Английский - русский
Перевод слова Thriving

Перевод thriving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Процветающей (примеров 62)
Sarn was a thriving and prosperous planet until the existence of Logar was questioned. Сарн был процветающей и успешной планетой, пока существование Логара не было поставлено под сомнение.
The ECO, as a thriving regional organization, has bright prospects. Перспективы у ОЭС как процветающей региональной организации радужные.
We'd build this church, and when it was strong and thriving, we'd announce our love to the world. Мы бы построили эту церковь, и когда она была бы большой и процветающей, мы бы объявили миру о своей любви.
His country was at a crucial point in the building of a thriving nation under the wise leadership of President Kim Jong-il, in accordance with the wishes of his father, President Kim Il-sung, the centenary of whose birth would fall in 2012. Его страна переживает важнейший для нее пе-риод строительства процветающей нации под муд-рым руководством президента Ким Чен Ира и в со-ответствии с пожеланиями его отца, президента Ким Ир Сена, столетие со дня рождения которого будет отмечаться в 2012 году.
The prospects for security and peace are greatly improved by states with thriving economies and socially acceptable distributions of incomes and wealth; states with high levels of poverty and gross inequalities of incomes and wealth increase the risks of instability and disruptions of the peace. Перспективы безопасности и мира значительно улучшаются благодаря усилиям государств с процветающей экономикой и социально приемлемыми моделями распределения доходов и богатства; государства же, отличающиеся высоким уровнем бедности и значительным неравенством в распределении доходов и богатства, усиливают риск нестабильности и нарушения мира.
Больше примеров...
Процветает (примеров 46)
My father's factory is thriving, thanks to the Korean War. Фабрика моего отца процветает, благодаря корейской войне.
One area is freeing itself from US hegemony and is thriving, but may founder if Chinese and Indian growth slows. Одна из областей освобождается от гегемонии США и процветает, но может обрушиться, если замедлится рост Китая и Индии.
Now part of me is thriving in every home that has my child. И моя частичка процветает в каждом доме, где живут мои дети.
And yet your company is thriving by all accounts. И пока ваша компания процветает во всех направлениях.
Hell, it's thriving. Черт, да она процветает.
Больше примеров...
Процветающий (примеров 44)
No, I mean your thriving business. Нет, нет. Нет, я имела в виду твой процветающий бизнес.
A thriving SME sector is essential for innovation and growth. Процветающий сектор МСП является исключительно важным источником новаторства и роста.
What started as a one-man operation soon grew into a thriving business Что началось как дело одного человека вскоре превратилось в процветающий бизнес
Failure to update ownership changes and outright corrupt practices in the survey and registration of deeds, as well as a thriving market for fraudulent land deeds and traditional certificates, further handicap the prospect of clarifying ownership. Неспособность обновить информацию об изменении прав владения, неприкрытая коррупция при проверке и регистрации сделок, а также процветающий рынок фальшивых документов на владение землей и традиционных сертификатов - все это еще больше осложнило работу по уточнению прав владения.
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
Больше примеров...
Процветающего (примеров 21)
Strong and sustained economic growth requires a thriving private sector with a high propensity to reinvest its profits productively. Динамичный и устойчивый экономический рост требует процветающего частного сектора с высокой склонностью к производительному реинвестированию своей прибыли.
With its enviable location, personalised service and relaxed atmosphere, the Caravel Hotel has earned an excellent reputation amongst Limassol's thriving hotel community. Благодаря отличному месторасположению, внимательному обслуживанию и расслабленной атмосфере отель Caravel пользуется отличной репутацией у специалистов процветающего гостиничного бизнеса Лимассола.
The resulting corruption phenomena and related impunity weaken the rule of law, the enjoyment of basic human rights and the advancement of a thriving civil society. Появившаяся в результате этого коррупция и связанная с ней безнаказанность ослабляют правопорядок, подрывают процесс осуществления основных прав человека и препятствуют развитию процветающего гражданского общества.
Today it is also seen as a way to stimulate a thriving private sector and a way to foster economic growth through decentralized and participatory development. Сегодня эта помощь рассматривается также в качестве одного из направлений стимулирования процветающего частного сектора и экономического роста через децентрализацию и расширение социальной базы процесса развития.
11.19 The United Kingdom Government is committed to ensuring the public benefit from "good quality food which meets consumer's requirements; modern sustainable competitive farming and fisheries businesses; and protection of the rural and marine environment and a thriving rural economy". 11.19 Правительство Соединенного Королевства привержено цели обеспечения на благо общества "доброкачественного продовольствия, отвечающего требованиям потребителя; современного, устойчивого, конкурентоспособного сельского хозяйства и рыболовства; и охраны сельскохозяйственной и морской окружающей среды и процветающего сельского хозяйства".
Больше примеров...
Процветающим (примеров 24)
It comes from Pattan (Devanagari: पत्तन) (meaning port in Sanskrit), since the city, located near the confluence of four rivers, has been a thriving river port. Происходит от Паттан (деванагари: पत्तन, «порт» в переводе с санскрита), так как город расположенный в районе слияния четырёх рек, был процветающим портом.
The road that connects Turunc to Marmaris has made it into a built up and thriving place. Дорога, соединяющая Турунч с Мармарисом, сделала это место процветающим и позитивным.
The Congaree Vista district along Gervais Street, once known as a warehouse district, became a thriving district of art galleries, shops, and restaurants. Конгари-Виста, территория вдоль Джервис-стрит, когда-то известная как район складов, стала процветающим районом художественных галерей, магазинов и ресторанов.
Portfolio investment is attracted by a thriving corporate sector and by growing stock markets, and can contribute to further development of local securities markets. Портфельные инвестиции притягиваются процветающим корпорационным сектором и расширяющимися фондовыми рынками и могут содействовать дальнейшему развитию местных рынков ценных бумаг.
Homes are the most local of investments, rooted to a particular place like a tree, and thus thriving or withering in response to local economic conditions. Дома являются наиболее близким к нам способом инвестиций, привязанным к каким-то особым местам, как, например, дерево и таким образом процветающим или увядающим в ответ на местные экономические условия.
Больше примеров...
Процветают (примеров 19)
The many minorities in the country were thriving, and their contributions to all aspects of life had been increasing. Многие меньшинства, населяющие страну, процветают, и их вклад во все аспекты жизни возрастает.
All the others are thriving and we expect them to be able to repopulate. Остальные процветают и мы хотим, чтобы они смогли создать новую популяцию
And on the eastern end of the island, where the reefs are intact and thriving, you could barely tell a tropical storm had passed. На восточном побережье острова, где рифы живут и процветают, последствия шторма были едва заметны.
The ones in blue he can't touch because they're thriving - caesars being the king of that hill because of their online poker presence. Синим -те которыми ему не завладеть, потому что они процветают. Цезарь - среди них царь горы, потому что владеет индустрией онлайн покера.
South Korea and Taiwan went through democratic transformations in the 1980s, following the end of their versions of authoritarian capitalism, and are thriving more than ever. Южная Корея и Тайвань прошли демократические преобразования в 1980-х, после конца их версий авторитарного капитализма, и процветают сейчас более чем когда-либо.
Больше примеров...
Процветающая (примеров 18)
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives. В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней.
An active and thriving economy will facilitate the successful accomplishment of the process of peaceful transition to a united, democratic and non-racial South Africa. Динамичная и процветающая экономика будет содействовать успешному осуществлению процесса мирного перехода к единой, демократической и нерасовой Южной Африке.
This pervasive and thriving economy has provided fertile ground for criminal networks, corruption, insecurity and terrorism in Afghanistan and beyond. Это широко распространенная и процветающая экономика является благоприятной средой для деятельности преступных сетей, коррупции, отсутствия безопасности и терроризма в Афганистане и за его пределами.
A thriving and sustainable economy is central to our vision of a vibrant social democracy, but it must be an economy in which every New Zealander has the opportunity to participate. Процветающая и устойчивая экономика является центральным звеном нашей мечты о живой общественной демократии, но это должна быть экономика, в которой мог бы участвовать каждый новозеландец.
You're on this TV show, you have this big, thriving career coaching singers. у вас такая хорошая, процветающая карьера, вы учите певцов
Больше примеров...
Процветающих (примеров 14)
It could be possible to see wildlife thriving within our cities across the planet. Быть может, мы увидим диких животных, процветающих в наших городах по всей планете.
For our dream is of a day when the opinions and energies of every person in the world will be given full expression, in a world of thriving democracies that cooperate with each other and live in peace. Ибо мы мечтаем о таком дне, когда мнения и энергия всех людей мира найдут свое полное проявление в мире процветающих демократических государств, которые будут сотрудничать и жить в мире друг с другом.
Often these areas supply fuelwood for thriving commercial charcoal suppliers to urbanized or semi-urbanized areas. Зачастую эти районы поставляют топливную древесину для процветающих торговцев древесным углем в урбанизированных или полуурбанизированных районах.
The Argentines would take over a wasteland, depopulated and barren, and a far cry from the thriving, busy community the Islands now are. Аргентинцам достанется пустошь - незаселенная и бесплодная, - которая будет так разительно отличаться от процветающих, ведущих активную деловую жизнь островов, какими мы знаем их сегодня.
While the moratorium on exports cut off the supplies to Government forces, these irregular forces had no difficulty in obtaining their supplies on the thriving illicit arms market. В то время как введенный на экспорт мораторий закрыл правительственным силам доступ к минным запасам, эти нерегулярные силы не испытывают никаких трудностей в приобретении мин на процветающих рынках незаконной торговли оружием.
Больше примеров...
Процветания (примеров 16)
Healthy competition is the basis of a modern thriving economy. Здоровая конкуренция - это основа процветания современной экономики.
These measures, together with the Insurance Act 1994, the Trustee Amendment Act 1993 and the International Business Companies Act, would provide the Territory with necessary legislative infrastructure for a thriving and sustainable offshore industry. 3 Принятие этих мер наряду с законом о страховании 1994 года, поправкой к закону о доверенных лицах 1993 года и законом об иностранных компаниях обеспечит создание в территории необходимой законодательной инфраструктуры для процветания и устойчивого функционирования офшорных предприятий 3/.
In order to maintain strong economic growth in America, we need a strong, growing Asia, just as Asia's success depends on a thriving US. Для создания мощного экономического роста в Америке, нам нужна сильная Азия с высокими темпами роста, точно также процветание Азии зависит от процветания США.
In particular, it will consider policy measures facilitating the formation of new business entities with good prospects in numbers sufficient to sustain a thriving venture capital industry. В частности, участники проанализируют меры политики, способствующие образованию новых хозяйственных единиц с хорошими перспективами в количестве, достаточном для процветания отрасли венчурного капитала.
As a thriving democracy in the Pacific, Papua New Guinea desires to see our friends and neighbours in the Pacific and beyond enjoy freedom and prosperity. Будучи процветающей демократией в Тихоокеанском регионе, Папуа - Новая Гвинея стремится к тому, чтобы наши друзья и соседи в регионе и за его пределами пользовались благами свободы и процветания.
Больше примеров...
Процветающее (примеров 15)
Zero waste is a long-term vision in which a thriving society exists within nature's resource constraints and ability to assimilate waste. Теория нулевого уровня отходов является долгосрочной концепцией, по которой процветающее общество существует в условиях ограниченности природных ресурсов и способно ассимилировать отходы.
The Participants reaffirmed that a thriving and free civil society based on respect for human rights and fundamental freedoms, in particular the equality of men and women, enshrined in the Afghan Constitution, will be key to achieving a more pluralistic society in Afghanistan. Участники подтвердили, что процветающее и свободное гражданское общество, основанное на соблюдении прав человека и основных свобод, в частности равноправия между мужчинами и женщинами, закрепленных в Конституции Афганистана, станет важнейшим условием формирования более плюралистичного общества в Афганистане.
We all reaffirm that the human rights and fundamental freedoms enshrined in the Afghan Constitution, including the rights of women and children, as well as a thriving and free civil society are key for Afghanistan's future. Все мы вновь заявляем о том, что права человека и основные свободы, закрепленные в Конституции Афганистана, включая права женщин и детей, а также процветающее и свободное гражданское общество имеют ключевое значение для будущего Афганистана.
The Kingdom of Arland, extending from Caladon to Roseborough, is a small but thriving monarchy west of the Stonewall range. Королевство Арланд, простирающееся от Каладона до Роузборо - небольшое, но процветающее государство.
They built turpentine distilleries, established mercantile and hotel businesses to serve the needs of the railroad's customers and built a thriving dewberry farming and consignment operation. Они построили скипидарные винокурни, создали торговый и гостиничный бизнес для удовлетворения потребностей клиентов железной дороги, а также построили процветающее ежевичные плантации.
Больше примеров...
Процветающие (примеров 10)
At the base of the family policy are three pillars: a child-oriented society; thriving families with children; and the prevention of social exclusion. Семейная политика основывается на трех главных факторах: общество, заботящееся о благосостоянии детей; процветающие семьи с детьми; и предотвращение социальной изоляции.
Other Confucian societies, such as South Korea, Taiwan, and Japan, now have thriving liberal democracies, and there is no reason to believe that such a transition is impossible in China. Другие конфуцианские общества, такие как Южная Корея, Тайвань и Япония, сегодня имеют процветающие либеральные демократии, и нет оснований полагать, что такой переход в Китае невозможен.
Those projects, which are being carried out in more and more countries, are helping, among other things, to increasingly integrate African economies and to develop thriving African markets. Эти проекты, которые затрагивают все больше стран, в частности помогают активизировать интеграцию экономик африканских стран и создавать процветающие африканские рынки.
The Secretary-General affirms his conviction that thriving markets and human security go hand in hand, but he cautions that globalization must be made more inclusive and that its benefits must be spread more equitably. Генеральный секретарь подтверждает свою уверенность в том, что процветающие рынки и безопасность человека идут рука об руку, но он предостерегает, что глобализация должна стать более всеохватывающей и что ее блага должны распространяться более равномерно.
Thriving cities, rebuilt from the ashes. Процветающие горда, восстановленные из пепла.
Больше примеров...
Преуспевающий (примеров 5)
Over 5,000 visitors are expected at HVACR Vietnam, giving you a the chance to enter the thriving Vietnam market. На выставке, которая дает Вам шанс выйти на преуспевающий вьетнамский рынок, ожидается более 5-ти тысяч посетителей.
Pakistan envisions a peaceful, stable, prosperous and thriving region and stands ready to play its part in that process. Пакистан представляет себе мирный, стабильный, процветающий и преуспевающий регион и готов внести свой вклад в этот процесс.
A thriving, dynamic SME sector was a key factor for growth and prosperity and provided the best insurance against unforeseeable external shocks. Преуспевающий, динамичный сектор МСП - ключевой фактор роста и процветания и лучшая подстраховка на случай непредвиденных внешних потрясений.
Deeter had a thriving business. У Дитера преуспевающий бизнес.
This is a thriving, prosperous city, an industrial and cultural juggernaut. Это процветающий, преуспевающий город, индустриальный и культурный локомотив.
Больше примеров...
Процветающую (примеров 9)
Today, my country, Iceland, has a thriving economy based on our fishing industry. Сегодня моя страна, Исландия, имеет процветающую экономику, в основе которой - рыболовная промышленность.
It has capitalized historically on its location and scenic beauty and has developed a thriving tourist industry, which continues to be an important component of the territorial economy. Однако на протяжении многих лет территория извлекает выгоду из своего географического положения, а наличие на островах живописной природы позволило создать процветающую индустрию туризма, которая по-прежнему является важным компонентом ее экономики.
The organization works towards a world in which indigenous peoples speak their languages, live on their lands, control their resources, maintain thriving cultures and participate in broader society on equal footing with other peoples. Организация ставит своей целью создать условия для того, чтобы коренные народы могли говорить на своих языках, жить на своих землях, контролировать свои ресурсы, поддерживать процветающую культуру и наравне с другими народами участвовать во всех аспектах жизни общества.
A thriving self-contained residential and business community consisting of single family town houses, Greektown is noted for its many restaurants, authentic Greek coffee houses, bakeries and small businesses of many types. Балтиморский Гриктаун, представляющий собой процветающую изолированную жилую и деловую общину, населяющую односемейные таунхаусы, известен своими многочисленными аутентичными греческими ресторанами, кафе, пекарнями и разнообразными малыми предприятиями.
This should enhance the image of the Middle East as a region that attracts increasing tourism, flourishing trade and thriving investment, side by side with an advanced productive capacity. Это должно способствовать укоренению образа Ближнего Востока как региона, который все в большей степени привлекает туризм, процветающую торговлю, выгодные капиталовложения наряду с передовыми методами производства.
Больше примеров...
Процветание (примеров 9)
But the Hawks are 3-1, fans are engaged, and there's nothing more important to a professional league than a thriving New York franchise. Но Ястребы выиграли 3-1, фанаты при деле, и для профессиональной лиги нет ничего важнее, чем процветание Нью-Йоркской франшизы.
It was thought that this was the answer to Earth's energy shortage, and a thriving industry quickly developed. Это должно было восполнить нехватку энергии на Земле, и быстрое процветание индустрии.
2 #177, it has developed a thriving theatre district, second only to New York City. 2 #177, в Централ-Сити наблюдается развитие и процветание театрального района, лучше которого его аналог в Нью-Йорке.
These entitlements and freedoms are a precondition for a thriving, inclusive society, composed of resilient individuals who can innovate and adapt, and ensure a shared and vibrant future for all persons. Эти права и свободы являются одним из предварительных условий создания процветающего, открытого для всех общества, состоящего из стойких людей, которые могут внедрять инновации и приспосабливаться к новым условиям, а также обеспечить процветание всего человечества в будущем.
That is the message of the United Nations Commission on the Private Sector and Development: a thriving economy is the product of citizens' trust in their country's public institutions. К этому выводу пришла Комиссия Организации Объединенных Наций по частному сектору и развитию: экономическое процветание - это следствие доверия граждан к государственным институтам своих стран.
Больше примеров...