Английский - русский
Перевод слова Token

Перевод token с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знак (примеров 214)
In fact, we humbly present you with this token of appreciation. А в знак уважения мы хотим преподнести тебе этот скромный дар.
and as a token of your regard, give me one million rubles. Любви. Я хочу, чтоб Вы меня полюбили и в знак своего расположения выдали мне один миллион рублей.
In the immediate aftermath of the earthquake, India made a cash contribution of $5 million to the Government of Haiti towards relief measures as a token of its solidarity with the people of Haiti. Сразу после землетрясения Индия в знак своей солидарности с гаитянским народом предоставила правительству Гаити наличными 5 млн. долл. США на меры по оказанию чрезвычайной помощи.
It's a token of my appreciation. В знак глубокой благодарности.
As a token of my love and affection. в знак искренности моей любви.
Больше примеров...
Маркер (примеров 68)
No signing token is available to do an incoming identity check. Отсутствует маркер подписи для проверки идентификации входящего сообщения.
Token is not valid because it is more than 250 characters. Маркер является недействительным, поскольку содержит более 250 знаков.
A supporting token that satisfies parameters' ' and attachment mode' ' was not provided. Не был предоставлен поддерживающий маркер, соответствующий параметрам и режиму вложения.
Unable to use entropy token provided by the IP STS. Only the BinarySecret element in the entropy token is supported. Не удалось использовать маркер энтропии, полученный от службы маркеров безопасности поставщика удостоверений. В маркере энтропии поддерживается только элемент BinarySecret.
Your token is invalid. Would you like to get a new token to proceed? Ваш маркер недейтсвителен. Вы хотите получить новый?
Больше примеров...
Токен (примеров 75)
When the form is submitted, an HTTP request containing the token is generated, and sent to the SSL cryptographic provider for encryption and secure transmission to the remote server. Когда форма отправлена, токен кладется в НТТР запрос и запрос отправляется в криптографический провайдер SSL для безопасной передачи на удаленный сервер и шифрования.
In the case of payment card data, a token might be the same length as a Primary Account Number (bank card number) and contain elements of the original data such as the last four digits of the card number. В случае данных платежной карты токен может иметь ту же длину, что и основной номер счета (банковской карты), и содержать такие элементы исходных данных, как последние четыре цифры номера карты.
When the bar gets lowered, Token, we all pay the price. Когда планка опускается, Токен, расплачиваемся за это мы.
Okay, very nice, Token. Хорошо, очень хорошо, Токен.
No, Token, leave Brad Pitt alone. Нет, Токен! Оставь Брэда Питта в покое!
Больше примеров...
Символический (примеров 26)
These services were provided to citizens free of charge, while residents paid token fees. Эти услуги оказываются гражданам бесплатно, а другие проживающие в стране лица платят символический сбор.
Most child parliaments are led by adults and often involve young people on an ad hoc or token basis. Большинство детских парламентов возглавляют взрослые, и часто участие молодежи в работе таких парламентов носит временный или символический характер.
With regard to participation in the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, he undertook to do his best to ensure that Georgia paid a contribution - even a token one - but explained once again that the economic situation was extremely poor in every respect. Что касается Добровольного фонда Организации Объединенных Наций для жертв пыток, то г-н Кавсадзе обязуется приложить максимум усилий для того, чтобы Грузия сделала свой взнос, пусть даже символический, отмечая, однако, вновь, что со всех точек зрения экономическая ситуация в стране весьма сложная.
The Government of Belize noted, however, that participation of marginalized persons on the country coordination mechanisms was often of a token nature because these groups were not taken seriously or did not have the capacity to participate effectively. Правительство Белиза, однако, отметило, что участие маргинальных групп в работе координационных механизмов часто носит символический характер, поскольку эти группы не воспринимаются серьезно и не имеют возможностей для активного участия.
Prime Minister Zulfiqar Ali Bhutto had made a passionate appeal for funds around the world, had taken a token helicopter trip to the destroyed town of Besham, and then made fantastic promises of relief and rehabilitation. Премьер-министр Зульфикар Али Бхутто обратился со страстной просьбой о помощи к международному сообществу, совершил символический полет в разрушенный город Бешам и затем сделал фантастические обещания помощи и реабилитации
Больше примеров...
Символ (примеров 48)
Accept this one as a token of my love for you and a testimony of our marriage. Прими его как символ моей любви к тебе и как свидетельство нашего брака.
Your token. Remember? Это твой символ, помнишь?
If someone, saying "I made it especially for you", and gave me a one of a kind token of love, even if it were a piece of glass, I would be so happy. Если бы кто-то сказал: "Я сделал это специально для тебя", - и подарил мне как некий символ любви даже простой кусочек стекла, я была бы очень счастлива.
A gesture of peace... a token. Как символ мира... знак.
The difference between END and PAUSE is that the END token will be delivered to the receiver, whereas the PAUSE token will be silently thrown away by the last switch. Разница между END и PAUSE заключается в том, что символ END будет доставлен в приемник, в то время как символ PAUSE будет молча выброшен последним переключателем.
Больше примеров...
Жетон (примеров 42)
I give you token for free entry in poker tournament. А я даю тебе жетон на бесплатное участие в турнире по покеру.
I forgot this token at Alyona's place. Я забыл этот жетон у Алёны.
Drat, all I have is my life savings and a token for free admission to this poker tournament. Черт, у меня с собой только сбережения всей жизни и жетон на бесплатное участие в этом турнире по покеру.
It's a small wooden token. Это маленький деревянный жетон.
Do you have a phone token? У тебя есть телефонный жетон?
Больше примеров...
Токена (примеров 18)
The security of an individual token relies predominantly on the infeasibility of determining the original PAN knowing only the surrogate value . Безопасность отдельного токена зависит, главным образом, от невозможности определения исходного PAN-кода, зная только суррогатное значение».
The infeasibility of reversing a token or set of tokens to a live sensitive data must be established using industry accepted measurements and proofs by appropriate experts independent of the service or solution provider. Невозможность обращения токена или набора токенов к действительным конфиденциальным данным должна быть установлена с использованием общепринятых в отрасли измерений и доказательств соответствующими экспертами, независимыми от поставщика услуг или решения.
All right, you guys get back to the office, I'll bring Token there. Вы идите в офис, а я приведу туда Токена
Alternatively, another form of token that has been widely available for many years is a mobile device which communicates using an out-of-band channel (like voice, SMS, or USSD). Кроме того, другой широко доступной формой токена является мобильное устройство, которое взаимодействует с использованием внеполосного канала (например, SMS или USSD).
I bet we start to see all kinds of offers comin' in for Token now. Уверен - теперь к нам в офис будет приходить куча предложений для Токена
Больше примеров...
Токеном (примеров 9)
The PCI Council defines tokenization as a process by which the primary account number (PAN) is replaced with a surrogate value called a token. Совет PCI DSS определяет токенизацию как «процесс, при котором первичный номер счета (PAN-кода) заменяется суррогатным значением, называемым токеном.
I'm hanging out with Token. А я вот с Токеном тусуюсь.
The mapping from original data to a token uses methods which render tokens infeasible to reverse in the absence of the tokenization system, for example using tokens created from random numbers. Сопоставление исходных данных с токеном использует методы, которые делают невозможным обратное преобразование токенов в исходные данные вне системы токенизации, например, с использованием токенов, созданных при помощи случайных чисел.
And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном.
In these cases, the token may be secured by a second dynamic token that is unique for each transaction and also associated to a specific payment card. В этих случаях токен может быть защищен вторым динамическим токеном, который уникален для каждой транзакции и также связан с определенной платежной картой.
Больше примеров...
Подарок на память (примеров 4)
It's a small token of appreciation from the government. Небольшой подарок на память благодарность от правительства.
From us, as a start, 10 sheep and this small token. От нас, для начала, 10 овец и этот маленький подарок на память.
Here a small token... from your wicked sister. Вот маленький подарок на память... от твоей безнравственной сестры.
It's just a token. Это просто подарок на память.
Больше примеров...
Token (примеров 19)
DE9 connectors were used for some token ring networks as well as other computer networks. Разъёмы DE9 также использовались в сетевых адаптерах для некоторых ЛВС, таких как token ring.
Token Bus has a deterministic message delay, but it does not support prioritized access scheme which is needed in FMS communications. Token Bus имеет детерминированную задержку сообщения, но не поддерживает приоритетную схему доступа, которая необходима для связи FMS.
In addition, the topology of Token Ring results in high wiring installation and cost. Кроме того, топология Token Ring приводит к высокой установке проводки и стоимости.
Token Ring provides prioritized access and has a low message delay, however, its data transmission is unreliable. Token Ring обеспечивает приоритетный доступ и имеет низкую задержку сообщения, однако его передача данных ненадежна.
This is set by a flag called the Image Constraint Token (ICT), which restricts the resolution for analog outputs to 960×540. Признак ограничения изображения (англ. ICT, Image Constraint Token) позволяет ограничить максимальное разрешение для аналоговых выходов до 960×540.
Больше примеров...
Сувенир (примеров 10)
Just a token to remember your stay. Просто сувенир, чтобы ты не забыла отпуск.
And if you would accept it, I'd like to give you this small token. И если бы вы приняли, я бы хотел вручить вам этот сувенир.
It better be a token shaped like a flat-screen TV! Надеюсь, этот ваш сувенир - новая плазма!
By way of an apology and as a token of our appreciation, we've brought you this memento so you can remember the day every time you have a dump. В качестве извинения и в знак нашей признательности, мы принесли вам этот сувенир, чтобы вы помнили о том дне на свалке.
A fifteen shilling book token. Сувенир за 15 шиллингов в виде книжечки.
Больше примеров...
Символически (примеров 6)
The apartheid regime was unique because it felt no need to make even a token gesture to morality. Уникальный характер режима апартеида состоит в том, что он не считал необходимым даже символически придерживаться каких-то моральных норм.
The scheme, which is paid for out of a token contribution by insured persons and employers, makes use of a large network of 25 hospitals and 116 clinics in 16 governorates. Программы, символически оплачиваемые за счет взносов застрахованных лиц и работодателей, действуют в широкой сети, включающей 25 больниц и 116 клиник в 16 губернаторствах.
Such payments were not designed to compensate them for their services but rather to acknowledge, in a token manner, their priceless contribution to the work of the Commission. Такие выплаты были призваны не компенсировать стоимость их услуг, а скорее символически выразить им признательность за бесценный вклад в работу Комиссии.
The Commission is particularly concerned about the fact that the institutions that should normally exist in a functioning State have either completely broken down in the Central African Republic or exist only in token form. Комиссия особо обеспокоена тем, что институты, которые обычно должны существовать в функционирующем государстве, либо являются полностью недействующими в Центральноафриканской Республике, либо существуют только символически.
It would be desirable for the Government of Malta to make a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, a gesture which would sit well with Malta's systematic commitment to human rights. В этой связи было бы желательным, чтобы правительство Мальты внесло, пусть даже символически, взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что стало бы еще одним свидетельством твердой приверженности Мальты защите прав человека.
Больше примеров...