Английский - русский
Перевод слова Timeline

Перевод timeline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Срок (примеров 69)
This timeline marked a shift in the official position of the Government, which had previously indicated that the elections should take place in June 2008. Этот срок является отходом от официальной позиции правительства, которое ранее указывало, что выборы должны пройти в июне 2008 года.
Timeline to complete the policy is by end of 2014. Срок завершения разработки этой стратегии намечен на конец 2014 года.
The Independent High Electoral Commission extended the deadline for nomination of candidates three times, significantly affecting its operational timeline. Независимая высшая избирательная комиссия трижды продлевала срок для выдвижения кандидатов, что существенно отразилось на продолжительности ее функционирования.
In February 2012, President Karzai extended the timeline to 9 March 2012. В феврале 2012 года президент Карзай продлил срок выполнения своего указания до 9 марта 2012 года;
On inquiry, it became apparent that the lead time for hiring suitable personnel and sourcing equipment made it unfeasible for the Centre to reduce the time needed to implement the proposed project, adhering to the mandatory timeline prescribed in the statement of work. После наведения справок стало ясно, что время, необходимое для найма подходящего персонала и подбора оборудования, делает бессмысленным для Центра сокращать срок, необходимый для осуществления предлагаемого проекта, придерживаясь обязательного графика, установленного в описании работ.
Больше примеров...
График (примеров 320)
The Steering Committee welcomed the work of the Expert Group and noted with appreciation the timeline and methods of work that the Group had agreed on. Руководящий комитет приветствовал работу Группы экспертов и с удовлетворением отметил график и методы работы, согласованные Группой.
Author departments should carefully work out an internal document preparation timeline and clearance procedure and meticulously observe the internal deadlines so that documents can be submitted to the Department for General Assembly and Conference Management in a timely manner. Департаменты-составители должны тщательно продумывать внутренний график подготовки документа и процедуру его согласования и строго придерживаться установленных ими сроков, с тем чтобы документы могли быть своевременно представлены Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
It developed several tools for monitoring the signature, ratification and implementation of the Convention, including a timeline of major activities, a guide on organizing workshops on the Convention and a needs assessment form. Она разработала ряд инструментов для контроля за ходом подписания, ратификации и осуществления Конвенции, включая график проведения основных мероприятий, методическое пособие по организации семинаров по вопросам применения норм Конвенции и анкету для оценки потребностей.
agreed that the facilitator will draft a timeline of actions by the Tripartite members and Contact Group through 31 December 2005, that are aimed at ensuring stability in the Great Lakes region, to include: согласились с тем, что посредник составит график деятельности членов Трехсторонней комиссии и Контактной группы на период до 31 декабря 2005 года включительно с целью обеспечения стабильности в районе Великих озер, которая будет включать:
Timeline for Phase 1 is as follows: График работы на этапе 1:
Больше примеров...
Временной линии (примеров 83)
It started after Wells killed me in the other timeline. Это началось с тех пор, как Уэллс убил меня в другой временной линии.
So the good news is, in that timeline, you created The Wand and it worked. Хорошая новость - в той временной линии ты создал Палочку и она сработала.
And we remember how you pled for us to remove him from the timeline once before. И мы помним, как ты умолял нас однажды удалить его из временной линии.
We need to concentrate on that timeline - when the photo's posted, to when it's taken down. Нам надо сфокусироваться на временной линии: от момента, когда фото было сделано до того, когда было убрано.
I could've let the memories of this timeline fade, but... if I'd done that, I would've lost Joe, and Cisco, and Wally, and Caitlin, and you. Я мог позволить воспоминаниям из этой временной линии угаснуть, но... если бы я сделал это, я бы потерял Джо и Циско, и Уолли, и Кейлин и тебя.
Больше примеров...
Временную линию (примеров 68)
So, I traced Amy Davidson's timeline. Итак, я отследил временную линию Эми Дэвидсон.
I went back in time and created an alternate timeline. Я вернулся назад во времени и создал альтернативную временную линию.
I asked for the new timeline, Gideon. Я запрашивал новую временную линию, Гидеон.
An event altering your timeline? Что-то изменило вашу временную линию?
Clara declares her intent to return to Gallifrey to die and restore the timeline, as her death is a fixed point in time. Тем временем Клара намерена вернуться на Галлифрей и принять смерть, приведя в порядок временную линию.
Больше примеров...
Хронология (примеров 33)
We do have a timeline, though. Ну, у нас хотя бы есть хронология.
When the Guardians traveled back in time to the 20th century of Earth-616, their native timeline was altered - to the extent that Starhawk had lived his entire life over again and was waiting for their arrival. Когда Стражи вернулись во времени к 20 веку вселенной Земли-616, их родная хронология была изменена - до такой степени, что Звездный Ястреб прожил всю свою жизнь заново и ждал их прибытия.
He's looking good, but the timeline is a little spotty. Похоже, да, но хронология немного не совпадает.
This is a timeline of Portuguese history. В этой статье приводится хронология истории Португалии.
For more events, see Timeline of German history. Для более ранних событий смотрите Хронология человеческой предыстории (англ.)русск...
Больше примеров...
Времени (примеров 163)
Somehow I remember things from this timeline. Как-то я вспоминаю события из этого времени.
Except an exact timeline of your guilt. Кроме точного графика времени твоей вины.
So I'd go back to my natural timeline? Значит, я вернусь в свою хронологию времени?
While several delegations supported discussing and taking a decision on the accountability system at the annual session of the Executive Board in June 2009, others said such a discussion could be constrained by the brief timeline between February and June. В то время как несколько делегаций поддержали обсуждение и принятие решения о системе подотчетности на ежегодной сессии Исполнительного совета в июне 2009 года, другие заявили, что такое обсуждение будет ограничиваться коротким периодом времени между февралем и июнем.
In the alternate timeline of the Flashpoint event, the Pied Piper is a hero who has had his vocal cords ripped out by Citizen Cold, forcing him to rely on a cybernetic replacement. В альтернативной линии времени, известной как Flashpoint, Крысолов является супергероем, который лишился связок из-за действий Гражданина Холода и ныне вынужден полагаться на кибернерический протез.
Больше примеров...
Временные рамки (примеров 37)
Well, she's getting him to commit to a timeline. Она заставляет его уточнить временные рамки.
And, of course, it does prove Luis Cruz's innocence because the timeline suggests that there was no way that he could dump the gun anywhere between your house and your office before he was arrested. И, конечно же, это уж точно докажет невиновность Луиса Круза, потому что временные рамки указывают, что никоим образом он не мог избавиться от пистолета от вашего дома до офиса, прежде чем его арестовали.
The interaction between the TPA and the TCA was governed by a communiqué which delineated their respective roles and established a strict timeline for the handling of competition matters. Взаимодействие между этими двумя органами регламентировано в коммюнике, определяющем их соответствующие полномочия и устанавливающем жесткие временные рамки для рассмотрения вопросов, касающихся конкуренции.
An unofficial room document prepared by the Task Force outlining the proposal and accompanying timeline for the work involved in applying UNFC-2009 to renewable energy resources will be submitted to the Committee for review. На рассмотрение Комитету будет представлен подготовленный Целевой группой неофициальный документ зала заседаний, в котором в общих чертах будут изложены соответствующее предложение и временные рамки работы в отношении применения РКООН-2009 к возобновляемым энергоресурсам.
This new figure elongates the established timeline: The Flight of the Noldor took 5 Valian Years (~50 of our years); with the new figure this would be 'translated' into ~700 of our years. Однако эта новая цифра сильно удлиняла установленный Толкином график времени для Валианской эпохи: Исход Нолдор занимает 5 Валианских лет (~ 50 наших лет), что с переводом на новые временные рамки увеличивалось бы до ~ 700 наших лет.
Больше примеров...
Временная линия (примеров 27)
I thought you said the timeline was safe. Я думал, ты говорил, что временная линия вне опасности.
Now, let's be thankful the timeline remains intact. Будем благодарны, что временная линия не пострадала.
If these people died, the... the damage to the timeline it's... it's catastrophic... Если он убьет этих людей, пострадает временная линия, это... катастрофа...
The very first time traveler learned that if you change any event in the past, any event of significance in the past, your timeline collapses, your entire history wiped out. Самое первое, что учит путешественник во времени, это, что если ты изменяешь любое событие в прошлом, любое значимое событие в прошлом, твоя временная линия разрушается, вся твоя история уничтожена.
I think, from the other timeline, before you were erased, before the timeline was reset. Мне кажется, это была другая временная линия, до того, как тебя стерли, до того, как временная линия была переписана.
Больше примеров...
Временной шкале (примеров 14)
In the alternate timeline of the Flashpoint storyline, Vicki Vale is a television reporter on the wedding day of Aquaman and Wonder Woman. В альтернативной временной шкале сюжета Flashpoint Вики Вэйл является телевизионным репортером в день свадьбы Аквамена и Чудо-женщины.
The timeline shows no temporal distortions. На временной шкале нет временных искажений.
It - it fits the timeline. Это соответствует временной шкале.
Rives: And the flip side of the timeline, this is from the 31st century. Ривз: Двигаемся по временной шкале в будущее, в 31 век.
Rives: And the flip side of the timeline, this is from the 31st century. Ривз: Двигаемся по временной шкале в будущее, в 31 век.
Больше примеров...
Реальности (примеров 19)
At nice times like this, I wonder what's happening in the darkest timeline. В такие минуты счастья мне становится интересно, что происходит в темной реальности.
In the sideways timeline, jack is a doctor, But is also father to a teenage son. В альтернативной реальности Джек - доктор, но он также отец сына-подростка.
The only person who's ever done anything like that, at least in my timeline, was David Robert Jones. Единственный человек, который пытался сделать подобное раньше, по крайней мере, в моей реальности - Дэвид Роберт Джонс.
You are nothing but a relic from a deleted timeline. Ты всего лишь пережиток стёртой временной реальности.
I'm sorry for the fact that you're able to retain traces of another timeline. Мне жаль, что у тебя остались воспоминания другой временной реальности.
Больше примеров...
Временная шкала (примеров 14)
Their timeline suggests they were both destructive before they met. Временная шкала предполагает, что они были разрушителями еще до знакомства.
New language (including such terms as "space technology ladder" and "graphical timeline") and three levels of strategic decisions could be used to describe and compare any number of different developing satellite programmes. Для описания трехуровневой архитектуры принятия стратегических решений и сравнения любого числа различных программ создания спутников в развивающихся странах использовались новые формулировки (включая такие термины, как "лестница космических технологий" и "графическая временная шкала").
National Geographic included the photograph in their Concise History of the World: An Illustrated Timeline in 2006. Национальное географическое общество включило фотографию в «Краткую историю мира: Иллюстрированная временная шкала» в 2006 году.
Tolkien's glossopoeia has two temporal dimensions: the internal (fictional) timeline of events described in The Silmarillion and other writings, and the external timeline of Tolkien's own life during which he often revised and refined his languages and their fictional history. Глоссопейя Толкина имела два временных измерения: внутренняя (вымышленная) временная шкала событий, описанных в «Сильмариллионе» и других произведениях, и внешняя временная шкала жизни самого Толкина, в ходе которой он постоянно исправлял и улучшал свои языки и их вымышленную историю.
I don't think there's a rule book or a timeline. Я не думаю, что есть книга правил или временная шкала.
Больше примеров...
Расписание (примеров 10)
I would like to raise an idea that we informally talked about on the plane, namely, that we now need a timeline about who is going to do what. Я хотел бы высказать идею, которую мы неофициально обсуждали в самолете, а именно, что нам необходимо расписание того, кто и чем будет заниматься.
We're... we're on a timeline here, right? У нас... у нас расписание, верно?
We got tollbooth video and SmartPasses confirming his timeline. Мы получили из пункта оплаты видео и платежное подтверждение подтверждающие его расписание.
Starting in mid-February 2015, the Organizational Committee will share a quarterly indicative calendar, timeline and progress in the implementation of the actions stipulated in this forward agenda Начиная с середины февраля 2015 года Организационный комитет представит ориентировочное ежеквартальное расписание работы, график работы и информацию о ходе осуществления мероприятий, включенных в программу дальнейших действий.
The Working Group adopted the timeline for its thirteenth to fifteenth sessions annexed to the present report and agreed to bring it to the attention of the Commission at its forty-first session, together with a proposal for completion of its work programme. Рабочая группа приняла ориентировочное расписание работы для своих тринадцатой-пятнадцатой сессий, как оно приводится в приложении к настоящему докладу, и решила довести его до сведения Комиссии на ее сорок первой сессии вместе с предложением относительно завершения программы работы.
Больше примеров...
Временную шкалу (примеров 16)
McGee, put up our timeline. МакГи, покажи временную шкалу.
Only when you don't consider the timeline. Только если не принимать во внимание временную шкалу.
Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping). Используя временную шкалу анимации, укажите продолжительность отображения кадра и число воспроизведений анимационного эпизода (счетчик циклов).
After again failing to assimilate Earth by a direct assault in the year 2373, the Borg travel back in time to the year 2063 to try to stop Zefram Cochrane's first contact with the Vulcans, change the timeline, and erase Starfleet from existence. После того, как борг снова не смогли ассимилировать Землю прямым нападением в 2373 году, они возвращаются в 2063 год, чтобы попытаться остановить первый контакт Зефрама Кокрейна с вулканцами, изменить временную шкалу и тем самым уничтожить Звёздный флот.
It may also be more difficult to establish the timeline of exposure to disease outcome in the setting of a case-control study than within a prospective cohort study design where the exposure is ascertained prior to following the subjects over time in order to ascertain their outcome status. Может быть сложнее установить временную шкалу воздействия исхода болезни при проведении исследования случай-контроль, в сравнении с когортными исследованиями, где воздействие определено до последующего наблюдения за участниками с течением времени, с тем, чтобы определить их исходный результат.
Больше примеров...
График времени (примеров 4)
You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story. Можно найти график времени, по которому можно проследить волнующие моменты на протяжении всей истории.
This new figure elongates the established timeline: The Flight of the Noldor took 5 Valian Years (~50 of our years); with the new figure this would be 'translated' into ~700 of our years. Однако эта новая цифра сильно удлиняла установленный Толкином график времени для Валианской эпохи: Исход Нолдор занимает 5 Валианских лет (~ 50 наших лет), что с переводом на новые временные рамки увеличивалось бы до ~ 700 наших лет.
Media reports of Rampart scandal Timeline of LAPD scandals PBS interviews people involved in the Pérez scandal Full transcripts of Rafael Pérez interrogation Report of the Rampart Independent Review Panel (16 November 2000). Мёдиа Сообщения о Rampart Scandal График времени скандалов в LAPD PBS берет интервью у людей, вовлеченных в скандал с Пeрезом Полные Копии опроса Рафaeля Пeреза Сообщение Независимой Панели Обзора Rampart (16 November 2000).
You can see a timeline, showing you the exciting momentsthroughout the story. Можно найти график времени, по которому можно проследитьволнующие моменты на протяжении всей истории.
Больше примеров...
Timeline (примеров 5)
Macromedia Captivate (October 2004) New features included timeline, audio editing, demonstration and simulation recording modes, customizable quiz questions, export to Flash MX 2004, smart full motion recording, 508 compliance, SCORM 2004, and Breeze integration. Macromedia Captivate (октябрь 2004) Новые функции включали timeline, редактирование аудио, возможности записи демонстрации и симуляции, настраиваемые секции викторин, экспорт в Flash MX 2004, SCORM 2004 и интеграция Breeze.
Our colleagues from Linux Weekly News prepared the 2002 GNU/Linux Timeline. Наш коллеги из Linux Weekly News подготовили статью 2002 GNU/Linux Timeline.
Timeline objects cannot have text objects as children. Объекты Timeline не могут иметь дочерние текстовые объекты.
CD single (1996) "Coffee Shop" (album) "Coffee Shop" (live) "Give It Away" (live) "RHCP Timeline". Компакт-диск (1996) «Coffee Shop» (Альбомная версия) «Coffee Shop» (Концертная версия) «Give It Away» (Концертная версия) RHCP Timeline (неопр.).
A child of a Timeline in XAML must also be a Timeline or a class that derives from Timeline. Дочерний элемент класса Timeline в XAML также должен быть классом Timeline или классом, производным от Timeline.
Больше примеров...