| Ambitious York did level at thy crown, | Йорк дерзновенный на венец твой метил, |
| If thou be a king, where is thy crown? | Но если ты король, где твой венец? |
| "Yet thy Teacher shall not hide Himself any more, but thine eyes shall see thy Teacher" (Isaiah 30, 20). | И сказано: "И не скроется больше твой Учитель, и глаза твои увидят Учителя твоего". |
| Shew me thy face, let thy voice sound in my ears: for thy voice is sweet, and thy face comely. | Покажи мне лице твоё, дай мне услышать голос твой; потому что голос твой сладок и лице твоё приятно. |
| Wherefore railest thou on thy birth, the heaven, and earth,... since birth, and heaven, and earth, all three do meet in thee at once? | Чем плох твой род и небо и земля, которые ты предаешь хуленьям? Они соединились все в тебе не для распада... |
| Cursed be thy name, Atreides. | Будь проклято твое имя, Атрейдес. |
| May thy grace be with me always. | Пусть Твое благословение всегда будет со мной. |
| may thy presence With us ever more be found. | пусть твое присутствие среди нас станет явным. |
| Thy kingdom's done, your will I shun, on earth... | Твое царство здесь, воли твоей избегаю я на земле. |
| I see thy grieved heart. | Зрим сердце сокрушенное твое. |
| First, to thy sacred state wish I all happiness. | Да будет счастье над твоей державой! |
| "to live with thee and be thy love." | Придти к тебе и стать твоей. |
| When I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grand mother... | "Приводя на память нелицемерную веру твою, которая прежде обитала в бабке твоей..." |
| and ever remain in the number of thy faithful... | Да пребудет он в твоей пастве навечно. |
| We give thee humble and hearty thanks for this, thy bounty... beseeching thee to continue thy loving kindness... that our land may still yield her increase, to thy glory and our comfort. | Благодарим тебя от всего сердца за твою щедрость, умоляем тебя не лишать нас своей милости, чтобы наша земля могла плодоносить к твоей славе и нашему удовольствию. |
| And the smell of thy garments! is like the smell of Lebanon. | Запах платья твоего - Аромат Ливана. |
| In us the sound of thy voice shall live on. | В нас, звук твоего голоса продолжит жить |
| In the name of thy only son. | Во имя сына твоего. |
| Here, Claudio. I have wooed in thy name, and fair Hero is won. | Знай, Клавдио, я посватался от твоего имени, и прекрасная Геро согласна. |
| I have brought thy heart and I have placed it upon its throne within thy body. | Я принёс твоё сердце и положил его на трон внутри твоего тела. |
| Help them to accept Thy love and forgiveness. | Помоги им принять Твою любовь и прощение. |
| Into Thy hands I commend my spirit | В Твою руку предаю дух мой |
| For all thy goodness and loving kindness to us and to all men. | За всю благодетель и нежную доброту Твою к нам и ко всем людям. |
| Help me to know thy will. | Помоги мне узнать волю Твою! |
| All thy vexations were but my trials of thy love, and thou hast strangely stood the test; | С тобою так сурово обращаясь, Твою любовь хотел я испытать И выдержал ты с честью испытань |
| For it is profitable that one of your members should perish - And not that thy whole body should be cast into hell. | ибо лучше для тебя, чтобы погиб один из членов твоих, а не все тело твое было ввержено в геенну. |
| Power hath descended forth from Thy hand, that our feet may swiftly carry out Thy command. | Сила снизошла из Твоих рук, наши ноги быстро Твое слово несут. |
| We humbly present our prayers to Thee for the souls of Thy loyal servants | Мы смиренно приносим молитвы наши Тебе о душах верных рабов Твоих |
| That thou art my son, I have partly thy mother's word, partly my own opinion, but chiefly a villanous trick of thine eye and a foolish-hanging of thy nether lip that doth warrant me. | Что ты мой сын - я знаю отчасти из слов твоей матери, отчасти по собственным соображениям, но более всего меня убеждает в этом плутоватое выражение твоих глаз и глупо отвисшая нижняя губа. |
| PT 363; column 607c-d: Ra comes, ferry the king over to yonder side, as thou ferriest thy follower over, the wng-plant, which thou lovest! | Отрывок из Текстов пирамид: Ра пришёл, переправить царя на другую сторону, как ты, переправивший твоих последователей, растение-венег (wng-plant), которое ты любишь! |
| And henceforth I am thy true servitor. | Я буду преданным твоим слугой. |
| I am still thy chela. | Я остаюсь твоим челой. |
| I will organize the masses so that we may do thy bidding. | Я сплочу массы и они будут следовать твоим урокам. |
| All enjoyments be thy dedication. | Все наслаждения будут твоей самоотверженностью (твоим посвящением) |
| Must I hear the Devil wag his tongue in thy mouth? | Неужели твоим ртом говорит дьявол? |
| Suffer thy faithful priest to take a look at the treasures of Hzatzl. | Дозволь твоему верному жрецу взглянуть на сокровища Цхсатла. |
| From this moment, I offer them to Thy sacred heart, and by this offering, I consecrate them without reserve to Thy glory. | С этой минуты я отдаю их Твоему святому духу и делая это, я преумножаю Твою славу. |
| 'Twas I that gave the kingdom to thy brother. | Дал брату твоему я королевство. |
| He'ld make an end of thy posterity. | Всему потомству твоему был бы конец. |
| Lord, now You can let me, Thy servant, depart in peace according to Thy word. | Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром. |
| Put thy sword up, traitor; | Спрячь свой меч, изменник! |
| To strike fear into your opponent, thou must never expose thy belly button. | Чтобы вселить страх в противника, нужно обязательно прятать свой пупок. |
| Curb thy foul stench, unholy minion. | Ограничь свой смрад, дьявольский приспешник. |
| Tyrant, show thy face! | Яви свой лик, тиран! |
| Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. | Не расточай Свой правый гнев ответный, Меня за прегрешенья не карай! |
| In mid-1968, the band enlisted the creative, highly rhythmic, but unstable and often confrontational American vocalist Malcolm Mooney, a New York-based sculptor, with whom they recorded the material for an album, Prepared to Meet Thy Pnoom. | Осенью 1968 года в группу вошёл творческий, ритмичный, но непостоянный и конфликтный Малкольм Муни, скульптор из Нью-Йорка, с которым был записан материал для альбома Prepared to Meet Thy Pnoom. |
| Trail of Tears had formed in 1994 while Tristania formed in 1995 and The Sins of Thy Beloved were formed in 1996. | Trail of Tears сформировались в 1994 году, Tristania и The Sins of Thy Beloved возникли в 1996 году. |
| Among the songs considered were "Paint Box", "Scream Thy Last Scream", "Jugband Blues" and "Apples and Oranges". | Среди песен для нового альбома были также «Paint Box», «Scream Thy Last Scream», «Jugband Blues» и «Apples and Oranges». |
| Miss May I supported Parkway Drive on their October 2015 Ire North American tour with Thy Art Is Murder and In Hearts Wake. | В октябре 2015 Miss May I поддержали Parkway Drive в туре по Северной Америке в поддержку альбома «Ire» вместе с группами Thy Art Is Murder и In Hearts Wake. |
| The second Burger King serves between 03:00-24:00 at the departure level, behind the THY Ticket sales offices after the "H" check-in desk before the passport control points. | Второй Burger King (часы работы 03:00-24:00) расположен в зале Вылета, за кассами продажи билетов THY (Турецкие Авиалинии), расположенных за стойками регистрации билетов H перед пунктами паспортного контроля. |
| "Take thy place." | "Займи своё место". |
| To bless all who live here... and to bring them the abundance of all thy fruits. | Возьми под своё покровительство живущих в нём... и даруй им успех во всех начинаниях. |
| Good Corporal Nym, show thy valour, put up thy sword. | Добрый капрал Ним, докажи своё мужество, вложи меч в ножны. |
| Behind thine hands and thy curses thou didst hide thy face. | Своё лицо скрывал ты, за своими руками и бранью своею. |
| Thy Kingdom come, Thy Will be done, So tell us your opinion and go away | Да придёт царствие Твоё, да будет воля Твоя, поэтому скажи нам своё мнение и уходи. |
| The king hath happily received, Macbeth, the news of thy success | Король был счастлив, Макбет, получить Известье о твоём успехе. |
| Let me find redemption in thy heart, despite the wanderings of my wayward procreational appendage. | Дай мне найти прощение в твоём сердце, несмотря на похождения моего непослушного детородного придатка. |
| But like the Thief will I confess Thee: Remember me, O Lord, in Thy Kingdom. | Но подобно (благоразумному) разбойнику исповедаю Тебя: Помяни меня, Господи, во Царствии Твоём. |
| No, faith, it's not, Kate: thy speaking of my tongue, and I thine, must needs be granted to be much alike. | Нет, Кет, честное слово, мой разговор на твоём языке и твой на моём - стоят друг друга. |
| As we stand in thy presence today in thy house... we worship thee... as the author of every good and perfect gift. | Сегодня мы стоим перед тобой, Господи, в храме твоём и возносим хвалу, за то, как дивно ты устроил мир. |