally exist in a functioning State have either completely broken down in the Central African Republic or exist only in token form. Комиссия особо обеспокоена тем, что институты, которые обычно должны существовать в функционирующем государстве, либо являются полностью недействующими в Центральноафриканской Республике, либо существуют только символически.
It would be desirable for the Government of Malta to make a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, a gesture which would sit well with Malta's systematic commitment to human rights. В этой связи было бы желательным, чтобы правительство Мальты внесло, пусть даже символически, взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что стало бы еще одним свидетельством твердой приверженности Мальты защите прав человека.
Больше примеров...