Английский - русский
Перевод слова Token

Перевод token с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Знак (примеров 214)
A token of my... trust in your judgment. Как знак моего... доверия твоим суждениям.
By way of an apology and as a token of our appreciation, we've brought you this memento so you can remember the day every time you have a dump. В качестве извинения и в знак нашей признательности, мы принесли вам этот сувенир, чтобы вы помнили о том дне на свалке.
Take it... as a token of our appreciation. Забирайте... в знак уважения.
As a token of my gratitude, my violent friend, В знак признательности мой старый друг
As a token of our appreciation, we hope you will enjoy the two thermo-nuclear missiles we've just sent to converge with your craft. В знак нашей благодарности, мы посылаем вам две термоядерные ракеты прямо к вашему кораблю.
Больше примеров...
Маркер (примеров 68)
Unable to create a security token reference. Не удалось создать ссылку на маркер безопасности.
More than one supporting signature was encountered using the same supporting token ''. Обнаружено несколько поддерживающих подписей, использующих один и тот же поддерживающий маркер.
Magik uses the token to mark sections of code as comments: This is a comment. Magik использует маркер, чтобы отметить строку как комментарий: This is a comment.
The CloseTarget specified' ' does not identify the security token that signed the message. указанный методом CloseTarget, не идентифицирует маркер безопасности, которым подписано сообщение.
The Token is used for the smartcard (see point B). Маркер используется для смарт-карты (см. пункт В).
Больше примеров...
Токен (примеров 75)
Prince Token, sir Timmy of Blacklake, lady McKormick. Принц Токен сэр Тимми из Блэклейка. Леди Маккормик.
And then Token and then me. А потом Токен, а затем я.
Token, you signed with us! Токен, у тебя контракт с нами!
At the pageant, Token performs the song "You'll Never Find Another Love Like Mine" by Lou Rawls. На конкурсе красоты Токен поёт песню «You'll Never Find Another Love Like Mine» Лу Роулс.
Welcome to the team, Token. Добро пожаловать в команду, Токен
Больше примеров...
Символический (примеров 26)
Such associations demand only a small part of the individual's resources, sometimes only a token monetary contribution. Для таких связей и ассоциаций требуется незначительная часть ресурсов человека, а иногда всего лишь символический денежный вклад.
So this is your token gesture? То есть это такой символический жест?
To achieve early ratification, the Statute must be clear, but every effort should be made to avoid the Court's becoming a token mechanism and to make it an effective tool for the defence of the rule of law throughout the world. Для обеспечения скорейшей ратификации Статут должен быть ясным, но необходимо приложить все усилия для того, чтобы избежать превращение Суда в символический механизм, чтобы сделать его эффективным инструментом защиты главенства права во всем мире.
And then, just to add to it, we've got a little token very sad piece of salad in there which was either shipped in, flown in or grown in a heated greenhouse. И тогда, лишь только чтобы добавить туда, мы видим маленький символический кусочек салата, который привозиться или выращивается в теплицах.
Prime Minister Zulfiqar Ali Bhutto had made a passionate appeal for funds around the world, had taken a token helicopter trip to the destroyed town of Besham, and then made fantastic promises of relief and rehabilitation. Премьер-министр Зульфикар Али Бхутто обратился со страстной просьбой о помощи к международному сообществу, совершил символический полет в разрушенный город Бешам и затем сделал фантастические обещания помощи и реабилитации
Больше примеров...
Символ (примеров 48)
I offer you this ribbon as a token of my esteem. Я предлагаю вам эту ленту как символ моего уважения.
Tuvok... please accept this token of our esteem. Тувок... пожалуйста, примите этот символ нашего уважения.
This is a token of the debt we owe to future generations and humankind as a whole. Это лишь символ нашего долга перед грядущими поколениями и человечеством в целом.
Wear it as a token of your allegiance. Носи его как символ своей преданности.
It is a token of the civil engineering of its day and an indication of the extraordinary practical capability of the Ionians. Это символ инженерных достижений того времени и демонстрация выдающихся практических способностей ионийцев.
Больше примеров...
Жетон (примеров 42)
Well, this is a token used for video games. Вот это - жетон для игровых автоматов.
and that's what the monkey can for a single token. Вот ее обезьяны и могут получить за один жетон.
It was a $1.50 train token. Это был $1.50 жетон
Here's Mayday. She's going to be trading a token for somefood and waiting happily and getting her food. Вот Мейдей. Тут она собирается поменять жетон на еду.Минуты счастливого ожидания, и вот она получает свою еду.
So everything costs one token, but as you can see, sometimes tokens buy more than others, sometimes more grapes than others. Таким образом, все стоит один жетон, но как видно, иногда за один жетон можно получить больше - больше винограда, чем в остальное время.
Больше примеров...
Токена (примеров 18)
The security of an individual token relies predominantly on the infeasibility of determining the original PAN knowing only the surrogate value . Безопасность отдельного токена зависит, главным образом, от невозможности определения исходного PAN-кода, зная только суррогатное значение».
Disconnected tokens are the most common type of security token used (usually in combination with a password) in two-factor authentication for online identification. Токены без подключения являются наиболее распространённым типом токена (авторизации), используемый (обычно в сочетании с паролем) в двухфакторной аутентификации для онлайн-идентификации.
As a result, contactless tokens are a popular choice for keyless entry systems and electronic payment solutions such as Mobil Speedpass, which uses RFID to transmit authentication info from a keychain token. В результате данный тип токенов является популярным выбором для систем входа без ключа и электронных платежей, таких как Mobil Speedpass, которые используют RFID, для передачи информации об аутентификации от токена брелока.
To protect data over its full lifecycle, tokenization is often combined with end-to-end encryption to secure data in transit to the tokenization system or service, with a token replacing the original data on return. Для обеспечения защиты данных на протяжении всего жизненного цикла токенизация часто комбинируется со сквозным шифрованием при передаче данных в систему или службу токенизации, включая обратное преобразование токена в исходные данные.
Cartman then tricks Token into moving close enough to shoot him in accordance with the stand-your-ground law. Затем Картман обманным путём вынуждает Токена подойти к нему на близкое расстояние, необходимое для вступления в силу закона о защите территории, и стреляет в него.
Больше примеров...
Токеном (примеров 9)
The PCI Council defines tokenization as a process by which the primary account number (PAN) is replaced with a surrogate value called a token. Совет PCI DSS определяет токенизацию как «процесс, при котором первичный номер счета (PAN-кода) заменяется суррогатным значением, называемым токеном.
I'm hanging out with Token. А я вот с Токеном тусуюсь.
The mapping from original data to a token uses methods which render tokens infeasible to reverse in the absence of the tokenization system, for example using tokens created from random numbers. Сопоставление исходных данных с токеном использует методы, которые делают невозможным обратное преобразование токенов в исходные данные вне системы токенизации, например, с использованием токенов, созданных при помощи случайных чисел.
And my friends Stan and Kyle, Craig and Token. Пожалуйста, пригляди за мамой, папой и за моими друзьями Стеном и Кайлом, Крейгом и Токеном.
In these cases, the token may be secured by a second dynamic token that is unique for each transaction and also associated to a specific payment card. В этих случаях токен может быть защищен вторым динамическим токеном, который уникален для каждой транзакции и также связан с определенной платежной картой.
Больше примеров...
Подарок на память (примеров 4)
It's a small token of appreciation from the government. Небольшой подарок на память благодарность от правительства.
From us, as a start, 10 sheep and this small token. От нас, для начала, 10 овец и этот маленький подарок на память.
Here a small token... from your wicked sister. Вот маленький подарок на память... от твоей безнравственной сестры.
It's just a token. Это просто подарок на память.
Больше примеров...
Token (примеров 19)
Value not valid for 'sapi:reqconf' attribute' ' in 'token'. Недопустимое значение атрибута sapi:reqconf в элементе token.
Token Ring provides prioritized access and has a low message delay, however, its data transmission is unreliable. Token Ring обеспечивает приоритетный доступ и имеет низкую задержку сообщения, однако его передача данных ненадежна.
CFI was used for compatibility between Ethernet and Token Ring networks. CFI использовался для совместимости между сетями Ethernet и Token Ring.)
Although automatic learning is not generally recommended, it can be beneficial if you are careful in setting your thresholds values because it will allow old expired tokens that are removed from the database files (see Token expiration message count below) to be replaced automatically. Не смотря на то, что обычно применять автоматическое обучение не рекомендуется, эта возможность может быть выгодна, если вы аккуратно устанавливаете ваши граничные значение, так как это позволяет автоматически заменить старые просроченные элементы, удалённые из базы данных (смотри ниже Token expiration message count).
Its standards compliant 50-micron core diameter allows you to continue running your existing Ethernet, Fast Ethernet, FDDI, ATM, SONET, and Token Ring applications. Его совместимая со стандартами центральная жила диаметров 50 микрон позволяет продолжить использование существующих устройств для сетей Ethernet, Fast Ethernet, FDDI, ATM, SONET и Token Ring.
Больше примеров...
Сувенир (примеров 10)
We're not... just a token present. И не будем - лишь сувенир.
Well, you should have a token for yourself. Вам тоже следует взять какой-нибудь сувенир.
It better be a token shaped like a flat-screen TV! Надеюсь, этот ваш сувенир - новая плазма!
More of a token, really. Это, скорее, сувенир.
A fifteen shilling book token. Сувенир за 15 шиллингов в виде книжечки.
Больше примеров...
Символически (примеров 6)
The apartheid regime was unique because it felt no need to make even a token gesture to morality. Уникальный характер режима апартеида состоит в том, что он не считал необходимым даже символически придерживаться каких-то моральных норм.
Such payments were not designed to compensate them for their services but rather to acknowledge, in a token manner, their priceless contribution to the work of the Commission. Такие выплаты были призваны не компенсировать стоимость их услуг, а скорее символически выразить им признательность за бесценный вклад в работу Комиссии.
The Commission is particularly concerned about the fact that the institutions that should normally exist in a functioning State have either completely broken down in the Central African Republic or exist only in token form. Комиссия особо обеспокоена тем, что институты, которые обычно должны существовать в функционирующем государстве, либо являются полностью недействующими в Центральноафриканской Республике, либо существуют только символически.
But even the most totalitarian of them has usually felt it necessary to make at least token obeisance to virtue by professing to rule in the name of some lofty ideal, even if in practice it ignored or perverted the ideal. Но даже самые тоталитарные из них обычно считали необходимым хотя бы символически изображать приверженность добродетели, проповедуя власть во имя какого-либо высокого идеала, даже несмотря на то, что на практике они игнорировали или извращали этот идеал.
It would be desirable for the Government of Malta to make a contribution, however token, to the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, a gesture which would sit well with Malta's systematic commitment to human rights. В этой связи было бы желательным, чтобы правительство Мальты внесло, пусть даже символически, взнос в Добровольный фонд Организации Объединенных Наций для жертв пыток, что стало бы еще одним свидетельством твердой приверженности Мальты защите прав человека.
Больше примеров...