| My family Thanksgiving sucked, so I came here. | Моя семья на День благодарения отстой, поэтому я приехала сюда. |
| So you spending Thanksgiving with your new lover? No, I have to work. | Так ты день благодарения с возлюбленной проведешь? Нет, на работе. |
| No, I want Catherine to spend Thanksgiving with me, not some random boyfriend. | Нет, я хочу, чтобы Кэтрин провела День благодарения со мной, а не с каким-то парнем. |
| I remember my mom and dad used to take me here for Thanksgiving when I was little. | Я помню, мои родители брали меня сюда На День Благодарения, когда я была маленькой |
| This was a terrific Thanksgiving. | Это был потрясающий День Благодарения. |
| I wish everyone a happy and safe Thanksgiving holiday. | Желаю всем счастливого и безопасного Дня благодарения. |
| He spearheaded our day after Thanksgiving Green Friday sale. | Он был инициатором распродажи в Зеленую пятницу после дня Благодарения. |
| As you all know, Thanksgiving is only two weeks away. | Как вы знаете, до Дня благодарения осталось всего две недели |
| But how are we going to go to four Thanksgiving dinners? | Но как мы пойдем сразу на четыре обеда в честь Дня благодарения? |
| The fourth graders are rehearsing for the "Thanksgiving Extravaganza", where they have to perform The Miracle Worker, which is the story of Helen Keller, starring Timmy as Helen. | Четвероклассники репетируют номер к «Феерии Дня Благодарения», пьесу «Чудо наяву» (англ. The Miracle Worker), историю Хелен Келлер, причём роль знаменитой слепоглухой девочки в ней должен играть Тимми. |
| None of your ancestors were at the first Thanksgiving. | Ваших предков не было на самом первом дне благодарения. |
| For years we've been collecting information on Thanksgiving. | Долгие годы мы собирали информацию о Дне благодарения |
| After all, Thanksgiving is about the family, not the food. | Все таки, главное в дне благодарения это семья, а не еда. |
| On the first thanksgiving. | На первом Дне Благодарения. |
| Well, you can forget about Thanksgiving. | Забудь о Дне благодарения. |
| This is the best thing you can do with the challenge of Thanksgiving ahead. | Лучшая вещь, которую вы могли бы сделать - вызов Дню Благодарения. |
| This place is depressing, and for some reason, you have your Thanksgiving decorations up. | Это место тоску наводит, и почему-то все украшено к Дню благодарения. |
| Didn't come home for Thanksgiving. | Не вернулся домой к Дню благодарения. |
| You said the baby's coming on Thanksgiving. | Ты сказал, что ребёнок родится ко дню Благодарения. |
| And promise that we can pick a pineapple for Thanksgiving, okay? | Пообещай мне, что мы пойдём рвать ананас ко Дню Благодарения, ладно? |
| So this is Thanksgiving meal? | То есть это праздничный обед? |
| We were in the Thanksgiving Day parade! | Мы попали на праздничный парад! |
| I left the Thanksgiving megamix I made in the CD-ROM drive! | Я оставила праздничный сборник песен в дисководе. |
| Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there. | И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там. |
| That's too bad because I think Serena and Dan's thanksgiving would be the perfect opportunity for you to reconnect. | Очень плохо, так как праздничный прием Серены и Дэна станет отличной возможностью помириться. |
| Because it's almost Thanksgiving, that's gobble. | Потому-что почти благодарение, вот что курлык. |
| I had you for Thanksgiving, for Christmas, - Abby's birthday... | Вы были у нас на Благодарение, на Рождество, на дне рождения Эбби... |
| Thanksgiving in Vermont, Christmas in Switzerland - | Благодарение в Штате Вермонт, Рождество в Швейцарии - |
| "Thanksgiving '68." | "Новый год 74-го", "Благодарение 68-го". |
| How you doing? and anyway you see me out it's what thanksgiving is y'all some counterfeit papas | Как ты? и так или иначе вы увидите каково на самом деле благодарение я буду неподдельным папашей |
| Thanksgiving's off - am I right? | Праздник отменяется, я прав? |
| Giving Tuesday takes place on the Tuesday after Thanksgiving. | Праздник отмечается во вторник после Пасхи. |
| Because he is your dad, and Thanksgiving is a holiday for families. | Потому что он ваш отец, а День Благодарения - семейный праздник. |
| Thanksgiving is fun and all, but the native Americans got pretty screwed over. | День благодарения, конечно, веселый праздник и все такое, но индейцев на самом деле хорошенько поимели |
| My family's favorite holiday is Thanksgiving. | Это любимый праздник всей семьи. |
| Looks like I'm not the only one who goes into hiding on thanksgiving. | Кажется, я не единственная, кто прячется в этот День Благодарения. |
| I kind of sailed effortlessly through this thanksgiving With my future in-laws and my real family, | Я вроде как играючи прошел через этот День благодарения со своими будущими и нынешними родственниками, |
| Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. | Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. |
| Which only makes it slightly less intense than last year's Thanksgiving. | Что делает этот день Благодарения не менее напряжённым, чем прошлый. |
| Thanksgiving, big family holiday, that's the day I start thinking there's no point in being married. | День Благодарения, большой семейный праздник Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем |
| The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. | На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве. |
| I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. | Я обещал провести благодарственную молитву для выживших. |
| In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. | Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри. |
| In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. | Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию». |
| These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. | Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella. |
| The "Thanksgiving" episode for which she won the Emmy was loosely based on her personal experience coming out to her mother. | Эпизод «Thanksgiving», за который она была удостоена премии «Эмми», был частично основан на собственном опыте, связанном с её матерью. |
| The show was spoofed in an episode of South Park entitled "A History Channel Thanksgiving". | Мультсериал «Южный парк» пародирует «Древних пришельцев» в эпизоде под названием «А History Channel Thanksgiving». |
| The group performed two rounds of lives: the four-day Thanksgiving Live in Dome concerts at Osaka Dome and Tokyo Dome in June, and performances at the nationwide a-nation tour throughout August. | Группа провела 2 вида живых выступлений: четырёхдневные Thanksgiving Live in Dome концерты в Осака Дом и Токио Дом в июне, и выступление на А-nation в августе. |
| Video footage of him reading his poem "Thanksgiving Prayer" was used during a Zoo TV Tour television special. | Его стихотворение А Thanksgiving Prayer («Благодарственная молитва») было использовано в качестве видеофрагмента в турне Zoo TV Tour. |
| For the first time ever, my mom ended up getting her perfect Thanksgiving. | Впервые в жизни мама наконец-то насладилась идеальным Днем Благодарения. |
| Judith and I had to get married at the Sportsmen's Lodge in November on the Wednesday before Thanksgiving. | Нам с Джудит пришлось жениться в Спортсмен Лаунж в ноябре, в среду перед Днем Благодарения. |
| Tell your mom I said Happy Thanksgiving. | Скажи маме, что я поздравляю с днем Благодарения |
| Happy Thanksgiving, Jess. | С Днем благодарения, Джесс. |
| Happy Thanksgiving, Larry. | С Днем Благодарения, Ларри! |