Английский - русский
Перевод слова Token

Перевод token с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знак (примеров 214)
It was meant to be a token of our friendship. Я хотел сделать тебе подарок в знак нашей дружбы.
My contribution is but a small token of gratitude for our collaboration throughout the ages. Мое пожертвование всего лишь небольшой знак благодарности за наше многовековое сотрудничество.
And by the way, as a token of my appreciation, I would like to offer you a discount. Да, кстати, в знак моей благодарности хочу предложить тебе скидку.
Before you pray for him, will you lay your hand upon my father's heart in token of reassurance and forgiveness? Перед тем как вы начнете молиться за него, не положите ли вы свою руку на сердце моего отца в знак утешения и прощения?
Just a token of my affection. Всего лишь знак моей привязанности.
Больше примеров...
Маркер (примеров 68)
Symbols are a special token data type that are used extensively throughout Magik to uniquely identify objects. Символы это специальный маркер типа данных, который широко используются в Магик для уникальной идентификации объектов.
Could not retrieve token from identity provider. Не удалось получить маркер от поставщика удостоверений.
The signing token has no keys. Маркер подписывания не имеет ключей.
The monitor's detecting some sort of emotional token. Монитор показывает какой-то эмоциональный маркер.
A supporting token that satisfies parameters' ' and attachment mode' ' was not provided. Не был предоставлен поддерживающий маркер, соответствующий параметрам и режиму вложения.
Больше примеров...
Токен (примеров 75)
Go long, token! Go, go! Давай, Токен, пошел, пошел!
Craig, Token, get the slings ready. Крэйг, Токен, приготовьте канаты. Т-сс...
You see Token, people really enjoy seeing African-Americans on the news. А? Понимаешь, Токен, людям нравиться видеть афро-американцев в новостях.
For such products, there may be four or five different software packages to push down to the client PC in order to make use of the token or smart card. Чтобы использовать с этими продуктами токен или смарт-карту, потребуется установить на РС четыре или пять пакетов специального программного обеспечения.
In these cases, the token may be secured by a second dynamic token that is unique for each transaction and also associated to a specific payment card. В этих случаях токен может быть защищен вторым динамическим токеном, который уникален для каждой транзакции и также связан с определенной платежной картой.
Больше примеров...
Символический (примеров 26)
Members receive a token fee of SwF 4,000 per annum. Члены Комитета получают символический гонорар в размере 4000 швейцарских франков в год;
The 111 were subsequently re-detained, initially for examination and then as unlawful entrants, but were released on token bail within 24 hours. Все 111 человек были впоследствии вновь задержаны, сначала для проведения расследования, а затем как лица, незаконно въехавшие в страну, однако в течение 24 часов они были освобождены под символический залог.
With regard to participation in the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, he undertook to do his best to ensure that Georgia paid a contribution - even a token one - but explained once again that the economic situation was extremely poor in every respect. Что касается Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для жертв пыток, то г-н Кавсадзе обязуется приложить максимум усилий для того, чтобы Грузия сделала свой взнос, пусть даже символический, отмечая, однако, вновь, что со всех точек зрения экономическая ситуация в стране весьма сложная.
Community-oriented and social forestry programmes provide a more legitimate space for gender issues in relation to access and control over forest resources, and yet even in these programmes, gender issues are frequently neglected and women are given only token representation. Несмотря на то, что гендерные вопросы, касающиеся доступа к лесным ресурсам и контроля над ними, более логично вписываются в программы общинного и общественного лесоводства, даже в этих программах вопросам улучшения положения женщин нередко уделяется недостаточно внимания и представленность женщин носит чисто символический характер.
Prime Minister Zulfiqar Ali Bhutto had made a passionate appeal for funds around the world, had taken a token helicopter trip to the destroyed town of Besham, and then made fantastic promises of relief and rehabilitation. Премьер-министр Зульфикар Али Бхутто обратился со страстной просьбой о помощи к международному сообществу, совершил символический полет в разрушенный город Бешам и затем сделал фантастические обещания помощи и реабилитации
Больше примеров...
Символ (примеров 48)
If you ask me, one of her old classmates has gone to visit the grave and left it there as a token of friendship. По-моему, кто-то из ее одноклассников пришел к ней на могилу и оставил крестик, как символ дружбы.
How can a commoner like her get our Jun Pyo sunbae's one and only token of love! Как такая простушка, как она, смеет получать от нашего Гу Чжун Пё единственный в своём роде символ любви?
A small token of my affection. Небольшой символ моей привязанности.
In that regard, the adoption of the instrument is not just a token of our achievement; it also denotes a new starting point. Таким образом, принятие данного документа - не просто символ предпринятых нами усилий; оно также олицетворяет собой новую отправную точку.
The difference between END and PAUSE is that the END token will be delivered to the receiver, whereas the PAUSE token will be silently thrown away by the last switch. Разница между END и PAUSE заключается в том, что символ END будет доставлен в приемник, в то время как символ PAUSE будет молча выброшен последним переключателем.
Больше примеров...
Жетон (примеров 42)
Ze, give him another token. Зэ, дай мне еще жетон.
Drat, all I have is my life savings and a token for free admission to this poker tournament. Черт, у меня с собой только сбережения всей жизни и жетон на бесплатное участие в этом турнире по покеру.
Could it be that with those more distant things, it's not a token for one second, it's something that is many steps removed from money for a much longer time - could it be that people will cheat even more? А может ли быть, что с этими отдаленными штуками - это не жетон на одну секунду, а что-то, на много шагов удалённое от денег на большой период - может ли быть, что люди станут обманывать ещё больше?
(French) A phone token, please. Телефонный жетон, пожалуйста.
Do you have a phone token? У тебя есть телефонный жетон?
Больше примеров...
Токена (примеров 18)
Why do you think Token is a ticking time bomb? Почему ты считаешь Токена тикающей часовой бомбой?
Each sequence begins with a one-byte token that is broken into two 4-bit fields. Каждая запись начинается с токена - одного байта, разбитого на два 4-битных поля.
For example, you can check our authentication token projects - trueToken, that was created using SenseLock as a hardware part. Примером подобного использования может послужить разработанный нами проект токена для аутентификации - trueToken, созданный на основе электронных ключей SenseLock.
Alternatively, another form of token that has been widely available for many years is a mobile device which communicates using an out-of-band channel (like voice, SMS, or USSD). Кроме того, другой широко доступной формой токена является мобильное устройство, которое взаимодействует с использованием внеполосного канала (например, SMS или USSD).
I bet we start to see all kinds of offers comin' in for Token now. Уверен - теперь к нам в офис будет приходить куча предложений для Токена
Больше примеров...
Токеном (примеров 9)
To do this some sort of synchronization must exist between the client's token and the authentication server. Для этого должна существовать синхронизация между токеном клиента и сервером аутентификации.
The mapping from original data to a token uses methods which render tokens infeasible to reverse in the absence of the tokenization system, for example using tokens created from random numbers. Сопоставление исходных данных с токеном использует методы, которые делают невозможным обратное преобразование токенов в исходные данные вне системы токенизации, например, с использованием токенов, созданных при помощи случайных чисел.
And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном.
In these cases, the token may be secured by a second dynamic token that is unique for each transaction and also associated to a specific payment card. В этих случаях токен может быть защищен вторым динамическим токеном, который уникален для каждой транзакции и также связан с определенной платежной картой.
However, some such systems, such as RSA's SecurID, allow the user to resynchronize the server with the token, sometimes by entering several consecutive passcodes. Тем не менее, некоторые системы, такие как SecurID компании RSA, позволяют пользователю синхронизировать сервер с токеном путём ввода нескольких последовательных кодов доступа.
Больше примеров...
Подарок на память (примеров 4)
It's a small token of appreciation from the government. Небольшой подарок на память благодарность от правительства.
From us, as a start, 10 sheep and this small token. От нас, для начала, 10 овец и этот маленький подарок на память.
Here a small token... from your wicked sister. Вот маленький подарок на память... от твоей безнравственной сестры.
It's just a token. Это просто подарок на память.
Больше примеров...
Token (примеров 19)
NCD supported a range of network protocols including TCP/IP, token ring, DECnet and others. Среди поддерживаемых клиентами NCD протоколов были TCP/IP, Token ring, DECnet и другие.
Token Bus has a deterministic message delay, but it does not support prioritized access scheme which is needed in FMS communications. Token Bus имеет детерминированную задержку сообщения, но не поддерживает приоритетную схему доступа, которая необходима для связи FMS.
In addition, the topology of Token Ring results in high wiring installation and cost. Кроме того, топология Token Ring приводит к высокой установке проводки и стоимости.
The most widely used standards are for the Ethernet family, Token Ring, Wireless LAN, Bridging and Virtual Bridged LANs. Наиболее часто используются для семейства Ethernet, Token Ring, беспроводной LAN, мостов и сетей с виртуальными мостами (Virtual Bridged LANs).
A modification of standard Token Bus to implement a prioritized access scheme was proposed to allow transmission of short and periodic messages with a low delay compared to the one for long messages. Была предложена модификация стандартной Token Bus для реализации приоритетной схемы доступа, позволяющая передавать короткие и периодические сообщения с низкой задержкой по сравнению с одной для длинных сообщений.
Больше примеров...
Сувенир (примеров 10)
We're not... just a token present. И не будем - лишь сувенир.
And if you would accept it, I'd like to give you this small token. И если бы вы приняли, я бы хотел вручить вам этот сувенир.
Token of our last night together. Сувенир о нашей последней ночи
By way of an apology and as a token of our appreciation, we've brought you this memento so you can remember the day every time you have a dump. В качестве извинения и в знак нашей признательности, мы принесли вам этот сувенир, чтобы вы помнили о том дне на свалке.
A fifteen shilling book token. Сувенир за 15 шиллингов в виде книжечки.
Больше примеров...
Символически (примеров 6)
The apartheid regime was unique because it felt no need to make even a token gesture to morality. Уникальный характер режима апартеида состоит в том, что он не считал необходимым даже символически придерживаться каких-то моральных норм.
Such payments were not designed to compensate them for their services but rather to acknowledge, in a token manner, their priceless contribution to the work of the Commission. Такие выплаты были призваны не компенсировать стоимость их услуг, а скорее символически выразить им признательность за бесценный вклад в работу Комиссии.
The Commission is particularly concerned about the fact that the institutions that should normally exist in a functioning State have either completely broken down in the Central African Republic or exist only in token form. Комиссия особо обеспокоена тем, что институты, которые обычно должны существовать в функционирующем государстве, либо являются полностью недействующими в Центральноафриканской Республике, либо существуют только символически.
But even the most totalitarian of them has usually felt it necessary to make at least token obeisance to virtue by professing to rule in the name of some lofty ideal, even if in practice it ignored or perverted the ideal. Но даже самые тоталитарные из них обычно считали необходимым хотя бы символически изображать приверженность добродетели, проповедуя власть во имя какого-либо высокого идеала, даже несмотря на то, что на практике они игнорировали или извращали этот идеал.
It would be desirable for the Government of Malta to make a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, a gesture which would sit well with Malta's systematic commitment to human rights. В этой связи было бы желательным, чтобы правительство Мальты внесло, пусть даже символически, взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что стало бы еще одним свидетельством твердой приверженности Мальты защите прав человека.
Больше примеров...