Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving

Перевод thanksgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День благодарения (примеров 991)
It was Lux's first Thanksgiving with us. Это был первый День Благодарения Лакс, который она провела с нами.
Really glad you could join us for Thanksgiving. Очень рада, что ты смогла присоединиться к нам на день благодарения.
A nice, small, simple Thanksgiving. Милый, маленький, простой День Благодарения.
They... they... they celebrate Thanksgiving? Они... Они... празднуют День благодарения?
Besides, it's Thanksgiving. Кроме того, это День Благодарения.
Больше примеров...
Дня благодарения (примеров 250)
The week of Thanksgiving, which means... Неделя Дня Благодарения, что означает...
Did ancient aliens shape the first Thanksgiving? Были ли пришельцы родоначальниками празднования Дня благодарения?
We will just pretend like we thought about it, and after their Thanksgiving, we will just tell them no. Мы притворимся, что думали об этом, а после их Дня Благодарения, мы откажемся.
You have a happy Thanksgiving, too. И вам счастливого Дня Благодарения.
For Thanksgiving I do. Для Дня Благодарения, да.
Больше примеров...
Дне благодарения (примеров 48)
How do you know so much about Thanksgiving, Ethan? Откуда ты столько знаешь о Дне Благодарения?
If we have to write a report on Thanksgiving let's just go downstairs and watch TV. Если нам нужно подготовить доклад о Дне благодарения, давайте спустимся и посмотрим телевизор
What is the best part about Thanksgiving? Что самое лучшее в Дне благодарения?
But there I am at Thanksgiving, alive, you know? Но я здесь, на Дне Благодарения, живой, и знаете что?
Okay, what I love most about Thanksgiving, even in the spring, is that I get to be around all the people that I love. Итак, что мне больше всего нравится в Дне Благодарения, даже весной, это то, что я в окружении людей, которых я люблю.
Больше примеров...
Дню благодарения (примеров 37)
It was all set to be the best Thanksgiving ever. Всё было готово к лучшему Дню благодарения.
Let Pilgrim Rick tell you a Thanksgiving story. Сейчас Пилигрим Рик расскажет вам историю к Дню Благодарения.
Despite initial hostility, Ranger and Jake find out that the settlers have already begun preparations for Thanksgiving and where they keep their weapons. Несмотря на первоначальную враждебность Хантера и Джейка, они узнают, что поселенцы уже начинают подготовку к Дню Благодарения.
We have disagreements, but we always seem to smooth things out by Thanksgiving. У нас есть расхождения во мнениях, но к дню Благодарения мы всегда улаживаем разногласия.
He just loves all the traditional Thanksgiving foods. Он так любит традиционные блюда ко Дню Благодарения.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 14)
Thank you for my Thanksgiving corsage. Спасибо за этот праздничный букетик
We were in the Thanksgiving Day parade! Мы попали на праздничный парад!
It's your Thanksgiving meal. Это ваш праздничный обед.
I received their invitation to this Thanksgiving summit. Я получил их приглашение на праздничный обед в честь Дня Благодарения.
Yesung makes this a special Thanksgiving. Сделаем для Е Сын праздничный ужин.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 15)
Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from... Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от...
I thought I'd bring thanksgiving to you. Я думала, что принесу тебе благодарение
I usually go home to Baltimore for Christmas and Thanksgiving. На Рождество и Благодарение обычно езжу домой в Балтимор.
Thanksgiving in Vermont, Christmas in Switzerland - Благодарение в Штате Вермонт, Рождество в Швейцарии -
I signed up for the Entourage Thanksgiving in Hollywood. Я купил билет на Антуражное Благодарение в Голливуде.
Больше примеров...
Праздник (примеров 46)
Thanksgiving, big family holiday, that's the day I start thinking there's no point in being married. День Благодарения, большой семейный праздник Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем
I know you wanted the perfect Thanksgiving, and I know I screwed that all up for you, but when you think about it, isn't this holiday about being with people you love? Я знаю, что ты хотела идеальный День Благодарения. и я знаю, я все для тебя испортил, но если подумать разве этот праздник не о том, чтобы быть с любимыми людьми?
Thanksgiving was kind of a romantic holiday, actually. День благодарения - романтический праздник.
Thanksgiving... my favorite holiday. День благодарения - мой любимы праздник.
thanksgiving time of death - now. no, this will not be our thanksgiving. Нет, наш праздник этим не кончится.
Больше примеров...
Этот день (примеров 23)
Another thing I'm giving thanks for this Thanksgiving... global warming. Ещё кое-чему я благодарна в этот День благодарения- глобальному потеплению.
For Thanksgiving this year, we're not going to have them come here. В этот День Благодарения, мы не будем принимать их здесь.
I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great. Я знаю этот День Благодарения получился не совсем таким как вы все планировали, но для меня он был действительно потрясающим.
You know, this day is about giving thanks, and I'll tell you what I'm thankful for - having family I get to spend each Thanksgiving with. В этот день главное это-благодарность и я скажу вам, за что я благодарен... я благодарен за семью, с которой провожу каждый День благодарения.
many families in National City are celebrating this Thanksgiving without electricity, as a series of inexplicable blackouts cripple the city, leaving people without power and with a growing sense of fear. многие семьи в Нэшнл-Сити празднуют этот День благодарения без электричества. поскольку необъяснимое выключение света парализовало город, и теперь люди сидят без света и с нарастающим чувством страха.
Больше примеров...
Благодарственную (примеров 4)
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию».
Больше примеров...
Thanksgiving (примеров 9)
The episode's ratings decreased significantly from the previous week's episode, "Thanksgiving". Рейтинги упали по сравнению с предыдущим эпизодом «Thanksgiving».
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Macy's Thanksgiving Day Parade begins. «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade.
The "Thanksgiving" episode for which she won the Emmy was loosely based on her personal experience coming out to her mother. Эпизод «Thanksgiving», за который она была удостоена премии «Эмми», был частично основан на собственном опыте, связанном с её матерью.
The group performed two rounds of lives: the four-day Thanksgiving Live in Dome concerts at Osaka Dome and Tokyo Dome in June, and performances at the nationwide a-nation tour throughout August. Группа провела 2 вида живых выступлений: четырёхдневные Thanksgiving Live in Dome концерты в Осака Дом и Токио Дом в июне, и выступление на А-nation в августе.
Больше примеров...
Днем благодарения (примеров 33)
Four major holidays stand between thanksgiving and Serena being a June bride. Четыре больших праздника стоят между Днем Благодарения и Сереной - невестой июня.
And I am so sorry that after all you've done for me... l abandoned ship during the crucial hour before Thanksgiving. Я извиняюсь, что после всего, что вы для меня сделали... я оставила корабль в критический час перед Днем Благодарения.
happy thanksgiving, turkeys. С Днем Благодарения, индюшата!
Happy Thanksgiving, Chuck. С Днем Благодарения, Чак.
Between Sep 1996 and Thanksgiving 1997, a paper greeting card company named Blue Mountain developed E-cards on its web site. Между сентябрем 1996 и Днем благодарения 1997, компания Blue Mountain, которая производила бумажные открытки, разработала электронную карточку на своем сайте.
Больше примеров...