Just try not to make any noise - the walls are thinner than they look. | Просто постарайся не шуметь - стены тоньше, чем кажутся. |
My new phone is thinner than my old phone. | Мой новый телефон тоньше, чем мой старый. |
Charlie, the thinner the TV, the better the TV. | Чарли, чем телевизор тоньше, тем он лучше. |
Low-velocity objects usually cause penetrating injuries in the regions of the skull's temporal bones or orbital surfaces, where the bones are thinner and thus more likely to break. | Медленно движущиеся объекты обычно вызывают повреждения в районе черепных височных костей или глазниц, где кости тоньше и, поэтому, скорее всего сломаются. |
Some types of embossing, such as that used to make the "cross on oval" design on early stamps of Switzerland, resemble a watermark in that the paper is thinner, but can be distinguished by having sharper edges than is usual for a normal watermark. | Некоторые типы тиснения, например «крест в овале» на ранних марках Швейцарии, напоминают водяной знак, поскольку бумага в этих местах тоньше, но легко различаются по наличию более острых кромок по сравнению с обычным водяным знаком. |
I'm younger than you, better-looking than you... I'm thinner than you. | Я моложе тебя, привлекательнее... худее тебя. |
He was shorter, thinner. | Он был ниже, худее. |
Well, in that one she looks thinner. | На этой она выглядит худее. |
You look thinner in photos. | На фото ты выглядишь куда худее. |
They get thinner and thinner. | Они становятся всё худее и худее. |
It's a procedure they do to make you look thinner. | Это такая процедура, которую делают чтобы выглядеть стройнее. |
For instance, in the happiest marriages, the wife is thinner and better looking than the husband. | Например, в счастливых браках жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж. |
And he really does look a lot thinner. | И он правда выглядит намного стройнее. |
Can I be taller and thinner? | Я могу быть выше и стройнее? |
Thinner but not smarter. | Стройнее, но не умнее. Ларри. |
Armies did start to use thinner formations, but in a slow evolution, and subjected to tactical considerations. | В итоге, армии стали использовать более тонкие построения, но при медленных эволюциях и примеряясь к тактическим соображениям... |
A final fling, exhibited in October 1948 for the 1949 model year, was the Peugeot 202 "Affaires", a reduced specification version, with the heater removed and thinner tires fitted. | Последней версией, представленной в октябре 1948 года, был Peugeot 202 "Affaires", с несколько упрощённой комплектацией: были ликвидированы люк в крыше и печка, устанавливались более тонкие шины. |
This lower drop height will also allow the use of thinner panes, resulting in a weight reduction that could contribute to lower fuel consumption. | Эта меньшая высота сбрасывания позволит также использовать более тонкие стекла, а это приведет к снижению веса, что могло бы способствовать сокращению потребления топлива. |
OLED screens are thinner, more efficient and capable of displaying images with greater definition than conventional LCD and plasma screens. | Экраны на основе органических диодов более тонкие, более эффективные и способны показывать изображение с большим разрешением, чем распространенные жидкокристаллические и плазменные. |
Thinner lenses are to be left to natural recovery to avoid the risk of brackish water intrusion if contaminated groundwater is extracted. | Более тонкие линзы будут оставлены нетронутыми для естественного восстановления, чтобы избежать риска прорыва жестких минерализованных вод при откачке из-под земли загрязненной воды. |
A bit thinner, but it suits her. | Немного похудела, но это ей идет. |
She doesn't look that much thinner. | Не так уж заметно она похудела. |
She had become thinner, which made her even prettier. | Она похудела, что сделало её ещё более привлекательной. |
Did you get thinner? | Ж: Ты похудела? |
Skinnier, I think, more thinner. | Ты похудела, черты лица утончились. |
On the other hand, in belts clouds are thinner and are located at lower altitudes. | С другой стороны, облака поясов являются более тонкими и расположены на меньших высотах. |
They picked people, those with thinner noses, lighter skin, | Они отбирали людей с более тонкими носами и светлой кожей. |
This allowed the fuel tubes to be made thinner, reducing the number of neutrons lost in interactions with the tubing, and further increasing the neutron economy. | Это позволило сделать топливные трубки более тонкими, уменьшив количество нейтронов, потерянных во взаимодействии с трубкой, и ещё больше увеличило экономию нейтронов. |
Reduce the value of the parameter Size to make the strokes thinner and harder. | Уменьшим значение параметра Размер штрихов (Size), чтобы сделать штрихи более тонкими и четкими. |
Gavialids are large semiaquatic reptiles, resembling crocodiles, but with much thinner snouts. | Представители этого семейства характеризуются как большие полуводные рептилии, напоминающие настоящих крокодилов, но с гораздо более тонкими мордами. |
Try from the upper part, the rubber is thinner there. | Бери сверху, там резина потоньше. |
Okay, I think the limes should be cut a bit thinner. | Мне кажется, что мы должны нарезать лаймы потоньше. |
It's a little bit thinner, but it's pretty close. | Этот потоньше, но очень похож. |
Make them thinner than that, sweetheart... | Нарезай потоньше, милый... |
We need thinner cuts. | Надо сделать срезы потоньше. |
It seems I suddenly grew thinner. | А я, кажется, похудел! |
The source states is not being given proper and adequate medical and dietary treatment in the prison and that his wife, when she visited him in August 2004, found him even thinner and more frail, in declining health and with low morale. | Источник сообщает, что г-н Чой не получал надлежащего лечения и питания в тюрьме и что его жена, когда она его посетила в августе 2004 года, отметила, что он еще больше похудел и осунулся, что состояние его здоровья ухудшается и он пребывает в состоянии депрессии. |
All that has happened is that I've grown a little thinner. | Я всего лишь немного похудел, вот и всё. |
But your chin's sharper now that you're thinner. | У тебя даже скулы заострились, так похудел! |
Did he lose like 70 pounds. (looked thinner) | Похудел он совсем не хило. |
December - Freescale Semiconductor Inc. demonstrates an MRAM that uses magnesium oxide, rather than an aluminum oxide, allowing for a thinner insulating tunnel barrier and improved bit resistance during the write cycle, thereby reducing the required write current. | Декабрь - Freescale анонсирует MRAM, в которой вместо оксида алюминия используется оксид магния, позволяющий делать более тонкий изолирующий туннельный барьер и улучшенное битовое сопротивление в течение цикла записи, таким образом, уменьшая требуемый ток записи. |
Tree branches consist of thick PVC foliage (compared to artificial indoor pine Christmas trees, where thinner PVC elements are used). | Хвоя (ветки елки) изготовлены из толстого ПВХ (в отличии от искусственных комнатных елок, где используется более тонкий ПВХ). |
You're much thinner! | Ты гораздо более худая! |
Does he have maybe, like, a thinner, hotter daughter? | А может у него есть, более худая, более горяя дочь? |
Your face really looks thinner. | Твоё лицо реально выглядит похудевшим. |
I have never been happier, and I've never been thinner! | Я никогда не был таким счастливым и похудевшим! |
I have seen you a little thinner during yesterday's rally, | Я видела тебя во время вчерашнего шествия, ты мне показался похудевшим. |
You look thinner, younger, and you've done something with your hair. | Ты выглядишь похудевшей, помолодевшей, и ты что-то сделала со своими волосами. |
She disappeared for a few days, and when she came back, she was thinner, less troubled. | Она исчезла на несколько дней, и когда вернулась, она выглядела похудевшей, менее взволнованной |
It might be the light, but you look thinner. | Это из-за света или нет, но ты кажешься очень похудевшей. |
Thinner air should give us more range, just in case. | Разреженный воздух даст нам больше времени на всякий случаи |
The thinner air at altitude dries out your sinuses. | Разреженный воздух иссушает носовые пазухи. |