Английский - русский
Перевод слова Timeline

Перевод timeline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Срок (примеров 69)
A question arose as to the consequence should a neutral fail to render an award in accordance with the timeline specified in paragraph (6). Был затронут вопрос о последствиях в том случае, если нейтральная сторона не выносит арбитражного решения в указанный в пункте 6 срок.
The project timeline was estimated to be 24 months (before launch) and the proposed budget was about US$ 350 million, including space and ground segments, facilities and labour. Срок реализации проекта был определен в 24 месяца (до запуска), а бюджет должен был составить порядка 350 млн. долл. США, включая космический и наземный сегменты, объекты и трудовые затраты.
Many other States for which the timeline to make a submission has not yet passed are also in the process of completing a submission. Многие другие государства, для которых срок подачи представления еще не истек, также ведут работу по завершению подготовки представления.
The actual process timeline for disposal through commercial sale was 193 days, which was within the acceptable period based on the Department of Field Support property management workplan matrix for financial year 2013, which sets forth a timeline of 180 days plus 30 days' tolerance rate. Фактический срок выбытия имущества посредством его коммерческой продажи составлял 193 дня, что находится в приемлемом временном диапазоне, исходя из плана работы Департамента полевой поддержки по управлению имуществом на 2013 финансовый год, в котором установлен срок в 180 дней плюс 30 дней допустимого отклонения.
The Independent High Electoral Commission extended the deadline for nomination of candidates three times, significantly affecting its operational timeline. Независимая высшая избирательная комиссия трижды продлевала срок для выдвижения кандидатов, что существенно отразилось на продолжительности ее функционирования.
Больше примеров...
График (примеров 320)
The Expert Group on Industrial Statistics also agreed to the proposed timeline for the further work on the manual. Группа экспертов по статистике промышленности также согласовала предложенный график дальнейшей работы по руководству.
The procedure and timeline for the preparation of the reports have been approved by the Bureau of the UNECE Steering Committee on ESD (23 February 2006). Процедура и график подготовки докладов были утверждены Бюро Руководящего комитета ЕЭК ООН по ОУР (23 февраля 2006 года).
I strongly appeal to the Nepalese parties to come to a clear and firm agreement on consolidating the peace process and to set a realistic electoral timeline firmly grounded on such a consensus. Я решительно призывают непальские партии достичь четкой и твердой договоренности относительно укрепления мирного процесса и выработать реалистичный график проведения выборов, твердо основанный на таком консенсусе.
The report of the Friends of the Chair on integrated economic statistics summarizes progress in developing the Guidelines on integrated economic statistics and the timeline of planned activities of the Friends of the Chair Group. В докладе о комплексной экономической статистике, подготовленной «друзьями Председателя», содержится краткая информация о ходе разработки руководящих принципов в отношении комплексной экономической статистики и график запланированных мероприятий группы «друзей Председателя».
The State of Qatar and the AU-UN Joint Chief Mediator will maintain contacts with both parties to work out a timeline for concluding the release of the above-mentioned; Государство Катар и общий Главный посредник Африканского союза и Организации Объединенных Наций будут поддерживать контакты с обеими сторонами с целью выработать график завершения освобождения вышеуказанных лиц;
Больше примеров...
Временной линии (примеров 83)
In this timeline, Adam was not banished to the depths of the universe, but to another dimension. В этой временной линии Адам был изгнан не в глубины вселенной, а в другое измерение.
My Olivia, in my timeline, waiting for me. Моя Оливия, в моей временной линии, ждёт меня.
You guys must have come from a different timeline. Вы должно быть пришли из другой временной линии.
When one spends too long in an alien timeline, one loses ties with one's former self, former identity. Когда ты слишком долго находишься в чужой временной линии, ты теряешь связи с бывшим собой, бывшей личностью.
In one variation of the Days of Future Past timeline seen in the Weapon X: Days of Future Now limited series, one of the Boxbots evolves into a new Master Mold and a new breed of Sentinels. В ограниченной серии комиксов Оружие Икс: Дни будущего сейчас (один вариант временной линии «Дни будущего прошлого») можно увидеть, как один боксботов превращается в нового Мастера Молда и новое поколение Стражей.
Больше примеров...
Временную линию (примеров 68)
He just kept on saying how I needed to get back to my timeline and my Olivia. Он продолжал повторять, что я должен вернуться в мою временную линию, к моей Оливии.
Didn't Rip say something about not messing with the timeline? Разве Рип не говорил, что нельзя вмешиваться во временную линию?
Simeon is attacking his entire timeline. Симеон атакует всю его временную линию
An event altering your timeline? Что-то изменило вашу временную линию?
So you altered the timeline, Ты изменил временную линию,
Больше примеров...
Хронология (примеров 33)
List of most distant astronomical objects List of quasars Nature timeline Bañados, Eduardo; et al. (6 December 2017). Список наиболее удалённых астрономических объектов Список квазаров Хронология Большого взрыва Bañados, Eduardo; et al. (2017-12-06).
If it still can be done timeline of the tasks or Gantt chart-a (as you can see right away the name suggests it), and maybe a network diagram or chart/ graph Perth-a. Если он все еще может быть сделано Хронология задач или диаграммы Ганта-а (как вы можете видеть сразу следует из названия его), и, возможно, диаграммы сети или диаграмму/ граф-перт.
The following is a timeline of the history of the city of Voronezh, Russia. Ниже приводится хронология города Воронеж, Россия.
We have a solid timeline to work with. У нас в арсенале четкая хронология событий.
For more events, see Timeline of German history. Для более ранних событий смотрите Хронология человеческой предыстории (англ.)русск...
Больше примеров...
Времени (примеров 163)
In my new memories of this timeline, I saw something. В моих новых воспоминаниях об этом времени, я кое-что видел.
Cannot freeze this Storyboard timeline tree for use across threads. Не удается зафиксировать данное дерево шкалы времени Storyboard для использования в различных потоках.
She also harbors a grudge against her timeline's Colossus as a result of the event which originally splintered the two teams. Она также питает зуб против своего колосса времени в результате события, которое первоначально раскололо две команды.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, Abra Kadabra is a television presenter and member of the Secret Seven. В альтернативной линии времени, известной как Flashpoint, Абра Кадабра является телеведущим и членом Тайной Семерки.
It has been pinpointed by music critics as a significant record in the timeline of British indie music, demonstrating just how far into the mainstream independent music had ventured. По прошествии времени этот диск стал расцениваться музыкальными критиками как одна из самых значимых записей в истории британской инди-музыки, демонстрируя, насколько успешной может быть независимая группа.
Больше примеров...
Временные рамки (примеров 37)
Well, she's getting him to commit to a timeline. Она заставляет его уточнить временные рамки.
The Council was informed of the process of the evaluation, including the role of the reference group, the methodology and the timeline. Совет проинформировали о процессе оценки, включая роль контрольной группы, методологию и временные рамки.
Timeline: 2013 to on-going (with annual review). Временные рамки: 2013 год и далее (при ежегодном рассмотрении).
Timeline: 2013 to on-going. Временные рамки: 2013 год и далее.
Another issue that requires monitoring is the UNDAF timeline that UNDG proposed to country teams in May 1999, and its synchronization with the individual country programmes and projects that would derive from the UNDAF. Другим вопросом, который следует держать под наблюдением, является предложение, сделанное Группой по вопросам развития в мае 1999 года страновым группам, установить временные рамки в отношении РПООНПР, и согласовать их с программами и проектами отдельных стран, разработанными на основе РПООНПР.
Больше примеров...
Временная линия (примеров 27)
The theory being, if our timeline is reset... Суть в том, что если временная линия будет перезапущена...
If the timeline is restored, the rest of us should have no memory of what's happened here. Если временная линия восстановится, никто из нас не будет помнить о том, что здесь произошло.
You may not care that this timeline is a direct result of tampering with the past, but you have to acknowledge that the tape said the planet you're going to, is enemy territory. Вас может не беспокоить, что наша временная линия прямой результат вмешательства в пошлое, но вы должны понять, что согласно пленке, планета, куда вы направляетесь, это вражеская территория.
If these people died, the... the damage to the timeline it's... it's catastrophic... Если он убьет этих людей, пострадает временная линия, это... катастрофа...
This timeline would be terminal. Эта временная линия будет оборвана.
Больше примеров...
Временной шкале (примеров 14)
These Skrulls were seen only in an alternate timeline in which Reed Richards contacted their world via his teleporter. Эти Скруллы были замечены только на альтернативной временной шкале, с которой Рид Ричардс связался со своим миром через свой телепортер.
The timeline shows no temporal distortions. На временной шкале нет временных искажений.
A Time Master's sacred charge is to do no harm to the timeline. Святая клятва Мастера времени не навредить временной шкале.
Claiming that there is not meant to be a Guardians of the Galaxy at this point in the timeline, and that Major Victory's appearance there has put the entire future in flux, she again attempts to kill Astro and the Guardians. Утверждая, что в данный момент на временной шкале не должно быть Стражей Галактики, и что появление майора Победы поставило все будущее в тупик, она снова пытается убить Астро и Стражей.
The cloak survives to the far future, in the Earth 691 timeline. Плащ доживает до далекого будущего, на временной шкале Земли 691.
Больше примеров...
Реальности (примеров 19)
No, I mean the me from your timeline. Нет, я имею ввиду я из вашей реальности.
At nice times like this, I wonder what's happening in the darkest timeline. В такие минуты счастья мне становится интересно, что происходит в темной реальности.
I'm standing here in timeline five, where things are pretty much normal. Я нахожусь в пятой реальности, где, похоже, всё нормально.
Upon enquiry as to the feasibility of the timeline, the Advisory Committee was informed that the completion strategy took into account the length of the Taylor judgment, the amount of testimonial evidence potentially to be reviewed and the complexity of legal issues. Направив запрос о реальности таких сроков, Консультативный комитет получил информацию о том, что стратегия завершения деятельности составлялась с учетом сроков вынесения судебного решения по делу Тейлора, возможного объема свидетельских показаний, подлежащих рассмотрению, и сложности правовых вопросов.
In the altered timeline of the "House of M" storyline, Hobie Brown serves as a technician in Luke Cage's resistance. В альтернативной реальности House of M Хоби Браун служит техником в отряде сопротивления Люка Кейджа.
Больше примеров...
Временная шкала (примеров 14)
Because hair grows slowly over time, it creates a timeline of sorts. Поскольку волосы растут медленно с течением времени, возникает своего рода временная шкала.
New language (including such terms as "space technology ladder" and "graphical timeline") and three levels of strategic decisions could be used to describe and compare any number of different developing satellite programmes. Для описания трехуровневой архитектуры принятия стратегических решений и сравнения любого числа различных программ создания спутников в развивающихся странах использовались новые формулировки (включая такие термины, как "лестница космических технологий" и "графическая временная шкала").
How is it that a consultant for the NYPD can be so confused over something as simple as a timeline? Как это так, что консультант полиции Нью-Йорка упустил такую простую деталь, как временная шкала?
National Geographic included the photograph in their Concise History of the World: An Illustrated Timeline in 2006. Национальное географическое общество включило фотографию в «Краткую историю мира: Иллюстрированная временная шкала» в 2006 году.
As the future begins to crumble around him, King Thanos realizes that his younger self has taken the steps necessary to ensure that this timeline will never take place. По мере того как будущее начинает рушиться вокруг него, король Танос осознает, что его молодое «я» предприняло необходимые шаги, чтобы гарантировать, что эта кошмарная временная шкала никогда не произойдёт.
Больше примеров...
Расписание (примеров 10)
The Working Group recalled the remaining topics on its agenda and considered an updated timeline for completion of its work on those topics at its fourteenth and fifteenth sessions. Рабочая группа напомнила об оставшихся вопросах в её повестке дня и рассмотрела обновлённое расписание для завершения работы над этими вопросами на её четырнадцатой и пятнадцатой сессиях.
We're... we're on a timeline here, right? У нас... у нас расписание, верно?
The report of the twelfth session contains in an annex the tentative timeline and agenda for the Working Group's thirteenth to fifteenth sessions agreed by the Working Group at its twelfth session.. В приложении к докладу о работе двенадцатой сессии содержится предварительное расписание и повестка дня тринадцатой-пятнадцатой сессий Рабочей группы, согласованные на ее двенадцатой сессии..
At its twelfth session, the Working Group adopted the timeline for its deliberations, later modified at its thirteenth session, and agreed to bring an updated timeline to the attention of the Commission on a regular basis. На своей двенадцатой сессии Рабочая группа приняла расписание своей дальнейшей работы, которое было впоследствии изменено на ее тринадцатой сессии, и согласилась на регулярной основе доводить до сведения Комиссии уточненное расписание.
Doesn't work on our timeline. В наше расписание это не вписывается.
Больше примеров...
Временную шкалу (примеров 16)
We're just trying to get our timeline straight. Мы просто пытаемся восстановить временную шкалу.
100 years from now, your lives have minimal effect on the recorded timeline. Через сто лет ваши жизни окажут минимальный эффект на временную шкалу.
Only when you don't consider the timeline. Только если не принимать во внимание временную шкалу.
Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping). Используя временную шкалу анимации, укажите продолжительность отображения кадра и число воспроизведений анимационного эпизода (счетчик циклов).
It may also be more difficult to establish the timeline of exposure to disease outcome in the setting of a case-control study than within a prospective cohort study design where the exposure is ascertained prior to following the subjects over time in order to ascertain their outcome status. Может быть сложнее установить временную шкалу воздействия исхода болезни при проведении исследования случай-контроль, в сравнении с когортными исследованиями, где воздействие определено до последующего наблюдения за участниками с течением времени, с тем, чтобы определить их исходный результат.
Больше примеров...
График времени (примеров 4)
You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story. Можно найти график времени, по которому можно проследить волнующие моменты на протяжении всей истории.
This new figure elongates the established timeline: The Flight of the Noldor took 5 Valian Years (~50 of our years); with the new figure this would be 'translated' into ~700 of our years. Однако эта новая цифра сильно удлиняла установленный Толкином график времени для Валианской эпохи: Исход Нолдор занимает 5 Валианских лет (~ 50 наших лет), что с переводом на новые временные рамки увеличивалось бы до ~ 700 наших лет.
Media reports of Rampart scandal Timeline of LAPD scandals PBS interviews people involved in the Pérez scandal Full transcripts of Rafael Pérez interrogation Report of the Rampart Independent Review Panel (16 November 2000). Мёдиа Сообщения о Rampart Scandal График времени скандалов в LAPD PBS берет интервью у людей, вовлеченных в скандал с Пeрезом Полные Копии опроса Рафaeля Пeреза Сообщение Независимой Панели Обзора Rampart (16 November 2000).
You can see a timeline, showing you the exciting momentsthroughout the story. Можно найти график времени, по которому можно проследитьволнующие моменты на протяжении всей истории.
Больше примеров...
Timeline (примеров 5)
Macromedia Captivate (October 2004) New features included timeline, audio editing, demonstration and simulation recording modes, customizable quiz questions, export to Flash MX 2004, smart full motion recording, 508 compliance, SCORM 2004, and Breeze integration. Macromedia Captivate (октябрь 2004) Новые функции включали timeline, редактирование аудио, возможности записи демонстрации и симуляции, настраиваемые секции викторин, экспорт в Flash MX 2004, SCORM 2004 и интеграция Breeze.
Our colleagues from Linux Weekly News prepared the 2002 GNU/Linux Timeline. Наш коллеги из Linux Weekly News подготовили статью 2002 GNU/Linux Timeline.
Timeline objects cannot have text objects as children. Объекты Timeline не могут иметь дочерние текстовые объекты.
CD single (1996) "Coffee Shop" (album) "Coffee Shop" (live) "Give It Away" (live) "RHCP Timeline". Компакт-диск (1996) «Coffee Shop» (Альбомная версия) «Coffee Shop» (Концертная версия) «Give It Away» (Концертная версия) RHCP Timeline (неопр.).
A child of a Timeline in XAML must also be a Timeline or a class that derives from Timeline. Дочерний элемент класса Timeline в XAML также должен быть классом Timeline или классом, производным от Timeline.
Больше примеров...