| It was Lux's first Thanksgiving with us. | Это был первый День Благодарения Лакс, который она провела с нами. |
| Really glad you could join us for Thanksgiving. | Очень рада, что ты смогла присоединиться к нам на день благодарения. |
| A nice, small, simple Thanksgiving. | Милый, маленький, простой День Благодарения. |
| They... they... they celebrate Thanksgiving? | Они... Они... празднуют День благодарения? |
| Besides, it's Thanksgiving. | Кроме того, это День Благодарения. |
| The week of Thanksgiving, which means... | Неделя Дня Благодарения, что означает... |
| Did ancient aliens shape the first Thanksgiving? | Были ли пришельцы родоначальниками празднования Дня благодарения? |
| We will just pretend like we thought about it, and after their Thanksgiving, we will just tell them no. | Мы притворимся, что думали об этом, а после их Дня Благодарения, мы откажемся. |
| You have a happy Thanksgiving, too. | И вам счастливого Дня Благодарения. |
| For Thanksgiving I do. | Для Дня Благодарения, да. |
| How do you know so much about Thanksgiving, Ethan? | Откуда ты столько знаешь о Дне Благодарения? |
| If we have to write a report on Thanksgiving let's just go downstairs and watch TV. | Если нам нужно подготовить доклад о Дне благодарения, давайте спустимся и посмотрим телевизор |
| What is the best part about Thanksgiving? | Что самое лучшее в Дне благодарения? |
| But there I am at Thanksgiving, alive, you know? | Но я здесь, на Дне Благодарения, живой, и знаете что? |
| Okay, what I love most about Thanksgiving, even in the spring, is that I get to be around all the people that I love. | Итак, что мне больше всего нравится в Дне Благодарения, даже весной, это то, что я в окружении людей, которых я люблю. |
| It was all set to be the best Thanksgiving ever. | Всё было готово к лучшему Дню благодарения. |
| Let Pilgrim Rick tell you a Thanksgiving story. | Сейчас Пилигрим Рик расскажет вам историю к Дню Благодарения. |
| Despite initial hostility, Ranger and Jake find out that the settlers have already begun preparations for Thanksgiving and where they keep their weapons. | Несмотря на первоначальную враждебность Хантера и Джейка, они узнают, что поселенцы уже начинают подготовку к Дню Благодарения. |
| We have disagreements, but we always seem to smooth things out by Thanksgiving. | У нас есть расхождения во мнениях, но к дню Благодарения мы всегда улаживаем разногласия. |
| He just loves all the traditional Thanksgiving foods. | Он так любит традиционные блюда ко Дню Благодарения. |
| Thank you for my Thanksgiving corsage. | Спасибо за этот праздничный букетик |
| We were in the Thanksgiving Day parade! | Мы попали на праздничный парад! |
| It's your Thanksgiving meal. | Это ваш праздничный обед. |
| I received their invitation to this Thanksgiving summit. | Я получил их приглашение на праздничный обед в честь Дня Благодарения. |
| Yesung makes this a special Thanksgiving. | Сделаем для Е Сын праздничный ужин. |
| Many churches are holding special services of thanksgiving for the deliverance from... | Сейчас многие церкви проводят свои службы в благодарение за это избавление от... |
| I thought I'd bring thanksgiving to you. | Я думала, что принесу тебе благодарение |
| I usually go home to Baltimore for Christmas and Thanksgiving. | На Рождество и Благодарение обычно езжу домой в Балтимор. |
| Thanksgiving in Vermont, Christmas in Switzerland - | Благодарение в Штате Вермонт, Рождество в Швейцарии - |
| I signed up for the Entourage Thanksgiving in Hollywood. | Я купил билет на Антуражное Благодарение в Голливуде. |
| Thanksgiving, big family holiday, that's the day I start thinking there's no point in being married. | День Благодарения, большой семейный праздник Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем |
| I know you wanted the perfect Thanksgiving, and I know I screwed that all up for you, but when you think about it, isn't this holiday about being with people you love? | Я знаю, что ты хотела идеальный День Благодарения. и я знаю, я все для тебя испортил, но если подумать разве этот праздник не о том, чтобы быть с любимыми людьми? |
| Thanksgiving was kind of a romantic holiday, actually. | День благодарения - романтический праздник. |
| Thanksgiving... my favorite holiday. | День благодарения - мой любимы праздник. |
| thanksgiving time of death - now. no, this will not be our thanksgiving. | Нет, наш праздник этим не кончится. |
| Another thing I'm giving thanks for this Thanksgiving... global warming. | Ещё кое-чему я благодарна в этот День благодарения- глобальному потеплению. |
| For Thanksgiving this year, we're not going to have them come here. | В этот День Благодарения, мы не будем принимать их здесь. |
| I know this isn't exactly the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great. | Я знаю этот День Благодарения получился не совсем таким как вы все планировали, но для меня он был действительно потрясающим. |
| You know, this day is about giving thanks, and I'll tell you what I'm thankful for - having family I get to spend each Thanksgiving with. | В этот день главное это-благодарность и я скажу вам, за что я благодарен... я благодарен за семью, с которой провожу каждый День благодарения. |
| many families in National City are celebrating this Thanksgiving without electricity, as a series of inexplicable blackouts cripple the city, leaving people without power and with a growing sense of fear. | многие семьи в Нэшнл-Сити празднуют этот День благодарения без электричества. поскольку необъяснимое выключение света парализовало город, и теперь люди сидят без света и с нарастающим чувством страха. |
| The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. | На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве. |
| I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. | Я обещал провести благодарственную молитву для выживших. |
| In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. | Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри. |
| In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. | Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию». |
| The episode's ratings decreased significantly from the previous week's episode, "Thanksgiving". | Рейтинги упали по сравнению с предыдущим эпизодом «Thanksgiving». |
| These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. | Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella. |
| Macy's Thanksgiving Day Parade begins. | «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade. |
| The "Thanksgiving" episode for which she won the Emmy was loosely based on her personal experience coming out to her mother. | Эпизод «Thanksgiving», за который она была удостоена премии «Эмми», был частично основан на собственном опыте, связанном с её матерью. |
| The group performed two rounds of lives: the four-day Thanksgiving Live in Dome concerts at Osaka Dome and Tokyo Dome in June, and performances at the nationwide a-nation tour throughout August. | Группа провела 2 вида живых выступлений: четырёхдневные Thanksgiving Live in Dome концерты в Осака Дом и Токио Дом в июне, и выступление на А-nation в августе. |
| Four major holidays stand between thanksgiving and Serena being a June bride. | Четыре больших праздника стоят между Днем Благодарения и Сереной - невестой июня. |
| And I am so sorry that after all you've done for me... l abandoned ship during the crucial hour before Thanksgiving. | Я извиняюсь, что после всего, что вы для меня сделали... я оставила корабль в критический час перед Днем Благодарения. |
| happy thanksgiving, turkeys. | С Днем Благодарения, индюшата! |
| Happy Thanksgiving, Chuck. | С Днем Благодарения, Чак. |
| Between Sep 1996 and Thanksgiving 1997, a paper greeting card company named Blue Mountain developed E-cards on its web site. | Между сентябрем 1996 и Днем благодарения 1997, компания Blue Mountain, которая производила бумажные открытки, разработала электронную карточку на своем сайте. |