Every effort should be made to complete the required preparatory work as a priority issue, and the Secretary-General should be requested to update the timeline for the implementation of the new system. | Следует делать все возможное, чтобы в приоритетном порядке завершить необходимую подготовительную работу, а также просить Генерального секретаря пересмотреть срок введения новой системы в действие. |
Accordingly, the capital master plan will be affected by delays if the associated activities do not proceed on the same timeline. | Соответственно, в реализации генерального плана капитального ремонта возникнут задержки, если осуществление сопутствующей деятельности не начнется в указанный срок. |
Regarding the timeline for the construction of the new facility, the Secretary-General indicated in his report that, from the commencement of planning and design activities to final occupancy, the project duration is estimated to be 5.25 years. | Что касается графика строительства нового здания, то Генеральный секретарь в своем докладе отметил, что срок реализации проекта - с момента начала планирования и проектирования до окончательного занятия здания - составляет, по оценке, 5,25 года. |
It considered that the timeline for finalization of the missing elements was too short and asked that training for Human Resources/Classification officers and periodic monitoring of the standard be included in the implementation strategy. | По его мнению, срок, отведенный на доработку недостающих элементов, слишком короток, в связи с чем он обратился с просьбой включить в стратегию перехода на новую систему профессиональную подготовку сотрудников по вопросам людских ресурсов/классификации и обеспечить периодический контроль за внедрением этого стандарта. |
The key is to achieve an appropriate balance between commitment and flexibility - knowing which needs must be addressed immediately and which needs could be met over a longer timeline. | Необходимо найти равновесие между целеустремленностью и гибкостью при понимании того, какие задачи должны быть решены немедленно, а какие могут быть отложены на более поздний срок. |
The plan presented to the Board in May 2011 identifies some 1,700 implementation project processes, specifies actions for each working group and provides a timeline for deliverables. | В плане, представленном Комиссии в мае 2011 года, предусматривается около 1700 процессов по переходу на новые стандарты, определяются действия каждой рабочей группы и содержится график достижения конкретных результатов. |
It insists that all Ivorian parties apply, under the direction of the Prime Minister, the implementation timeline for the road map drawn up by the IWG. | Он настаивает на том, чтобы все ивуарийские стороны, под руководством премьер-министра, выполняли график осуществления «дорожной карты», разработанной МРГ. |
The Security Council strongly urges the Governments of Sudan and South Sudan to reach agreement on the status of disputed areas along the Sudan/South Sudan border, and to agree on and swiftly implement a process and timeline for demarcation of the border under the facilitation of the AUHIP. | Совет Безопасности настоятельно призывает правительства Судана и Южного Судана достичь договоренности о статусе спорных участков вдоль суданско-южносуданской границы, а также согласовать и оперативно осуществлять процесс и график демаркации границы при содействии ИГВУАС. |
This is your speed timeline. | Это график твоей скорости. |
Timeline of Peacebuilding Commission Engagement with Sierra Leone and Burundi | График принятия мер по взаимодействию Комиссии по миростроительству с Бурунди и Сьерра-Леоне |
The only difference between us is my view of the timeline reaches further and wider than yours. | Единственное различие между нами в том, что мое видение временной линии глубже и шире, чем твое. |
And this shift in our timeline is the proof. | И изменение временной линии тому доказательство. |
Glad we're past the point of worrying about the timeline. | Хорошо, что о временной линии можно не думать. |
There's pros and cons to every alternate timeline fun facts about this one - | У каждой альтернативной временной линии есть свои плюсы и минусы несколько забавных фактов об этой: |
That might be so, but I'm not going to let you or anyone else risk the lives of everyone in this timeline so that Kellogg can screw us all over. | Возможно, это так, но я не позволю тебе или кому-то ещё рисковать жизнью людей в этой временной линии, чтобы Келлогг снова всё испортил. |
Something very significant altered your timeline. | Что-то очень значительное повлияло на вашу временную линию. |
That puts a timeline restriction on the act of sabotage. | Но это накладывает ограничения на временную линию саботажа. |
When we left, when I recruited you, we... we... we altered the timeline. | Когда мы улетели, когда я завербовал тебя, мы изменили временную линию. |
Simeon is attacking his entire timeline. | Симеон атакует всю его временную линию |
Clara declares her intent to return to Gallifrey to die and restore the timeline, as her death is a fixed point in time. | Тем временем Клара намерена вернуться на Галлифрей и принять смерть, приведя в порядок временную линию. |
A more stringent timeline for nuclear disarmament is essential. | Существенное значение имеет более жесткая хронология на предмет ядерного разоружения. |
Timeline of Ulster Defence Association actions "A Chronology of the Conflict - 1993". | Хронология действий Ассоциации обороны Ольстера А Chronology of the Conflict - 1993 (англ.) |
If it still can be done timeline of the tasks or Gantt chart-a (as you can see right away the name suggests it), and maybe a network diagram or chart/ graph Perth-a. | Если он все еще может быть сделано Хронология задач или диаграммы Ганта-а (как вы можете видеть сразу следует из названия его), и, возможно, диаграммы сети или диаграмму/ граф-перт. |
Timeline showing accession of States to ECE | Хронология присоединения государств к ЕЭК |
Computer security portal Timeline of notable computer viruses and worms | Компьютерный вирус Хронология компьютерных вирусов и червей |
Let's run that timeline once more. | Давай ещё раз пройдёмся по времени. |
Why aren't you telling him about me and the timeline? | Почему ты не сказал ему обо мне и моем времени? |
I made a halo, randomly firing electromagnetic signals in a 360-degree radius, which should... if we can put it on David's head... the real David... in the now-frozen timeline, it should block the Shadow King. | Я сделал обруч, беспорядочно подающий электромагнитные сигналы по 360-градусному радиусу, что должно... если мы сможем надеть его на голову Дэвида... настоящего Дэвида. в этом застывшем времени, это должно заблокировать Теневого Короля. |
Impact is not limited to the implementation timeline for a given measure. | Зачастую выгоды извлекаются в течение более продолжительного времени. |
He has appeared in films such as Timeline (as Francois Dontelle), and Red Doors (as Alex). | Сазерленд появлялся в таких фильмах, как «В ловушке времени» (Франсуа Донтель) и «Красные двери» (Алекс). |
However, we should not rush the process by setting a rigid timeline before the National Police acquire the necessary capacity. | Тем не менее нам не следует ускорять процесс, устанавливая жесткие временные рамки, до того, как НПТЛ наберет необходимый потенциал. |
And we found the gun that belongs to the silencer here, which, given the timeline, seems to be a physical impossibility. | И мы нашли пистолет, которому принадлежит этот глушитель которым, учитывая временные рамки, является физически невозможным. |
The timeline doesn't fit, and it's not his m.O. | Но временные рамки не соответствуют, и это не его почерк |
Timeline: 2013 to on-going (to be reviewed annually). | Временные рамки: 2013 год и далее (подлежат ежегодному пересмотру). |
Timeline: 2013 - 2014 (subject to review at the fifth session of the Expert Group). | Временные рамки: 2013-2014 годы (при условии пересмотра на пятой сессии Группы экспертов). |
Hopefully the timeline hasn't changed at all. | Надеемся временная линия не настолько сильно изменится. |
But this isn't your timeline. | Но это не твоя временная линия. |
I think your timeline's a little off. | Ваша временная линия слегка сбита. |
This timeline would be terminal. | Эта временная линия будет оборвана. |
This is the new timeline. | Это новая временная линия. |
The timeline shows no temporal distortions. | На временной шкале нет временных искажений. |
A Time Master's sacred charge is to do no harm to the timeline. | Святая клятва Мастера времени не навредить временной шкале. |
Let's travel back down the timeline. | Переместимся в прошлое вниз по временной шкале. |
It - it fits the timeline. | Это соответствует временной шкале. |
Rives: And the flip side of the timeline, this is from the 31st century. | Ривз: Двигаемся по временной шкале в будущее, в 31 век. |
No, I mean the me from your timeline. | Нет, я имею ввиду я из вашей реальности. |
In our timeline, the rebellion that you planned actually works. | В нашей реальности восстание, которое вы спланировали, сработало. |
It is - at least that's what you told me in my timeline. | Похоже - так ты сказал мне в моей реальности. |
In the now-restored timeline, SG-1, completely unaware of the previous events, watch the extraction proceed without incident. | В восстановленной реальности SG-1, в неведении о прошедших событиях, наблюдают за процедурой извлечения симбионта без каких-либо инцидентов. |
You are nothing but a relic from a deleted timeline. | Ты всего лишь пережиток стёртой временной реальности. |
Because hair grows slowly over time, it creates a timeline of sorts. | Поскольку волосы растут медленно с течением времени, возникает своего рода временная шкала. |
How is it that a consultant for the NYPD can be so confused over something as simple as a timeline? | Как это так, что консультант полиции Нью-Йорка упустил такую простую деталь, как временная шкала? |
National Geographic included the photograph in their Concise History of the World: An Illustrated Timeline in 2006. | Национальное географическое общество включило фотографию в «Краткую историю мира: Иллюстрированная временная шкала» в 2006 году. |
Tolkien's glossopoeia has two temporal dimensions: the internal (fictional) timeline of events described in The Silmarillion and other writings, and the external timeline of Tolkien's own life during which he often revised and refined his languages and their fictional history. | Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя (вымышленная) временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и их вымышленную историю. |
As the future begins to crumble around him, King Thanos realizes that his younger self has taken the steps necessary to ensure that this timeline will never take place. | По мере того как будущее начинает рушиться вокруг него, король Танос осознает, что его молодое «я» предприняло необходимые шаги, чтобы гарантировать, что эта кошмарная временная шкала никогда не произойдёт. |
The Working Group recalled the remaining topics on its agenda and considered an updated timeline for completion of its work on those topics at its fourteenth and fifteenth sessions. | Рабочая группа напомнила об оставшихся вопросах в её повестке дня и рассмотрела обновлённое расписание для завершения работы над этими вопросами на её четырнадцатой и пятнадцатой сессиях. |
I would like to raise an idea that we informally talked about on the plane, namely, that we now need a timeline about who is going to do what. | Я хотел бы высказать идею, которую мы неофициально обсуждали в самолете, а именно, что нам необходимо расписание того, кто и чем будет заниматься. |
We got tollbooth video and SmartPasses confirming his timeline. | Мы получили из пункта оплаты видео и платежное подтверждение подтверждающие его расписание. |
At its twelfth session, the Working Group adopted the timeline for its deliberations, later modified at its thirteenth session, and agreed to bring an updated timeline to the attention of the Commission on a regular basis. | На своей двенадцатой сессии Рабочая группа приняла расписание своей дальнейшей работы, которое было впоследствии изменено на ее тринадцатой сессии, и согласилась на регулярной основе доводить до сведения Комиссии уточненное расписание. |
Starting in mid-February 2015, the Organizational Committee will share a quarterly indicative calendar, timeline and progress in the implementation of the actions stipulated in this forward agenda | Начиная с середины февраля 2015 года Организационный комитет представит ориентировочное ежеквартальное расписание работы, график работы и информацию о ходе осуществления мероприятий, включенных в программу дальнейших действий. |
Well, we got the timeline from the M.E. | Судмедэксперт нарисовал нам временную шкалу. |
Look at the timeline. | Посмотри на временную шкалу. |
Only when you don't consider the timeline. | Только если не принимать во внимание временную шкалу. |
Annex 4 of 2008-2010 UNECE-IRU Agreement provides steps, procedures and related timeline for the financing of the operation of the TIRExB. | Приложение 4 к соглашению ЕЭК ООН и МСАТ на 2008-2010 гг. оговаривает шаги, процедуры и временную шкалу для финансирования деятельности ИСМДП. |
After again failing to assimilate Earth by a direct assault in the year 2373, the Borg travel back in time to the year 2063 to try to stop Zefram Cochrane's first contact with the Vulcans, change the timeline, and erase Starfleet from existence. | После того, как борг снова не смогли ассимилировать Землю прямым нападением в 2373 году, они возвращаются в 2063 год, чтобы попытаться остановить первый контакт Зефрама Кокрейна с вулканцами, изменить временную шкалу и тем самым уничтожить Звёздный флот. |
You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story. | Можно найти график времени, по которому можно проследить волнующие моменты на протяжении всей истории. |
This new figure elongates the established timeline: The Flight of the Noldor took 5 Valian Years (~50 of our years); with the new figure this would be 'translated' into ~700 of our years. | Однако эта новая цифра сильно удлиняла установленный Толкином график времени для Валианской эпохи: Исход Нолдор занимает 5 Валианских лет (~ 50 наших лет), что с переводом на новые временные рамки увеличивалось бы до ~ 700 наших лет. |
Media reports of Rampart scandal Timeline of LAPD scandals PBS interviews people involved in the Pérez scandal Full transcripts of Rafael Pérez interrogation Report of the Rampart Independent Review Panel (16 November 2000). | Мёдиа Сообщения о Rampart Scandal График времени скандалов в LAPD PBS берет интервью у людей, вовлеченных в скандал с Пeрезом Полные Копии опроса Рафaeля Пeреза Сообщение Независимой Панели Обзора Rampart (16 November 2000). |
You can see a timeline, showing you the exciting momentsthroughout the story. | Можно найти график времени, по которому можно проследитьволнующие моменты на протяжении всей истории. |
Macromedia Captivate (October 2004) New features included timeline, audio editing, demonstration and simulation recording modes, customizable quiz questions, export to Flash MX 2004, smart full motion recording, 508 compliance, SCORM 2004, and Breeze integration. | Macromedia Captivate (октябрь 2004) Новые функции включали timeline, редактирование аудио, возможности записи демонстрации и симуляции, настраиваемые секции викторин, экспорт в Flash MX 2004, SCORM 2004 и интеграция Breeze. |
Our colleagues from Linux Weekly News prepared the 2002 GNU/Linux Timeline. | Наш коллеги из Linux Weekly News подготовили статью 2002 GNU/Linux Timeline. |
Timeline objects cannot have text objects as children. | Объекты Timeline не могут иметь дочерние текстовые объекты. |
CD single (1996) "Coffee Shop" (album) "Coffee Shop" (live) "Give It Away" (live) "RHCP Timeline". | Компакт-диск (1996) «Coffee Shop» (Альбомная версия) «Coffee Shop» (Концертная версия) «Give It Away» (Концертная версия) RHCP Timeline (неопр.). |
A child of a Timeline in XAML must also be a Timeline or a class that derives from Timeline. | Дочерний элемент класса Timeline в XAML также должен быть классом Timeline или классом, производным от Timeline. |