Английский - русский
Перевод слова Timeline

Перевод timeline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Срок (примеров 69)
In the televised interview that followed, the President announced that a timeline had been set to agree on and implement the proposed reforms in no more than six months. В последующем телевизионном интервью президент объявил, что установлен срок для согласования и претворения в жизнь предложенных реформ, составляющий не более шести месяцев.
In terms of the Internal Audit Division Manual, section 9.9.2, the maximum timeline established for the submission of the final audit report to the client is four months (120 calendar days) from the end of the fieldwork. Согласно разделу 9.9.2 Руководства по проведению внутренних ревизий, максимальный срок представления проверяемой структуре окончательного доклада по итогам ревизии составляет четыре месяца (120 календарных дней) с момента завершения работы на местах.
Considering this, as well as the fact that culture change was an overall element of PCOR and a continuous process the timeline was changed to December 2013. С учетом этого, а также того факта, что изменение культуры представляет собой неотъемлемый элемент ППОО и непрерывный процесс, срок окончания этой деятельности был перенесен на декабрь 2013 года.
Even after this, the deadline for submission was extended twice more after companies stated that the timeline was too tight and the reporting requirements too onerous. Даже после этого крайний срок для представления информации продлевался дважды, поскольку компании заявили, что сроки являются слишком сжатыми, а требования к отчетности - обременительными.
The Board further noted that it took an average of about 11 months between the closing of evidence and judgement delivery for those single-accused cases where judgements had been delivered during the biennium under review, exceeding the timeline of eight months. Далее Комиссия отметила, что между закрытием заслушивания свидетельских показаний и вынесением решения требовалось в среднем около 11 месяцев по делам с одним обвиняемым, когда судебные решения, выносившиеся в ходе рассматриваемого двухгодичного периода, превышали установленный восьмимесячный срок.
Больше примеров...
График (примеров 320)
The planned timeline for the preparation of budget reports for special political missions between all offices involved was advanced by two weeks. Запланированный график подготовки докладов по бюджетам специальных политических миссий между всеми участвующими подразделениями был ускорен на две недели.
Ziva, give me a timeline on Massey. Зива, дай мне график Масси.
The Advisory Committee had taken note of the preparatory work undertaken and the timeline of activities to be accomplished in preparation for the transition to IPSAS in 2014. Консультативный комитет принял к сведению проделанную подготовительную работу и график мер, которые должны быть приняты в рамках подготовки к переходу на МСУГС в 2014 году.
The Government approved a decision in January 2013 for a national census with a 5-year project timeline (2013-2017), without corresponding legislation (the timing and resources to conduct the census are yet to be identified). В январе 2013 года правительство утвердило решение о проведении переписи населения в стране ориентировочно в пятилетний срок (2013 - 2017 годы), и при этом соответствующих законов принято не было (график и ресурсы на проведение переписи еще не определены).
The rapporteur also proposed a timeline for the Committee's work on this general comment and has established contacts with United Nations and civil society partners, notably ILO, which has already began to contribute to the process, as well as the Friedrich Ebert Foundation. Докладчик также предложил график работы Комитета над этим замечанием общего порядка и установил контакты с партнерами со стороны Организации Объединенных Наций и гражданского общества, в частности МОТ, которая уже начала вносить вклад в этот процесс, а также с Фондом Фридриха Эберта.
Больше примеров...
Временной линии (примеров 83)
They refused to take action against Savage because he didn't pose a threat to the timeline. Они отказались принимать меры против Сэвиджа, потому что он не представлял угрозу временной линии.
And we remember how you pled for us to remove him from the timeline once before. И мы помним, как ты умолял нас однажды удалить его из временной линии.
There's pros and cons to every alternate timeline fun facts about this one - У каждой альтернативной временной линии есть свои плюсы и минусы несколько забавных фактов об этой:
I guess this is like the timeline that I'm from. Как в одном деле из моей временной линии.
That might be so, but I'm not going to let you or anyone else risk the lives of everyone in this timeline so that Kellogg can screw us all over. Возможно, это так, но я не позволю тебе или кому-то ещё рисковать жизнью людей в этой временной линии, чтобы Келлогг снова всё испортил.
Больше примеров...
Временную линию (примеров 68)
Looks like you didn't write yourself out of the timeline. Похоже, ты не переписал свою собственную временную линию.
We'll have to search both without raising suspicion or altering the timeline ourselves. Мы должны обыскать их, не вызывая подозрений и не меняя временную линию.
You got us on a mission to change the timeline for yourself. Ты взял нас в путешествие, чтобы изменить временную линию для себя.
And then you restored the timeline, came back to the moment you left, and noticed - that things were different? Но затем ты восстановил временную линию, вернулся в момент, когда ты ушёл, и понял, что произошли изменения?
If they see us coming, they will immediately go back and rewrite their timeline... Почувствуют наше приближение и тут же изменят свою временную линию... и нашу.
Больше примеров...
Хронология (примеров 33)
Below is the timeline of discovery and recovery of the compromised machines. Ниже приведена хронология обнаружения взлома и восстановления подвергшихся атаке машин.
It highlights the leading role of the African region in this process and presents the timeline and expected milestones. В нем подчеркивается ведущая роль Африканского региона в этом процессе и приводится хронология и ожидаемые основные мероприятия.
A more stringent timeline for nuclear disarmament is essential. Существенное значение имеет более жесткая хронология на предмет ядерного разоружения.
Timeline of Provisional Irish Republican Army actions List of massacres in Ireland Mary Harney (2001). Хронология действий Временной Ирландской республиканской армии Список массовых убийств в Ирландии Магу Harney.
If it still can be done timeline of the tasks or Gantt chart-a (as you can see right away the name suggests it), and maybe a network diagram or chart/ graph Perth-a. Если он все еще может быть сделано Хронология задач или диаграммы Ганта-а (как вы можете видеть сразу следует из названия его), и, возможно, диаграммы сети или диаграмму/ граф-перт.
Больше примеров...
Времени (примеров 163)
All right, Merry Christmas, Happy Holidays, and whatever people say who exist outside the timeline. Счастливого рождества всем, Счастливых праздников, и что там еще желают людям за пределами времени.
Ra never knew what he had, which means we can go back and take it, without adversely affecting the timeline. Ра даже не знал, что у него было, что означает, что мы можем вернуться и взять его, не затронув тем самым линию времени.
The Board is of the view that the aim of a typical timeline for bidding is to reduce arbitrariness in the selection of vendors and to ensure that all potential competitive vendors have sufficient time to formulate a high-quality reply. Комиссия считает, что обычно сроки проведения торгов устанавливаются с тем, чтобы снизить степень произвольности выбора поставщиков и предоставить всем потенциальным поставщикам, участвующим в торгах, достаточно времени для формулирования хорошо проработанного предложения.
However, the Committee notes that the precise deadline for submission of the reports was known since the seventh meeting of the Working Group of the Parties in May 2007 and that the timeline for the preparation and consultation process was endorsed by the Working Group at that meeting. Однако Комитет отмечает, что срок представления докладов был точно известен со времени проведения седьмого совещания Рабочей группы Сторон в мае 2007 года, на котором Рабочая группа одобрила график подготовительного процесса и процесса консультаций.
You've got to do a whole pitch that conveys this So thinkabout your pitch as a timeline. Надо сделать презентацию, которая это передаёт, но неявно.Рассмотрим презентацию в ракурсе времени. Начало. Вы входите вдверь.
Больше примеров...
Временные рамки (примеров 37)
This timeline, together with the complexity of issues, highlights capacity constraints, particularly of African countries. Эти временные рамки, а также сложность обсуждаемых вопросов высвечивают трудности, с которыми сталкиваются страны в связи с необходимостью наращивания потенциала, особенно страны Африки.
Upon the implementation of recommendation contained in paragraph 32 of the Board's report as stated above, the Administration will establish a timeline for all remaining project commitments until the end of the project. После выполнения рекомендации, содержащейся в пункте 32 доклада Комиссии, о чем упоминается выше, Администрация установит временные рамки для всех сохраняющихся вплоть до завершения проекта обязательств по проекту.
The United Kingdom urged the Republic of Korea to ratify OP-CAT and asked if it would be willing to set a timeline to that end. Соединенное Королевство настоятельно призвало Республику Корея ратифицировать ФП-КПП и задало вопрос о том, не желает ли она в этой связи установить какие-то временные рамки.
Timeline: 2013 to on-going (to be reviewed annually). Временные рамки: 2013 год и далее (подлежат ежегодному пересмотру).
An unofficial room document outlining the proposal and timeline will be submitted to the Committee for review. На рассмотрение Комитету будет представлен неофициальный документ зала заседаний, в котором будут кратко изложены предложение и временные рамки проведения этой работы.
Больше примеров...
Временная линия (примеров 27)
My timeline changed into this one. Моя временная линия превратилась в эту.
Your timeline must have started by now. Твоя временная линия должна была уже начаться.
The timeline is unclear, due to our destruction of the Oculus, meaning Savage is lost to history. Временная линия не чёткая из-за разрушения Ока, а значит, Сэвидж затерялся в истории.
The timeline is unchanged, Captain. Временная линия не изменилась, Капитан.
The Doctor's timeline has been corrupted. Временная линия Доктора была разрушена.
Больше примеров...
Временной шкале (примеров 14)
Yakumo and company only encountered the first four in the first timeline. Якумо и компания столкнулись только с первыми четырьмя на первой временной шкале.
Actually, it was less an altered timeline than it was this kind of multiverse thing... Речь скорее о параллельном мире, нежели об измененной временной шкале...
In Last Planet Standing, a limited series set in the alternate timeline known as MC2, the Shi'ar homeworld is destroyed by Galactus. В ограниченной серии Last Planet Standing, установленная в альтернативной временной шкале, известной как MC2, родной мир Ши'ар разрушен Галактусом.
It - it fits the timeline. Это соответствует временной шкале.
The cloak survives to the far future, in the Earth 691 timeline. Плащ доживает до далекого будущего, на временной шкале Земли 691.
Больше примеров...
Реальности (примеров 19)
It is - at least that's what you told me in my timeline. Похоже - так ты сказал мне в моей реальности.
In the sideways timeline, jack is a doctor, But is also father to a teenage son. В альтернативной реальности Джек - доктор, но он также отец сына-подростка.
In the now-restored timeline, SG-1, completely unaware of the previous events, watch the extraction proceed without incident. В восстановленной реальности SG-1, в неведении о прошедших событиях, наблюдают за процедурой извлечения симбионта без каких-либо инцидентов.
This is the darkest, most terrible timeline. Это мрачнейший и ужаснейший вариант реальности.
Return somehow to the prime timeline, the one that I stopped you from rolling that die, then we destroy the good versions of ourselves, and reclaim our proper lives. Как-то вернуться в основной вариант реальности, в тот, где я не дал тебе бросить кость, затем, мы уничтожим добрые версии самих себя и вернем наши настоящие жизни.
Больше примеров...
Временная шкала (примеров 14)
This timeline is based on studies from anthropology, paleontology, developmental biology, morphology, and from anatomical and genetic data. Эта временная шкала основана на исследованиях в области антропологии, палеонтологии, биологии развития, морфологии, а также на анатомических и генетических данных.
There's a timeline for each of us. Здесь для каждой из нас есть временная шкала.
Their timeline suggests they were both destructive before they met. Временная шкала предполагает, что они были разрушителями еще до знакомства.
New language (including such terms as "space technology ladder" and "graphical timeline") and three levels of strategic decisions could be used to describe and compare any number of different developing satellite programmes. Для описания трехуровневой архитектуры принятия стратегических решений и сравнения любого числа различных программ создания спутников в развивающихся странах использовались новые формулировки (включая такие термины, как "лестница космических технологий" и "графическая временная шкала").
This is Mountains Out of Molehills, a timeline of global media panic. Вот как раздувают из мухи слона: временная шкала мировых паник в прессе.
Больше примеров...
Расписание (примеров 10)
It agreed to bring the timeline to the attention of the Commission at its forty-second session. Она приняла решение довести это расписание до сведения Комиссии на её сорок второй сессии.
I would like to raise an idea that we informally talked about on the plane, namely, that we now need a timeline about who is going to do what. Я хотел бы высказать идею, которую мы неофициально обсуждали в самолете, а именно, что нам необходимо расписание того, кто и чем будет заниматься.
At its twelfth session, the Working Group adopted the timeline for its deliberations, later modified at its thirteenth session, and agreed to bring an updated timeline to the attention of the Commission on a regular basis. На своей двенадцатой сессии Рабочая группа приняла расписание своей дальнейшей работы, которое было впоследствии изменено на ее тринадцатой сессии, и согласилась на регулярной основе доводить до сведения Комиссии уточненное расписание.
Starting in mid-February 2015, the Organizational Committee will share a quarterly indicative calendar, timeline and progress in the implementation of the actions stipulated in this forward agenda Начиная с середины февраля 2015 года Организационный комитет представит ориентировочное ежеквартальное расписание работы, график работы и информацию о ходе осуществления мероприятий, включенных в программу дальнейших действий.
The Working Group adopted the timeline for its thirteenth to fifteenth sessions annexed to the present report and agreed to bring it to the attention of the Commission at its forty-first session, together with a proposal for completion of its work programme. Рабочая группа приняла ориентировочное расписание работы для своих тринадцатой-пятнадцатой сессий, как оно приводится в приложении к настоящему докладу, и решила довести его до сведения Комиссии на ее сорок первой сессии вместе с предложением относительно завершения программы работы.
Больше примеров...
Временную шкалу (примеров 16)
And I used the police report to put together a timeline leading up to Naomi's suicide. И я использовала полицейский рапорт, чтобы составить временную шкалу вплоть до самоубийства Наоми.
So, I started putting together a timeline. Итак, я начала составлять временную шкалу.
100 years from now, your lives have minimal effect on the recorded timeline. Через сто лет ваши жизни окажут минимальный эффект на временную шкалу.
Use the animation timeline to specify the duration for displaying a frame and the number of times an animation sequence is presented (looping). Используя временную шкалу анимации, укажите продолжительность отображения кадра и число воспроизведений анимационного эпизода (счетчик циклов).
After again failing to assimilate Earth by a direct assault in the year 2373, the Borg travel back in time to the year 2063 to try to stop Zefram Cochrane's first contact with the Vulcans, change the timeline, and erase Starfleet from existence. После того, как борг снова не смогли ассимилировать Землю прямым нападением в 2373 году, они возвращаются в 2063 год, чтобы попытаться остановить первый контакт Зефрама Кокрейна с вулканцами, изменить временную шкалу и тем самым уничтожить Звёздный флот.
Больше примеров...
График времени (примеров 4)
You can see a timeline, showing you the exciting moments throughout the story. Можно найти график времени, по которому можно проследить волнующие моменты на протяжении всей истории.
This new figure elongates the established timeline: The Flight of the Noldor took 5 Valian Years (~50 of our years); with the new figure this would be 'translated' into ~700 of our years. Однако эта новая цифра сильно удлиняла установленный Толкином график времени для Валианской эпохи: Исход Нолдор занимает 5 Валианских лет (~ 50 наших лет), что с переводом на новые временные рамки увеличивалось бы до ~ 700 наших лет.
Media reports of Rampart scandal Timeline of LAPD scandals PBS interviews people involved in the Pérez scandal Full transcripts of Rafael Pérez interrogation Report of the Rampart Independent Review Panel (16 November 2000). Мёдиа Сообщения о Rampart Scandal График времени скандалов в LAPD PBS берет интервью у людей, вовлеченных в скандал с Пeрезом Полные Копии опроса Рафaeля Пeреза Сообщение Независимой Панели Обзора Rampart (16 November 2000).
You can see a timeline, showing you the exciting momentsthroughout the story. Можно найти график времени, по которому можно проследитьволнующие моменты на протяжении всей истории.
Больше примеров...
Timeline (примеров 5)
Macromedia Captivate (October 2004) New features included timeline, audio editing, demonstration and simulation recording modes, customizable quiz questions, export to Flash MX 2004, smart full motion recording, 508 compliance, SCORM 2004, and Breeze integration. Macromedia Captivate (октябрь 2004) Новые функции включали timeline, редактирование аудио, возможности записи демонстрации и симуляции, настраиваемые секции викторин, экспорт в Flash MX 2004, SCORM 2004 и интеграция Breeze.
Our colleagues from Linux Weekly News prepared the 2002 GNU/Linux Timeline. Наш коллеги из Linux Weekly News подготовили статью 2002 GNU/Linux Timeline.
Timeline objects cannot have text objects as children. Объекты Timeline не могут иметь дочерние текстовые объекты.
CD single (1996) "Coffee Shop" (album) "Coffee Shop" (live) "Give It Away" (live) "RHCP Timeline". Компакт-диск (1996) «Coffee Shop» (Альбомная версия) «Coffee Shop» (Концертная версия) «Give It Away» (Концертная версия) RHCP Timeline (неопр.).
A child of a Timeline in XAML must also be a Timeline or a class that derives from Timeline. Дочерний элемент класса Timeline в XAML также должен быть классом Timeline или классом, производным от Timeline.
Больше примеров...