Английский - русский
Перевод слова Thanksgiving

Перевод thanksgiving с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
День благодарения (примеров 991)
Now every thanksgiving, We have to spend with his blood clot rats. Теперь каждый День благодарения нам приходится проводить с его тромбовыми крысами.
I'm sorry, Dex, but I'm spending thanksgiving with 90 or so of my newest friends. Извини, Декс, но я проведу день благодарения с 90 или около того новыми друзьями.
Welcome to the Royce Family Thanksgiving. Добро пожаловать на День благодарения у Ройсов.
He did that once one Thanksgiving. Как на День благодарения.
Because it's Thanksgiving. Потому что День Благодарения.
Больше примеров...
Дня благодарения (примеров 250)
Judge Callahan started jury selection for the trial of defendant Norris on November 30, 1933, Thanksgiving afternoon. Судья Каллахан начал отбор присяжных для процесса над Норрисом 30 ноября 1933 в полдень Дня Благодарения.
I could totally see you floating over a Thanksgiving day parade. Я буквально вижу, как ты срываешь овации на параде в честь Дня Благодарения.
And you remember, just after Thanksgiving, all right? И помните, сразу после Дня благодарения, хорошо?
Thank you, and it's "Happy Thanksgiving." Спасибо, правильно говорить "Счастливого дня Благодарения".
It's the spirit of Thanksgiving! Это дух дня благодарения!
Больше примеров...
Дне благодарения (примеров 48)
It'll just get mentioned over thanksgiving... Просто на Дне Благодарения он упомянет...
A lot has been written about the first Thanksgiving between pilgrims and native Americans. О первом совместном Дне благодарения пилигримов и индейцев написано очень много
Is this your first American Thanksgiving, Claude? Вы в первый раз на Дне благодарения, Клод?
Of course you can't prove there were no aliens at the first Thanksgiving! Конечно, невозможно доказать тот факт, что на первом Дне благодарения не было пришельцев
This is my first Axe Thanksgiving. Я впервые на Топорном Дне Благодарения
Больше примеров...
Дню благодарения (примеров 37)
And of course, she won't be allowed to participate In the final two performances of the thanksgiving pageant. И конечно же, ей не разрешено участвовать в последних двух спектаклях, посвященных Дню Благодарения.
A present for my friends at Thanksgiving. Подарок для моих друзей ко Дню Благодарения.
And promise that we can pick a pineapple for Thanksgiving, okay? Пообещай мне, что мы пойдём рвать ананас ко Дню Благодарения, ладно?
Hopefully, in time for Thanksgiving. Абы успеть ко Дню Благодарения
The United States has occasionally issued stamps for other holidays, such as Thanksgiving and New Year's Day. В США несколько раз выпускались марки к Новому году и Дню благодарения.
Больше примеров...
Праздничный (примеров 14)
We were in the Thanksgiving Day parade! Мы попали на праздничный парад!
It's your Thanksgiving meal. Это ваш праздничный обед.
I left the Thanksgiving megamix I made in the CD-ROM drive! Я оставила праздничный сборник песен в дисководе.
Actually, we decided to host thanksgiving together, and I need you there. И мы решили устроить праздничный прием, ты нужна мне там.
Yesung makes this a special Thanksgiving. Сделаем для Е Сын праздничный ужин.
Больше примеров...
Благодарение (примеров 15)
A fassbinder and freezer-free thanksgiving at my place? Запутанное и немороженое Благодарение у меня дома?
"Thanksgiving '68." "Новый год 74-го", "Благодарение 68-го".
I signed up for the Entourage Thanksgiving in Hollywood. Я купил билет на Антуражное Благодарение в Голливуде.
How you doing? and anyway you see me out it's what thanksgiving is y'all some counterfeit papas Как ты? и так или иначе вы увидите каково на самом деле благодарение я буду неподдельным папашей
What if - what if the president comes on to saz Thanksgiving's been canceled - how're we going to hear that? Что если... выступит президент, чтобы сказать, что Благодарение было отменено... как мы это услышим?
Больше примеров...
Праздник (примеров 46)
Not a lot of places are open, so this will be a multiethnic, nontraditional Thanksgiving. Мало кто сейчас работает, так что это будет многонациональный, нетрадиционный праздник.
Exactly, and now Thanksgiving is the best holiday in all of autumn. Именно, значит День Благодарения- лучший осенний праздник.
How about a Thanksgiving feast? Может придешь к нам на праздник по случаю дня благодарения?
Thanksgiving was kind of a romantic holiday, actually. День благодарения - романтический праздник.
Her favorite holiday is Thanksgiving. Ее любимый праздник - день благодарения.
Больше примеров...
Этот день (примеров 23)
June, do you say grace at Thanksgiving? Джун, вы произносите благодарности в этот день?
Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день.
Just when I thought this Thanksgiving couldn't possibly hold any more surprises... Как только я подумала, что этот День благодарения больше не может преподнести сюрпризов...
I am thankful that Thanksgiving only comes once a year. Я благодарен, что этот день только раз в году.
I'm hoping it's where your sister ran off to, and maybe we can turn this Thanksgiving around. Надеюсь, твоя сестра сбежала туда, и может мы сможем изменить этот День Благодарения.
Больше примеров...
Благодарственную (примеров 4)
The following day, she participated in a procession and attended a thanksgiving service in Westminster Abbey. На следующий день она участвовала в процессии и посетила благодарственную службу в Вестминстерском аббатстве.
I promised to lead the shuttle survivors in thanksgiving prayers. Я обещал провести благодарственную молитву для выживших.
In closing, he gave thanksgiving in his Cree language. Завершая свое выступление, оратор произносит благодарственную молитву на языке кри.
In our tradition, we have a practice of reciting a blessing of thanksgiving and for future success upon occasions of great accomplishment: Blessed be the one who sustained us and brought us to this joyous occasion. Согласно нашим традициям, по случаю достижения больших успехов у нас принято читать благодарственную молитву за то, что было достигнуто, и с надеждой на будущие успехи: «Да будет благословен тот, кто был нашей опорой и привел нас к этому радостному событию».
Больше примеров...
Thanksgiving (примеров 9)
The episode's ratings decreased significantly from the previous week's episode, "Thanksgiving". Рейтинги упали по сравнению с предыдущим эпизодом «Thanksgiving».
The "Thanksgiving" episode for which she won the Emmy was loosely based on her personal experience coming out to her mother. Эпизод «Thanksgiving», за который она была удостоена премии «Эмми», был частично основан на собственном опыте, связанном с её матерью.
The show was spoofed in an episode of South Park entitled "A History Channel Thanksgiving". Мультсериал «Южный парк» пародирует «Древних пришельцев» в эпизоде под названием «А History Channel Thanksgiving».
The group performed two rounds of lives: the four-day Thanksgiving Live in Dome concerts at Osaka Dome and Tokyo Dome in June, and performances at the nationwide a-nation tour throughout August. Группа провела 2 вида живых выступлений: четырёхдневные Thanksgiving Live in Dome концерты в Осака Дом и Токио Дом в июне, и выступление на А-nation в августе.
The DVD for their Thanksgiving Live in Dome concerts sold 116,000 copies the first week after being released. Было продано 116,000 копий DVD с их концертом Thanksgiving Live in Dome за первую неделю.
Больше примеров...
Днем благодарения (примеров 33)
In most of North America, the cornucopia has come to be associated with Thanksgiving and the harvest. В большей части Северной Америки рог изобилия ассоциируется с Днем Благодарения и урожаем.
Judith and I had to get married at the Sportsmen's Lodge in November on the Wednesday before Thanksgiving. Нам с Джудит пришлось жениться в Спортсмен Лаунж в ноябре, в среду перед Днем Благодарения.
happy thanksgiving, turkeys. С Днем Благодарения, индюшата!
Happy thanksgiving, everyone. С днем благодарения, народ!
Grayson, Happy Thanksgiving. Грейсон, с днем благодарения.
Больше примеров...