| The thinner the coating, the shorter its life time is. | Чем покрытие тоньше, тем короче его срок службы. |
| That it wasn't garden wire, it was metal, but thinner. | Что это была не садовая проволока, это был металл, но тоньше. |
| You know, "Do my bangs look thinner?" | Ну там, "Моя челка стала тоньше?" |
| and I just made the pulses a little bit smaller and thinner so I could show you a long stretch of data. | Я немного уменьшила импульсы и сделала их тоньше, чтобы показать вам длинный участок информации. |
| Scar localization: the thinner and less elastic is the skin, the thinner, as a rule, is a scar, this being one of the reasons why on the eyelids the surgical "traces" are most delicate. | локализация рубца: чем тоньше и менее эластичней кожа, тем, как правило, тоньше рубец, и это одна из причин, почему на веках самые деликатные «следы» работы доктора. |
| But Charlotte is much higher and thinner than me. | Но Шарлотта намного выше и худее меня. |
| He was without beard, dressed as a farmer of the area, without glasses and much thinner. | Он был без бороды, одет как местный фермер, без очков и значительно худее. |
| I'm younger than you, better-looking than you... I'm thinner than you. | Я моложе тебя, привлекательнее... худее тебя. |
| He was shorter, thinner. | Он был ниже, худее. |
| Thinner, whiter, younger? | Худее, белее, моложе? |
| You look a little thinner than last year, my dear. | Вы выглядите стройнее, чем в прошлом году. |
| It's a procedure they do to make you look thinner. | Это такая процедура, которую делают чтобы выглядеть стройнее. |
| For instance, in the happiest marriages, the wife is thinner and better looking than the husband. | Например, в счастливых браках жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж. |
| And he really does look a lot thinner. | И он правда выглядит намного стройнее. |
| He could make any man look twenty pounds thinner and three inches taller. | У него любой выглядел на десять килограмм стройнее и на девять сантиметров выше. |
| For getting thinner and harder strokes, I reduce the parameter Size of the strokes to the minimum. | Для того чтобы получить более тонкие и четкие штрихи, уменьшим значение параметра Размер штрихов (Size). |
| These compressibility problems led to Camm designing the Typhoon II, later known as the Tempest, which used much thinner wings with a laminar flow airfoil. | Эти проблемы с сжимаемостью привели Кэмма к проектированию Тайфун II, позже известный как Темпест, который имел гораздо более тонкие крылья ламинарного течения. |
| This lower drop height will also allow the use of thinner panes, resulting in a weight reduction that could contribute to lower fuel consumption. | Эта меньшая высота сбрасывания позволит также использовать более тонкие стекла, а это приведет к снижению веса, что могло бы способствовать сокращению потребления топлива. |
| OLED screens are thinner, more efficient and capable of displaying images with greater definition than conventional LCD and plasma screens. | Экраны на основе органических диодов более тонкие, более эффективные и способны показывать изображение с большим разрешением, чем распространенные жидкокристаллические и плазменные. |
| Thinner lenses are to be left to natural recovery to avoid the risk of brackish water intrusion if contaminated groundwater is extracted. | Более тонкие линзы будут оставлены нетронутыми для естественного восстановления, чтобы избежать риска прорыва жестких минерализованных вод при откачке из-под земли загрязненной воды. |
| A bit thinner, but it suits her. | Немного похудела, но это ей идет. |
| She doesn't look that much thinner. | Не так уж заметно она похудела. |
| She had become thinner, which made her even prettier. | Она похудела, что сделало её ещё более привлекательной. |
| Don't you think she looks thinner? | Тебе не кажется, что она похудела? |
| What, you got even thinner? | Что, ты опять похудела? |
| They picked people, those with thinner noses, lighter skin, | Они отбирали людей с более тонкими носами и светлой кожей. |
| This allowed the fuel tubes to be made thinner, reducing the number of neutrons lost in interactions with the tubing, and further increasing the neutron economy. | Это позволило сделать топливные трубки более тонкими, уменьшив количество нейтронов, потерянных во взаимодействии с трубкой, и ещё больше увеличило экономию нейтронов. |
| Two issues have been identified, the first with the numbers thinner and without a period; the second issue with thicker numbers followed by a period. | Были выявлены два выпуска: первый выпуск с более тонкими цифрами и без точки; второй выпуск с более толстыми цифрами, сопровождаемыми точкой. |
| Gavialids are large semiaquatic reptiles, resembling crocodiles, but with much thinner snouts. | Представители этого семейства характеризуются как большие полуводные рептилии, напоминающие настоящих крокодилов, но с гораздо более тонкими мордами. |
| This leaves the bones thinner and more fragile. | Из-за этого кости становятся более тонкими и хрупкими. |
| Try from the upper part, the rubber is thinner there. | Бери сверху, там резина потоньше. |
| Awful. If my legs were only a little thinner. | Кошмар, мне бы ноги потоньше. |
| It's a little bit thinner, but it's pretty close. | Этот потоньше, но очень похож. |
| But I'd go a little thinner on the crust. | Но я бы сделал слой теста потоньше. |
| Make them thinner than that, sweetheart... | Нарезай потоньше, милый... |
| It seems I suddenly grew thinner. | А я, кажется, похудел! |
| Look, I'm thinner. | Видите, я похудел. |
| The source states is not being given proper and adequate medical and dietary treatment in the prison and that his wife, when she visited him in August 2004, found him even thinner and more frail, in declining health and with low morale. | Источник сообщает, что г-н Чой не получал надлежащего лечения и питания в тюрьме и что его жена, когда она его посетила в августе 2004 года, отметила, что он еще больше похудел и осунулся, что состояние его здоровья ухудшается и он пребывает в состоянии депрессии. |
| All that has happened is that I've grown a little thinner. | Я всего лишь немного похудел, вот и всё. |
| But your chin's sharper now that you're thinner. | У тебя даже скулы заострились, так похудел! |
| December - Freescale Semiconductor Inc. demonstrates an MRAM that uses magnesium oxide, rather than an aluminum oxide, allowing for a thinner insulating tunnel barrier and improved bit resistance during the write cycle, thereby reducing the required write current. | Декабрь - Freescale анонсирует MRAM, в которой вместо оксида алюминия используется оксид магния, позволяющий делать более тонкий изолирующий туннельный барьер и улучшенное битовое сопротивление в течение цикла записи, таким образом, уменьшая требуемый ток записи. |
| Tree branches consist of thick PVC foliage (compared to artificial indoor pine Christmas trees, where thinner PVC elements are used). | Хвоя (ветки елки) изготовлены из толстого ПВХ (в отличии от искусственных комнатных елок, где используется более тонкий ПВХ). |
| You're much thinner! | Ты гораздо более худая! |
| Does he have maybe, like, a thinner, hotter daughter? | А может у него есть, более худая, более горяя дочь? |
| Your face really looks thinner. | Твоё лицо реально выглядит похудевшим. |
| I have never been happier, and I've never been thinner! | Я никогда не был таким счастливым и похудевшим! |
| I have seen you a little thinner during yesterday's rally, | Я видела тебя во время вчерашнего шествия, ты мне показался похудевшим. |
| You look thinner, younger, and you've done something with your hair. | Ты выглядишь похудевшей, помолодевшей, и ты что-то сделала со своими волосами. |
| She disappeared for a few days, and when she came back, she was thinner, less troubled. | Она исчезла на несколько дней, и когда вернулась, она выглядела похудевшей, менее взволнованной |
| It might be the light, but you look thinner. | Это из-за света или нет, но ты кажешься очень похудевшей. |
| Thinner air should give us more range, just in case. | Разреженный воздух даст нам больше времени на всякий случаи |
| The thinner air at altitude dries out your sinuses. | Разреженный воздух иссушает носовые пазухи. |