Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving

Перевод thanksgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День благодарения (примеров 991)
I'd be known as the hero who saved thanksgiving. и стану героем, который спас День благодарения.
You spent Thanksgiving with Greg, and that was not part of our plan. Ты провела День благодарения с Грегом, и это не было частью нашего плана.
So I guess that means you'll be spending Thanksgiving at 30,000 feet. Итак, полагаю, это означает, что ты проведешь День Благодарения на высоте 9000 метров.
Annual Thanksgiving road trip. Ежегодная поездка в день Благодарения.
Thanksgiving... my favorite holiday. День благодарения - мой любимы праздник.
Больше примеров...
Дня благодарения (примеров 250)
Said everything had to be ready before thanksgiving. Сказал, что все будет готово до Дня Благодарения.
I've been trying to reach you since Thanksgiving. Я пытаюсь с тобой связаться со Дня благодарения.
I think you guys should actually come out during Thanksgiving. Думаю, вы должны вообще-то остаться до Дня Благодарения.
We were headed to the Thanksgiving day parade when our car ran out of gas about a mile away. Мы ехали на парад в честь дня благодарения, но у нас кончился бензин в миле до него.
It's the spirit of Thanksgiving! Это дух дня благодарения!
Больше примеров...
Дне благодарения (примеров 48)
That and Thanksgiving - at least in my family. Ещё на Дне Благодарения... по крайней мере в моей семье.
Is this your first American Thanksgiving, Claude? Вы в первый раз на Дне благодарения, Клод?
What is the best part about Thanksgiving? Что самое лучшее в Дне благодарения?
But there I am at Thanksgiving, alive, you know? Но я здесь, на Дне Благодарения, живой, и знаете что?
'Cause on Thanksgiving, 2:30 is dinnertime for some reason. Потому что на Дне Благодарения 2:30 это время ужина по некоторым причинам
Больше примеров...
Дню благодарения (примеров 37)
Let Pilgrim Rick tell you a Thanksgiving story. Сейчас Пилигрим Рик расскажет вам историю к Дню Благодарения.
You should really check out the Thanksgiving jazz CD they sell here. Вам стоит взять послушать диск с джазом к Дню благодарения, который здесь продаётся.
Despite initial hostility, Ranger and Jake find out that the settlers have already begun preparations for Thanksgiving and where they keep their weapons. Несмотря на первоначальную враждебность Хантера и Джейка, они узнают, что поселенцы уже начинают подготовку к Дню Благодарения.
You blow out your hair with me for Thanksgiving, and I will take you absolutely anywhere you want to go for lunch today. Ты делаешь выпрямление волос ко Дню благодарения вместе со мной, а я отвезу тебя на ланч в любое место, которое ты выберешь.
Hopefully, in time for Thanksgiving. Абы успеть ко Дню Благодарения
Больше примеров...
Праздничный (примеров 14)
I invited Richard to come back with us for Thanksgiving tomorrow. Я пригласила Ричарда на завтрашний праздничный ужин.
I thought it'd be nice to find somewhere off the freeway, amongst nature, a beautiful spot here in Arkansas and... juice up my Thanksgiving lunch, Я думаю, было неплохо найти где-то на трассе, посреди природы, прекрасное место здесь в Арканзасе и... подзаправиться моим праздничный ланчем,
Thank you for my Thanksgiving corsage. Спасибо за этот праздничный букетик
Mr. K, we're not spending Thanksgiving together. У меня праздничный вопрос, к кому праздновать пойдем?
Yes, well, the Awesomes couldn't make it, so you know me - just expand Thanksgiving. Да, Великолепные не смогли приехать поэтому, мы решили расширить праздничный стол.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 15)
Because it's almost Thanksgiving, that's gobble. Потому-что почти благодарение, вот что курлык.
I usually go home to Baltimore for Christmas and Thanksgiving. На Рождество и Благодарение обычно езжу домой в Балтимор.
Thanksgiving in Vermont, Christmas in Switzerland - Благодарение в Штате Вермонт, Рождество в Швейцарии -
We yield thee praise and thanksgiving... Воздаём тебе хвалу и благодарение...
"Thanksgiving '68." "Новый год 74-го", "Благодарение 68-го".
Больше примеров...
Праздник (примеров 46)
It's not thanksgiving without sweet potatoes covered in marshmallows. День Благодарения - не праздник, без картошки с зефиром!
A particularly bad Thanksgiving. Это был особенно плохой праздник.
The rematch is set for Thanksgiving. Праздник является пародией на День Благодарения.
Giving Tuesday takes place on the Tuesday after Thanksgiving. Праздник отмечается во вторник после Пасхи.
c/ 25 November is Thanksgiving Day holiday. с/ 25 ноября - праздник "День благодарения".
Больше примеров...
Этот день (примеров 23)
I am thankful that Thanksgiving only comes once a year. Я благодарен, что этот день только раз в году.
Well, if it's any consolation, our Thanksgiving was roadside chili. Ну, если станет легче, мы отпраздновали этот день придорожным чили.
Heavenly Father, on this Thanksgiving Day, we give pause to give thanks to you for your many blessings. Отец Небесный, в этот День Благодарения, мы хотели бы поблагодарить тебя за все блага, что ты ты нам дал.
Thanksgiving, big family holiday, that's the day I start thinking there's no point in being married. День Благодарения, большой семейный праздник Именно в этот день я начала думать, что нет причин быть замужем
I spent five unexpected hours in an airport this Thanksgiving holiday when our plane had mechanical difficulties and we had to wait for another plane to arrive. В этот День благодарения мне неожиданно пришлось провести пять часов в аэропорту, потому что у нашего самолета обнаружились механические неполадки и его заменили другим самолетом, которого мы и дожидались.
Больше примеров...
Благодарственную (примеров 4)
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию».
Больше примеров...
Thanksgiving (примеров 9)
In 2017, Waithe and Ansari won the Primetime Emmy Award for Outstanding Writing for a Comedy Series for the season 2 episode "Thanksgiving". В 2017 году Уэйт и Ансари получили Прайм-тайм премию «Эмми» за Выдающийся Сценарий для Комедийных Сериалов за 2 эпизод сезона (Thanksgiving).
These may include police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July, and umbrella. Во многих существительных, у которых в других вариантах произношения ударение падает на второй слог, ударным является первый, например: police, cement, Detroit, Thanksgiving, insurance, behind, display, hotel, motel, recycle, TV, guitar, July и umbrella.
Macy's Thanksgiving Day Parade begins. «Улица Сезам» впервые участвует в Macy's Thanksgiving Day Parade.
The group performed two rounds of lives: the four-day Thanksgiving Live in Dome concerts at Osaka Dome and Tokyo Dome in June, and performances at the nationwide a-nation tour throughout August. Группа провела 2 вида живых выступлений: четырёхдневные Thanksgiving Live in Dome концерты в Осака Дом и Токио Дом в июне, и выступление на А-nation в августе.
Video footage of him reading his poem "Thanksgiving Prayer" was used during a Zoo TV Tour television special. Его стихотворение А Thanksgiving Prayer («Благодарственная молитва») было использовано в качестве видеофрагмента в турне Zoo TV Tour.
Больше примеров...
Днем благодарения (примеров 33)
For the first time ever, my mom ended up getting her perfect Thanksgiving. Впервые в жизни мама наконец-то насладилась идеальным Днем Благодарения.
Judith and I had to get married at the Sportsmen's Lodge in November on the Wednesday before Thanksgiving. Нам с Джудит пришлось жениться в Спортсмен Лаунж в ноябре, в среду перед Днем Благодарения.
I was thinking, right before Thanksgiving, most of us were there, but not everybody could be. Кажется, перед Днем благодарения, правда тогда не все смогли приехать.
Merry thanksgiving, Soderquist. С Днем Благодарения, Содерквист.
Between Sep 1996 and Thanksgiving 1997, a paper greeting card company named Blue Mountain developed E-cards on its web site. Между сентябрем 1996 и Днем благодарения 1997, компания Blue Mountain, которая производила бумажные открытки, разработала электронную карточку на своем сайте.
Больше примеров...