| Smaller maybe, but mine's thinner. | Может и меньше, зато мой тоньше. |
| So it can be thinner and lighter. | Так что она может быть тоньше и легче. |
| The barrier between hell and earth is getting thinner, john. | Барьер между Адом и Землей становится тоньше, Джон. |
| It must be much thinner than we thought. | Должно быть, он тоньше, чем мы думали. |
| No, but the wall between Wilson's office and this one is thinner than you think. | Нет, но стены между офисом Вильсона и этим, тоньше чем ты думаеш. |
| Just try not to make any noise - the walls are thinner than they look. | Просто постарайся не шуметь - стены тоньше, чем кажутся. |
| The thinner the coating, the shorter its life time is. | Чем покрытие тоньше, тем короче его срок службы. |
| Earth's atmosphere has no definite boundary, slowly becoming thinner and fading into outer space. | Земная атмосфера не имеет определённых границ, она постепенно становится тоньше и разреженнее, переходя в космическое пространство. |
| Even though the structure was to be taller, the buttresses were made thinner in order to pass maximum light into the cathedral. | Хотя структура могла быть выше, контрфорсы были сделаны тоньше, чтобы максимально пропустить свет в собор. |
| It was also thinner than previous Nokia models. | Он был тоньше, чем предыдущие телефоны Нокиа. |
| My new phone is thinner than my old phone. | Мой новый телефон тоньше, чем мой старый. |
| The smallest detectable ones were 7,000 times thinner than a sheet of paper. | Самая маленькая из осязаемых была в 7000 раз тоньше, чем лист бумаги. |
| It's thinner than a single hardcover. | Она тоньше, чем книга в твёрдой обложке. |
| Here, the atmosphere is 90 times thinner. | Здесь атмосфера в 90 раз тоньше. |
| Each one 200 times thinner than a hair on our head | Каждый из них в 200 раз тоньше, чем волос на нашей голове. |
| I think they were smaller and thinner, and so on. | Я думаю, они были меньше и тоньше. |
| It's like I woke up 45 pounds thinner. | Выглядело так, будто я проснулась на 45 фунтов тоньше. |
| Much thinner crusts occur on the steep flanks of both guyots and conical seamounts. | На крутых склонах как гайотов, так и конических подводных гор корки гораздо тоньше. |
| She was thinner when she first wore it, that says married for a while. | Она была тоньше, когда впервые одела его, то есть, замужем она давно. |
| The trigger wire is slightly thinner, threaded, coarse. | Управляющий провод немного тоньше и грубее, с резьбой. |
| We need a very thin filament - thinner than thread. | Нам нужно очень тонкое волокно... тоньше нити. |
| The smokers' skin was a quarter thinner than that of non-smokers, and in some cases there were differences of up to 40%. | Кожа у курильщиков была на четверть тоньше, чем у некурящих, а в некоторых случаях различия доходили до 40%. |
| It is nonetheless considerably thinner than the P990 (25% smaller - as the official press review states). | При этом он значительно тоньше, чем P990 (на 25 % меньше, как сообщается в официальном пресс-релизе). |
| On the other hand, Taylor has a thinner voice, but there's something about her persona that is very angelic and unique. | С другой стороны, у Тэйлор голос тоньше, но но в ней есть индивидуальность, нечто ангельское и уникальное. |
| Because the patterned portion of the page is thinner, it transmits more light through and therefore has a lighter appearance than the surrounding paper. | Поскольку эта часть листа с рисунком становится тоньше, она пропускает больше света и поэтому кажется светлее окружающей бумаги. |