Their ability to manage impressions well often leads to success in areas like the theatre, salesmanship, or politics and diplomacy. | Их способность управлять впечатлениями часто приводит к успеху в таких областях, как театр, продажи, или политика и дипломатия. |
Mr. Poole doesn't allow me in the theatre. | Мистер Пул не пустил меня в анатомический театр. |
The Forbidden City had become a theatre without an audience | Запретный Город превратился в театр без зрителей. |
National Azerbaijani theatre was originated in the second half of the 19th century, on the basis of a comedy by Mirza Fatali Akhundov, the first Azerbaijani playwright, prominent thinker and philosopher of Azerbaijan. | Национальный азербайджанский театр возник во второй половине XIX века на основе комедий первого азербайджанского драматурга, видного мыслителя и философа Мирзы Фатали Ахундова. |
No, it's not for Hebertot or any other theatre. | Нет, просто я временно покидаю театр... ради Сопротивления. |
The production later took to the streets of New York for Underground Zero Festival, and traveled to Burning Man in a legendary theatre festival. | Позже представления показывали на улицах Нью-Йорка для Underground Zero Festival, и отправились на легендарный театральный фестиваль Burning Man. |
Wilmer made his theatre stage debut in 1945 in repertory at Rugby. | Театральный дебют Уилмера состоялся в 1945 году в репертуарном театре города Рагби. |
The new burbage theatre festival has been a beacon of quality For north-American theatergoers. | Нью-Бербиджский театральный фестиваль был образцом качества для североамериканских ценителей театра. |
After it was destroyed by fire in 1672, English dramatist and theatre manager Thomas Killigrew constructed a larger theatre on the same spot, which opened in 1674. | После того, как он сгорел в 1672 году английский драматург и театральный управленец Томас Киллигрю договорился с Кристофером Реном о строительстве театра по-больше на том же самом месте, который открылся в 1674 году. |
After the release of HBO's Angels in America miniseries, he returned to Manhattan Theatre club in 2004 in Sight Unseen opposite Laura Linney. | После выхода на канале НВО мини-сериала «Ангелы в Америке» он вернулся в Манхэттенский театральный клуб с постановкой пьесы «За глаза» с Лорой Линни в 2004 году. |
The inhabitants of the elite neighborhood despised this new form of entertainment, and the theatre soon closed. | Жители элитных районов Будапешта невзлюбили новый вид развлечений и кинотеатр вскоре закрыли. |
What is this, a movie theatre or something? | Это что, кинотеатр или что? |
Phoenixville is home to the Colonial Theatre, opened in 1903. | В Финиксвилле располагается Колониальный кинотеатр, который был основан в 1903 году. |
The theatre opened in 1929 as a super-cinema, and was modelled on the Roxy Cinema in New York. | Театр открылся в 1929 году как первоклассный кинотеатр и был смоделирован в Театре Рокси, что в Нью-Йорке. |
It was one of the best parks in USSR, with a lot of facilities, including a theatre and a cinema. | Тогда это был один из лучших парков СССР, была построена парашютная вышка, театр, кинотеатр и многое другое. |
Why else would you keep complaining about the light in theatre? | Ведь поэтому вы постоянно жаловались на нехватку света в операционной? |
See you in theatre in a hour. | Увидимся в операционной через час. |
Imagine you are in theatre. | Представьте себя в операционной. |
She's still in theatre. | Она ещё в операционной. |
Nick's still in theatre. | Ник до сих пор в операционной. |
He noted that the region was host to a great many refugees from Somalia, and a theatre for small arms trafficking and piracy. | Оратор отмечает, что регион принимает большое число беженцев из Сомали и является ареной незаконной торговли стрелковым оружием и пиратских действий. |
Kisangani was the theatre of unusually violent fighting between the regular armed forces of Uganda and Rwanda, in violation not only of the Lusaka Ceasefire Agreement, but also and above all of international public law. | Кисангани является ареной необычайно жестоких столкновений между регулярными силами Уганды и Руанды в нарушение не только Лусакского соглашения о прекращении огня, но также всех норм международного публичного права. |
Among the central priorities of Africa, which remains the theatre of many conflicts, is the strengthening of its capacity to prevent, manage and resolve conflicts. | В числе главных приоритетов в Африке, остающейся ареной многочисленных конфликтов, - укрепление ее собственного потенциала в области предотвращения, регулирования и разрешения конфликтов. |
South central Somalia, including the capital city, is the most violent theatre of the Somali conflict. Shabaab is most active there and deploys multiple units. | Южные и центральные районы Сомали, включая столицу, являются наиболее жестокой ареной сомалийского конфликта. «Аш-Шабааб» осуществляет наиболее активную деятельность в этом районе и развернул там многочисленные силы. |
As I speak in this Committee, the subregion of Central Africa is again the theatre of deadly confrontations that threaten to undo the efforts made at several levels to promote trust and to establish peace and sustainable development in that part of the continent. | Сейчас, когда я выступаю в этом Комитете, субрегион Центральной Африки является ареной убийственной конфронтации, которая грозит сорвать усилия, предпринимаемые на разных уровнях в целях укрепления доверия и установления мира и устойчивого развития в этой части континента. |
If at the end of that period the prospects for progress have not improved, I would recommend that the Security Council review the United Nations commitment in this theatre. | Если по истечении этого периода надежды на достижение прогресса не упрочатся, я буду рекомендовать, чтобы Совет Безопасности пересмотрел обязательства Организации Объединенных Наций в этом районе. |
Decision makers require access to detailed and timely information from a wide range of internal and external sources, which is assembled and analysed to provide indicators of the current climate within the theatre of operations. | Лицам, принимающим решения, необходим доступ к подробной и оперативной информации, поступающей от широкого круга внутренних и внешних источников, которая затем обобщается и анализируется на предмет оценки текущей обстановки в районе действий. |
The particular health hazards associated with service in the Mission area will be addressed by providing medical coverage in theatre from basic care up to level 3 hospital medical services. | Особые опасности для здоровья, связанные с работой в районе Миссии, будут устраняться за счет обеспечения медицинского обслуживания на театре начиная с базового ухода вплоть до госпитального обслуживания уровня 3. |
There has been no evidence of any planned anti-SFOR/ international organization activities in the theatre. | В районе действия Сил не было отмечено никаких свидетельств того, что против СПС и международных организаций планируются какие-либо враждебные действия. |
Situated in a historic building in the heart of Copenhagen's financial district, only a few minutes walk from Amalienborg Palace, Nyhavn and The Royal Theatre, is the exclusive Phoenix Copenhagen. | Недавно открытый отель Scandic Front расположен в очаровательном районе Нюхавн с видом на канал и копенгагенский стильный Оперный театр. |
No, sorry, she's about to go into theatre. | Нет, простите, ее скоро повезут в операционную. |
And then, one day... they took you to the conversion theatre. | Но однажды тебя... отвели в операционную переработки. |
The theatre was cleared out afterwards and all the equipment put in storage. | Операционную отдраили, а всё оборудование поместили на склад. |
The assets proposed for donation under this heading include air conditioners, household appliances and kitchen equipment, refrigerators and refrigeration containers as well as a fully equipped surgical theatre and medical laboratory equipment. | Имущество, предложенное для передачи по этому разделу, включает кондиционеры воздуха, бытовую и кухонную технику, холодильники и холодильные контейнеры, а также полностью оборудованную операционную и медицинское лабораторное оборудование. |
There's an acute abdomen coming into Theatre 2. | Во вторую операционную везут "острый живот". |
Theatre in Armenia is experiencing hard times owing to the difficult socio-economic climate - the buildings themselves are in a pitiful state. | Из-за тяжелых социально-экономических условий театральное искусство переживает трудные времена - здания театров находятся в плачевном состоянии. |
Classes include subjects such as Public Relations, Gymnastics, Gardening, Computers, Foreign Languages, Theatre, Psychology, etc. | Эти курсы включают в себя изучение таких предметов, как общественные отношения, физическая подготовка, садоводство, компьютерные навыки, иностранные языки, театральное искусство, психология и т.д. |
The international festival "National Folklore and Theatre", the international scientific conference "Turkmenistan: Museum of the Golden Age" and other international events were held in Ashgabat in 2007. | В 2007 году в Ашхабаде был проведен Международный фестиваль "Национальный фольклор и театральное искусство", международная научная конференция "Туркменистан: музеи золотого века". |
The Hellenic Cultural Centre coordinates workshops on the organization of courses and workshops designed to enrich the knowledge, resources and techniques of theatre professionals and students. | Культурный центр "Эленико" имеет группу координации семинаров, которая занимается организацией курсов и семинаров, проводимых для обогащения знаний, ресурсов и техники театральных работников и студентов, изучающих театральное искусство. |
Many also offer 'theatre craft' or 'stage dance', which is devised to reflect the choreography seen in musical theatre. | Многие также предлагают изучать 'театральное искусство' и 'сценический танец' - предметы, которые подробнее изучают манеру исполнения и элементы хореографии, встречающиеся в мюзиклах. |
Moves are under way for the deployment of theatre missile defences in several regions of the world. | Принимаются меры по развертыванию систем нестратегической противоракетной обороны в ряде регионов мира. |
Contrary to such developments, a theatre missile defence system in that region can only be a new complicating and confrontational factor. | Вопреки таким позитивным изменениям развертывание в регионе системы нестратегической противоракетной обороны может лишь стать новым осложняющим и усугубляющим конфронтацию фактором. |
We hope, therefore, that the draft resolution on this issue will also oppose the deployment of so-called theatre missile defences. | Поэтому мы надеемся, что в проекте резолюции по данному вопросу будет также содержаться возражение против развертывания так называемой нестратегической противоракетной обороны. |
The plan to build national missile defences and theatre missile defence systems continues to be pursued under the pretext of the need to intercept missile attacks from any direction. | Под предлогом необходимости предотвращения ракетных ударов с любого направления продолжают разрабатываться планы создания национальных систем противоракетной обороны и систем нестратегической противоракетной обороны. |
National missile defences and theatre missile defence systems are, in essence, aimed at dominating the world by power superiority, since they are based on power politics and the theory of nuclear dominance. | Национальная система противоракетной обороны и система нестратегической противоракетной обороны по существу нацелены на установление в мире господства силы, поскольку они основываются на политике силы и концепции ядерного превосходства. |
Children below the age of 15 years may participate in cultural or similar activities, such as theatre performances. | Дети в возрасте до 15 лет могут принимать участие в культурных или аналогичных мероприятиях, таких, как театральные постановки. |
And his revolutionary work demanded the creation of a unique theatre to stage it in. | Для постановки его революционного творения был нужен уникальный театр. |
In 2002, 18,350 people attended cultural events at the Palais des Nations, including exhibitions, concerts, talks and performances of dance, theatre and film, all conducted under the auspices of the Geneva Library. | В 2002 году культурно-массовые мероприятия во Дворце Наций, включая выставки, концерты, беседы и выступления танцевальных коллективов, театральные постановки и фильмы, которые проводились под эгидой библиотеки в Женеве, посетило 18350 человек. |
Where necessary, culturally and linguistically appropriate means of community outreach to promote the Declaration should be used, such as theatre and dance, radio productions and television programmes promoting diversity. | По мере необходимости следует использовать соответствующие культурному и языковому контексту общин пропагандистские средства по популяризации Декларации, такие как театральные постановки и танцевальные представления, радио- и телепередачи, поощряющие разнообразие. |
Muldoon had a short stage career in a New Zealand production of The Rocky Horror Show, held at Auckland's His Majesty's Theatre (demolished soon after the production ended), starring as the narrator. | Малдун ненадолго занялся работой в театре приняв участие в постановке новозеландской версии мюзикла The Rocky Horror Show в Оклендском театре Её Величества (который был снесён вскоре после завершения постановки), читая текст от автора. |
In 1821, William Henry Brown established the African Grove Theatre in New York City. | В 1821 году Уильям Генри Браун основал в Нью-Йорке African Grove Theatre. |
Hardy was awarded the 2003 London Evening Standard Theatre Award for Outstanding Newcomer for his performances in Blood and In Arabia We'd All Be Kings performed at the Royal Court Theatre and Hampstead Theatre. | В 2003 году Харди был награждён театральной премией London Evening Standard Theatre Award за выдающийся дебют на сцене в спектаклях по пьесам Blood и In Arabia, We'd All Be Kings, поставленных театрами Royal Court Theatre и Hampstead Theatre. |
After the war, he worked at the Olney Theatre in Montgomery County, Maryland before heading back to New York City. | Затем работал в Театральном центре искусств Олни (англ. Olney Theatre Center for the Arts) в Монтгомери, штат Мэриленд, прежде чем вернуться обратно в Нью-Йорк. |
In June 2009, the theatre began National Theatre Live (NT Live), a programme of simulcasts of live productions to cinemas, first in the United Kingdom and then internationally. | В июне 2009 года театр запустил программу «Национальный театр в прямом эфире» (англ. National Theatre Live, NT Live) - проект трансляций спектаклей театра в кинотеатрах сначала по стране, а затем и по всему миру. |
An Australian production officially opened on July 12, 2008, with previews commencing June 27 at the Regent Theatre in Melbourne. | Предварительная постановка в Австралии началась с 27 июня 2008 года, а премьера состоялась 12 июля года в театре Regent Theatre (англ.)русск. в Мельбурне. |
For those countries that raise the question of a military-technical "safety net", we again propose broad cooperation within the framework of the ABM Treaty in the area of theatre ABM systems. | Для тех же стран, которые ставят вопрос о военно-технической "страховочной сетке", мы вновь предлагаем широкое сотрудничество в сфере ПРО ТВД, укладывающееся в рамки Договора по ПРО. |
In January 1942, Shirataka was assigned to the Netherlands East Indies theatre of operations, supporting the Japanese invasions of Tarakan and Balikpapan in Borneo and participating in the Battle of Sunda Strait on 27 February. | В январе 1942 переведён на Ост-Индский ТВД, где участвовал в поддержке японских десантов на острова Таракан и Баликпапан (Борнео), а 27 февраля также в бою в Зондском проливе. |
The backbone of the UNPROFOR communications network is the satellite linking which, together with point-to-point radio links, connects all the various telephone exchanges at theatre, command, sector and battalion headquarters and logistics bases into one homogeneous network. | Основным элементом сети связи СООНО является спутниковая связь, которая наряду с непосредственной радиосвязью между пунктами объединяет в одну единую систему все различные телефонные станции в штабах на ТВД, штабах командования, штабах секторов и батальонов и на тыловых базах. |
Theatre missile defence systems, so-called TMDs, now being developed by some countries, draw on "Star Wars" concepts and military technologies. | Концепции и военные технологии "звездных войн" почерпываются системами противоракетной обороны театра военных действий (системы ПРО ТВД), которые разрабатываются сейчас некоторыми странами. |
The troop contingent for operation "Turquoise" has been placed under the command of General Lafourcade, who has at his disposal an inter-service theatre command post (PCIAT), which has been established in Goma and is linked to the Paris Inter-Service Operational Centre. | Контингент операции "Бирюза" подчиняется генералу Ляфуркаду, который имеет в своем распоряжении общевойсковой командный пункт ТВД (ОКПТВД), размещенный в Гома и связанный с общевойсковым оперативным центром в Париже. |
Cornell was in his room at the MGM Grand hotel and casino in Detroit, Michigan, after performing at the Fox Theatre with Soundgarden. | Корнелл находился в своей комнате в отеле/казино MGM Grandruen в Детройте, после выступления Soundgarden в Fox Theatreruen. |
Their first production was The Man from Blankleys by F. Anstey at the Fortune Theatre. | Первым проведённым спектаклем стала постановка по мотивам произведения Ф. Энсти The Man from Blankleys в Fortune Theatreruen. |
Ekman started his acting career in the theaters, such as the Alléteatern from 1956 to 1957, Munkbroteatern in 1959 and the Stockholm City Theatre in 1960. | Экман начал свою актёрскую карьеру с работы в театрах, таких как Alléteatern с 1956 по 1957 годы, Munkbroteatern в 1959 и Stockholm City Theatreruen в 1960. |
In 1919 she played Mollie Maybud in Nobody's Boy at the Garrick Theatre. | Весной и летом 1919 года она играла Молли Мейбад в постановке Nobody's Boy в Garrick Theatreruen. |
In 1863 she appeared at the Princess's Theatre as the first Orelia in Lewis Filmore's Winning Suit. | В 1863 году выступила в Princess's Theatreruen, в постановке Льюиса Филмора «Выиграшная сьюита». |
Other activities will be arranged in connection with the exhibition, such as public debates and lectures, theatre, and music events. | В связи с этой выставкой будут организованы другие мероприятия, такие, как публичные обсуждения и лекции, спектакли и музыкальные представления. |
Theatre shows, award ceremonies, classical music concerts and performances by pop stars, Christmas markets, charity evenings, regattas and sensational yacht race victories. | Спектакли, торжественные церемонии вручения наград, концерты классической музыки и звезд мировой эстрады, рождественские ярмарки, благотворительные вечера, парусные регаты, сенсационные выигрыши. |
As often as not, Vilnius elite visited musical evenings, theatre performances here. | Нередко здесь для тогдашнего высшего общества Вильнюса проводились музыкальные вечера, театральные спектакли. |
The National Theatre in Novi Sad has a Hungarian-language drama organizational unit. | В национальном театре в Нови-Саде работает актерская труппа, ставящая спектакли на венгерском языке. |
In the territory of AP Vojvodina, theatre plays in the Romani language are performed by one professional and three amateur theatre companies, which take part in a large number of theatrical events. | В АК Воеводина театральные спектакли на языке рома ставятся одной профессиональной и тремя любительскими театральными труппами, которые принимают участие во многих театральных мероприятиях. |
The pavilion would include facilities for screening visitors, an introduction to the United Nations, a theatre and briefing rooms, visitor services, as well as commercial facilities. | В павильоне будут располагаться пост досмотра посетителей, материалы для предварительного ознакомления с Организацией Объединенных Наций, актовый зал и аудитории проведения для бесед с посетителями, места общего пользования, а также торговые заведения. |
In Japan, the technology opened its first room at the Korona World theatre in Nagoya, Japan with the release of the film. | В Японии технология открыла свой первый зал в театре Korona World, расположенном в Нагои. |
When the body was cut down from the gallows, it was brought directly to the lecture theatre, where Aldini started his macabre work. | Когда тело было снято с виселицы, оно было доставлено непосредственно в лекционный зал, где Альдини начал свою жуткую работу. |
Because the salle de la Comédie was designed for stage plays, Versailles lacked a theatre in which more elaborate productions could be staged. | Поскольку Зал Комедии проектировался для сценических постановок, Версалю не хватало театра в котором можно было ставить более сложные машинные представления. |
Stratiev's career as a playwright took off in 1974 with the runaway success of his first play, The Roman Bath, which was performed at the Sofia's Satirical Theatre for more than 10 consecutive seasons to packed halls. | Карьера Стратиева как драматурга началась в 1974 году с успешной постановки его первой пьесы «Римская купальня», которая шла в Софийском Театре Сатиры более десяти сезонов и неизменно собирала полный зал. |