My perfect Thanksgiving is turning into a total disaster. | Мой идеальный День благодарения превращается в полный провал. |
Thanksgiving, big family holiday, that's the day I start thinking there's no point in being married. | День Благодарения, большой семейный праздник Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем |
For Thanksgiving or for Thomas? | Хорошо выглядеть в день благодарения или для Томаса? |
Kara, James, Winn, Alex, Eliza and Mon-El celebrate Thanksgiving. | Кара, Джеймс, Уинн, Алекс, Элиза и Мон-Эл собираются вместе за одним столом, чтобы отпраздновать День благодарения. |
I made a reservation at noon, I figure we can do Thanksgiving, and then, I don't know, just rip the stitches, get it over with. | Я заказала столик на 12, мы могли бы отметить день Благодарения, а потом просто обрубить хвосты, покончить с этим. |
Happy Thanksgiving to you, too, Lily. | Счастливого Дня Благодарения и тебе, Лили. |
When we come back from Thanksgiving on Monday things will be a lot different. | В понедельник, вернувшись на работу после Дня благодарения, ...мы увидим, как круто изменилась жизнь в нашей редакции. |
It's just... even though we fed the homeless, it doesn't feel like Thanksgiving without my father. | Несмотря на то, что мы накормили бездомных, без моего отца нет ощущения Дня благодарения. |
Are you trying to say that my collection looks like it's for Thanksgiving? | Ты пытаешься сказать, что моя коллекция выглядит как для Дня Благодарения? |
Then the Thanksgiving treaty will be off! | В таком случае, договор Дня благодарения будет расторгнут |
I'm the one that should have been worrying about how to make Thanksgiving perfect, not Carrie. | Это я должен был позаботиться об идеальном Дне благодарения, а не Кэрри. |
Because Ryan is not going to be at Thanksgiving. | Потому что Райана не будет на Дне Благодарения. |
That and Thanksgiving - at least in my family. | Ещё на Дне Благодарения... по крайней мере в моей семье. |
I can hardly believe it myself because, to be quite honest with you, when I first met him, when you hired him to play at Thanksgiving, I just didn't like him at all. | Сама не могу поверить, потому что, если честно, впервые, когда я его встретила, когда ты наняла его играть на Дне благодарения, он мне совсем не понравился. |
On the first thanksgiving. | На первом Дне Благодарения. |
It was all set to be the best Thanksgiving ever. | Всё было готово к лучшему Дню благодарения. |
I've already started prepping Thanksgiving two full weeks ahead of time. | Я начала готовиться к дню благодарения за две недели до него. |
This is the best thing you can do with the challenge of Thanksgiving ahead. | Лучшая вещь, которую вы могли бы сделать - вызов Дню Благодарения. |
You should really check out the Thanksgiving jazz CD they sell here. | Вам стоит взять послушать диск с джазом к Дню благодарения, который здесь продаётся. |
We have disagreements, but we always seem to smooth things out by Thanksgiving. | У нас есть расхождения во мнениях, но к дню Благодарения мы всегда улаживаем разногласия. |
I left the Thanksgiving megamix I made in the CD-ROM drive! | Я оставила праздничный сборник песен в дисководе. |
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there. | И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там. |
I received their invitation to this Thanksgiving summit. | Я получил их приглашение на праздничный обед в честь Дня Благодарения. |
Yesung makes this a special Thanksgiving. | Сделаем для Е Сын праздничный ужин. |
Mr. K, we're not spending Thanksgiving together. | У меня праздничный вопрос, к кому праздновать пойдем? |
Because it's almost Thanksgiving, that's gobble. | Потому-что почти благодарение, вот что курлык. |
Thanksgiving in Vermont, Christmas in Switzerland - | Благодарение в Штате Вермонт, Рождество в Швейцарии - |
"Thanksgiving '68." | "Новый год 74-го", "Благодарение 68-го". |
I signed up for the Entourage Thanksgiving in Hollywood. | Я купил билет на Антуражное Благодарение в Голливуде. |
What if - what if the president comes on to saz Thanksgiving's been canceled - how're we going to hear that? | Что если... выступит президент, чтобы сказать, что Благодарение было отменено... как мы это услышим? |
Sorry, my brain's already on Thanksgiving break. | Прости, теперь я думаю лишь о выходных на праздник. |
No, this will not be our Thanksgiving. | Нет, наш праздник этим не кончится. |
Now, look, I get that Thanksgiving is a big day for families who never see each other, but this group is together non-stop. | Слушайте, я понимаю, что День благодарения - это большой праздник для семей, которые не видятся друг с другом, но эта группа вместе всё время. |
Thanksgiving... but one holiday was always my favorite - | Дне благодарения... но один праздник всегда был моим любимым - |
How about a Thanksgiving feast? | Может придешь к нам на праздник по случаю дня благодарения? |
I kind of sailed effortlessly through this thanksgiving With my future in-laws and my real family, | Я вроде как играючи прошел через этот День благодарения со своими будущими и нынешними родственниками, |
Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. | Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. |
Well, you're not exactly who I thought I'd be spending Thanksgiving with, either. | Я тоже не с тобой планировала провести этот день. |
Therefore, I, Josiah Bartlet, President of the United States by virtue of the authority and laws vested in me do hereby proclaim this to be a National Day of Thanksgiving. | Поэтому я, Джозая Бартлетт, Президент Соединенных Штатов на основании полномочий и законов, возложенных на меня провозглашаю этот день национальным праздником Дня Благодарения . |
I spent five unexpected hours in an airport this Thanksgiving holiday when our plane had mechanical difficulties and we had to wait for another plane to arrive. | В этот День благодарения мне неожиданно пришлось провести пять часов в аэропорту, потому что у нашего самолета обнаружились механические неполадки и его заменили другим самолетом, которого мы и дожидались. |
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. | На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве. |
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. | Я обещал провести благодарственную молитву для выживших. |
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. | Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри. |
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. | Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию». |
In 2017, Waithe and Ansari won the Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Comedy Series for the season 2 episode "Thanksgiving". | В 2017 году Уэйт и Ансари получили Прайм-тайм премию «Эмми» за Выдающийся Сценарий для Комедийных Сериалов за 2 эпизод сезона (Thanksgiving). |
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. | Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella. |
Macy's Thanksgiving Day Parade begins. | «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade. |
The group performed two rounds of lives: the four-day Thanksgiving Live in Dome concerts at Osaka Dome and Tokyo Dome in June, and performances at the nationwide a-nation tour throughout August. | Группа провела 2 вида живых выступлений: четырёхдневные Thanksgiving Live in Dome концерты в Осака Дом и Токио Дом в июне, и выступление на А-nation в августе. |
The DVD for their Thanksgiving Live in Dome concerts sold 116,000 copies the first week after being released. | Было продано 116,000 копий DVD с их концертом Thanksgiving Live in Dome за первую неделю. |
Good luck finding one right before thanksgiving. | Удачи тебе в попытках найти свободный номер перед Днем Благодарения. |
Happy Thanksgiving, everyone, including you, Dean. | Всех, с Днем Благодарения, включая вас, Декан. |
Judith and I had to get married at the Sportsmen's Lodge in November on the Wednesday before Thanksgiving. | Нам с Джудит пришлось жениться в Спортсмен Лаунж в ноябре, в среду перед Днем Благодарения. |
To those who are staying I wish a very happy Thanksgiving. To those who are leaving, bon voyage and au revoir. | Тех, кто остается здесь, я поздравляю с Днем благодарения, а с теми, кто уезжает, я прощаюсь и желаю им счастливого пути. |
Happy Thanksgiving, sweetie. | С Днем Благодарения, милая. |