Английский - русский
Перевод слова Text

Перевод text с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Текст (примеров 17340)
The members noted the amendments introduced by the sponsors in the revised text and proposed further modifications. Члены отметили поправки, внесенные авторами в пересмотренный текст и предложили новые изменения.
Discussions had also been held with the delegation of Myanmar and the text had been revised to accommodate suggestions accordingly. Кроме того, были проведены обсуждения с делегацией Мьянмы, и текст был соответствующим образом пересмотрен с учетом высказанных предложений.
Otherwise, the text reflected the policy objective behind article 24 (3). В остальном текст отражает принципиальную цель статьи 24 (3).
The text had been drafted to foster a consensual approach, and bilateral consultations had been conducted throughout the process. Текст был составлен в духе подхода на основе консенсуса, и на протяжении всего процесса проводились двусторонние консультации.
The partial concepts prepared by those working groups have been consolidated into a single text with the assistance of external experts. Отдельные концепции, подготовленные этими рабочими группами, были сведены в единый текст с помощью внешних экспертов.
Больше примеров...
Текстовый (примеров 209)
Including the export to a text file. В том числе экспорт в текстовый файл.
Opens a new text document in form mode. Открывает новый текстовый документ в режиме формы.
Cannot save settings to the Color Management text file. Невозможно сохранить настройки в текстовый файл параметров управления цветом
There is not any program to generate midi maps, so you will have to edit a file by hand (using your favorite text editor). Программы, созданной для создания таблиц событий midi, не существует, поэтому вам придётся редактировать файл вручную (используя ваш любимый текстовый редактор).
In 2002, the more commonly known convergent smartphone BlackBerry was released, which supports push email, mobile telephone, text messaging, Internet faxing, Web browsing and other wireless information services. В 2002 году был выпущен первый смартфон BlackBerry, который поддерживал все функции мобильного телефона, текстовый ввод, веб-серфинг, push e-mail и другие беспроводные сервисы.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 1020)
So I tracked down that text that Franklin got before leaving Ms. Roosevelt on the beach. Я отследил сообщение, полученное Франклином перед тем, как он оставил мисс Рузвельт на пляже.
And Jake got that text before Vargas was shot anyway. Джейк получил то сообщение до того, как в Варгаса стреляли.
Among the stains was a written text on the subject of a building in Copenhagen in which squatters were housed. Среди пятен было написано сообщение по поводу здания в Копенгагене, в котором живут скваттеры.
I sent the text before she called me, then when I actually spoke to her, she was drunk. Я отправил сообщение до того, как она позвонила мне, а потом, когда я говорил с ней, она была пьяна.
Jerry, your text said it was urgent. Джерри, сообщение было срочным.
Больше примеров...
Документ (примеров 818)
He reserved the right to reopen negotiations on the text at the appropriate time in the event that the Secretariat issued a financial implications paper on the matter. Он зарезервировал право вновь открыть переговоры по тексту в соответствующее время, если Секретариат выпустит по этому вопросу документ о финансовых последствиях.
In response to that request, the secretariat had prepared a document containing proposed amendments in order to align the text of the nodules regulations with that of the sulphides regulations. Руководствуясь этой просьбой, секретариат подготовил документ с предлагаемыми поправками, призванными согласовать текст правил по конкрециям с текстом правил по сульфидам.
Considerations of possible legislative solutions by CMI are making good progress and it is expected that a preliminary text containing drafts of possible solutions for a future legislative instrument, with alternatives and comments, could be prepared by December 2001. Рассмотрение возможных законодательных вариантов ММК проходит довольно успешно, и, как ожидается, предварительный текст, содержащий проекты возможных решений для включения в будущий нормативный документ, а также альтернативные варианты и замечания, может быть подготовлен к декабрю 2001 года.
He had the impression that it was a negotiated report, an agreed text in which positions were expressed with extreme caution; on the eve of the third millennium, a different text might have been expected. Создается впечатление, что это "осторожный" доклад, текст, в котором соблюдены "приличия" и позиции излагаются с чрезмерной осторожностью, тогда как следовало подготовить совсем иной документ, исходя из требований, отвечающих условиям наступающего нового тысячелетия.
EPS: A document in EPS vector file is a postscript describing the contents of an image or a full page (text, nets, imported images). EPS: документ в файл векторного EPS приписка описания содержания изображения или полной страницы (текст, сетки, импортированных изображений).
Больше примеров...
Смс (примеров 744)
You send a text, I'll go check. Ты пошли смс, а я пойду проверю.
I got your text, but I guess you fell asleep. Получил твое смс, но ты, видимо, заснула.
You have three text messages from Helen Wright. У вас З смс от Хелен Райт.
Once you're done, text me. Как закончишь, пришли СМС.
I still have his text message. У меня осталось его смс.
Больше примеров...
Написать (примеров 182)
Danielle, but I don't know if I should call her or text her. Даниэль, но я не знаю, позвонить ей или написать.
I should send out a mass text about this. Я должна всем написать об этом.
Some things you text, some things you tell. Некоторые вещи ты можешь только написать, а некоторые - только сказать лично.
I need to text Olivia. Мне нужно написать сообщение Оливии.
If so, the author felt compelled to write large amounts of text in a manner which resembles stream of consciousness, either because of voices heard or because of an urge. Если это так, то автор был вынужден написать большие объёмы текста как поток сознания под влиянием услышанных «голосов» либо по принуждению.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 266)
It was clarified that the language in the bracketed text in paragraph 1 of draft article 19 was intended to ensure that maritime performing parties would not be covered by the draft convention if they did not perform any of their activities in a Contracting State. Было разъяснено, что формулировка в квадратных скобках в пункте 1 проекта статьи 19 призвана обеспечить, что морские исполняющие стороны не подпадают под действие проекта конвенции, если они не осуществляют какой-либо деятельности в договаривающемся государстве.
The proposed text refers to "document, notification, decision and other information" in paragraph (1) while in subsequent paragraphs it refers to "information" alone. В пункте 1 предлагаемого текста используется формулировка "документ, уведомление, решение и другая информация", тогда как в последующих пунктах говорится лишь об "информации".
I hope that the language that I proposed at the fifth session drawing on article 38 (4) of the Convention on the Rights of the Child, which is replicated in the new text, can quite quickly provide a basis for consensus. Я надеюсь, что предложенная мною формулировка в докладе о работе пятой сессии, разработанная на основе статьи 38(4) Конвенции о правах ребенка, которая была воспроизведена в новом тексте, поможет оперативно выработать консенсус.
It was agreed to give further consideration to whether a definition of 'public authority' was needed, having regard to the actual contexts in which the term was used and the text was therefore retained in square brackets. Было достигнуто согласие о том, чтобы продолжить рассмотрение вопроса о том, требуется ли определение термина "государственный орган" с учетом конкретного контекста в тех разделах, где этот термин используется, и поэтому формулировка была сохранена в квадратных скобках.
also solve the problem of "flatbed" vehicles, where one with the proposed text only needs to demonstrate a practical solution to the fastening of the sheeting when approving the vehicle. Это изменение позволит допускать к перевозке транспортные средства с "тентовыми стенками" и "покрытым брезентом верхом", а также решит проблему "безбортовых" транспортных средств: если будет принята предлагаемая формулировка, то при допущении транспортного средства потребуется только продемонстрировать практическое решение задачи крепления покрытия.
Больше примеров...
Писать (примеров 100)
He was texting, and he couldn't text and walk at the same time. Он писал смс, он не мог писать и идти одновременно.
I didn't want to text or call or bug you, but what's going on? Я не хотела писать или звонить тебе, но что происходит?
It doesn't even text, but it's got a tracker. С него даже смски писать нельзя, зато есть датчик.
I promise to text 85 times a day. Я обещаю писать смс по 85 раз на дню.
Honestly, at first I was a bit reluctant at the idea of giving myself to write a text whose goal was to be published but Dídac was right, it is likely that in this special issue I should have something to say. Честно говоря, поначалу я был несколько неохотно идея давать себе писать тексты, целью которого должен был быть опубликован, но Didac была права, вполне вероятно, что в этом специальном выпуске я должен был что-то сказать.
Больше примеров...
Вариант (примеров 468)
In particular, notwithstanding the wide divergence of views, the Working Group had agreed to include a compromise text of the revised draft of paragraph 7 in draft article 17 of the Commission's Model Law on International Commercial Arbitration. Так, несмотря на широкое расхождение во мнениях, члены этой Рабочей группы договорились включить в проект статьи 17 разработанного Комиссией Типового закона о международном торговом арбитраже компромиссный вариант предусмотренного проекта пункта 7.
Although there was not time for this to be reported back in detail and discussed in the Committee meeting, my sense is that the text from the facilitator's group is regarded by many delegations as a considerable improvement. Хотя для представления подробного отчета об этом обсуждении и его рассмотрения на заседании Комитета не хватило времени, с моей точки зрения, текст группы посредника воспринимается многими делегациями как существенно улучшенный вариант.
The text of those provisional rules of procedure would be amended as proposed by the Vice-Chairperson and the General Assembly would recommend the amended version for adoption by the Conference. В текст этих временных правил процедуры будут внесены поправки в соответствии с предложением заместителя Председателя, и Генеральная ассамблея будет рекомендовать этот вариант с внесенными в него поправками для принятия Конференцией.
However, consideration could also be given to alternative II on item 3 as proposed by the Chairman of the Working Group provided that the issue of the under-capitalization of a State enterprise is addressed in the new text. Однако имело бы смысл рассмотреть также вариант II пункта 3, предложенный Председателем Рабочей группы, при условии, что в новом тексте будет затрагиваться вопрос о недостаточной капитализации государственного предприятия.
Regarding article 11, on contracts of employment, her delegation supported alternative B for paragraph 2 in the revised text, as it was in line with the jurisprudence of the Greek courts concerning non-immunity for non-nationals and permanent residents of an employee State. Что касается статьи 11 о трудовых договорах, то делегация ее страны поддерживает вариант В пункта 2 пересмотренного текста, поскольку он согласуется с практикой судов Греции в отношении непризнания иммунитета лиц, не являющихся гражданами, и постоянных жителей государства-работодателя.
Больше примеров...
Редакции (примеров 218)
The proposed text of article 10 is: Статья 10 предлагается в следующей редакции:
I have therefore asked Ambassador Tanin to continue his work on the text that has emerged from the second revision by holding open and transparent consultations. Поэтому я просил посла Танина продолжить его работу над текстом, сложившимся в результате подготовки второй редакции, посредством проведения открытых и транспарентных консультаций.
Article 21: In paragraph 1, El Salvador proposes that the text be revised as follows: "1. The respondent shall communicate submit its statement of defence in writing to the claimant and (...)". Статья 21: В пункте 1 Сальвадор предлагает изложить текст в следующей редакции: "1. (...) ответчик направляет истцу и каждому из арбитров свои возражения по иску".
The Act also sets out a new text for article 300 of the Criminal Code: Также в упомянутом Законе изложена в новой редакции статья 300 Уголовного кодекса Украины:
Expressing its appreciation to the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) for transmitting to it the text of the 2010 edition of the Unidroit Principles of International Commercial Contracts, выражая признательность Международному институту по унификации частного права (УНИДРУА) за передачу ей текста Принципов международных коммерческих договоров УНИДРУА в редакции 2010 года,
Больше примеров...
Смс-ку (примеров 60)
Cruz found an address text to Boogie's phone, and a 911 call just came in on that same location... robbery. Круз нашёл смс-ку с адресом в телефоне Буги, и только что поступил звонок в 911 по тому же адресу... грабёж.
Didn't you get my text? Ты не получила мою смс-ку?
And to be fair, I didn't think he knew how to text or to finish his homework. Если честно, я сомневалась, что он закончит уроки или сможет отправить смс-ку.
I'll send you a text. Я пошлю Вам сообщение.(смс-ку)
And he was so overcome with grief, he couldn't pick up the phone and text, И он так горевал, что не смог даже смс-ку отправить
Больше примеров...
Смску (примеров 61)
I just a text from your sister. Я получила смску от твоей сестры.
Scott sent a text to Allison asking her to meet him there. Скотт послал Эллисон смску с просьбой встретиться там.
Charlie, I just got your text that Justin is here. Шарли, я получил твою смску, что Джастин тут.
I photographed this text message on Miss Gulliver's phone so she couldn't delete it before I confronted her. Я сфоткал эту смску на телефоне мисс Гулливер, чтоб она не смогла ее удалить, до того как я высказал ей.
Text your mom to pick you up. Напишу смску твоей маме, чтобы забрали тебя.
Больше примеров...
Смски (примеров 54)
I wanted to ask you about that text you sent me. Хотела спросить тебя насчёт той смски.
You spend six hours a day with her, and I have yet to receive one text being, like, Ты проводишь с ней шесть часов в день, и я всё жду СМСки типа
Why do you send text messages? Зачем ты посылаешь эти смски?
Well, it's been a long time since I had a late night text from Constanze. Давно мне не приходили посреди ночи смски от Констанс.
We don't text anymore, mom. Мы больше не отправляем СМСки, мам.
Больше примеров...
Смс-ки (примеров 50)
Day 20's the text messages whilst you're sleeping next to me. На двадцатый день - смс-ки, пока ты спишь рядом со мной.
As in, breaking up with me via text message. И ещё порвать со мной с помощью смс-ки.
There was a time when the only people who texted you were people you wanted to text you. Было время, когда тебе слали СМС-ки только люди, от которых ты ждал СМС-ки.
We've been sending him text messages. На СМС-ки не отвечает.
They only text me sometimes. Постоянно какие-то странные смс-ки.
Больше примеров...
Учебник (примеров 11)
Loan him my text for the hour? Отдать ему мой учебник на час?
According to the Portuguese Ministry of Education no text books or multimedia teaching materials have been rejected on the basis of the new criteria. Согласно данным Министерства образования Португалии, ни один учебник и ни одно мультимедийное учебное пособие не были отклонены по причине несоответствия новым критериям.
"International Law" (text book), Moscow, 1994 (author of several chapters and editor-in-chief in partnership with Valery Kouznetsov). Учебник "Международное право", Москва, 1994 год (автор нескольких глав и главный редактор совместно с Валерием Кузнецовым)
His textbook on solid-state physics, written with N. David Mermin, is a standard text in the field. Его учебник «Физика твёрдого тела» (в соавторстве с Н. Дейвидом Мермином) является стандартным учебником в этой отрасли физики.
The book will be used as a supplementary civics text in twelfth-year classes in technical secondary schools and in second-year classes in traditional high schools. Этот учебник будет использоваться как дополнительная книга в рамках курса гражданского образования с 12 класса среднего технического образования и 2 класса общего среднего образования.
Больше примеров...
Тема (примеров 15)
The representative of Algeria said that the main theme of the Conference should be reflected on the front page of the negotiated text. Представитель Алжира, заявил, что основная тема Конференции должна найти отражение на первой странице согласованного текста.
Since the issue was adequately covered in part three of the text, draft article 13 should be deleted or limited to cases of legal immigrants. Поскольку данная тема должным образом рассматривается в третьей части текста, проект статьи 13 следует опустить или ограничить случаями незаконных иммигрантов.
Someone will text and drive their hybrid into a tree and we'll have a new headline. Кто-нибудь будет копаться в телефоне за рулем и врежется в дерево, а у всех будет новая тема для разговора.
The fourth topic, ambitious in scope, was the question of other topics that should be addressed in a modern text on privately financed infrastructure projects including, inter alia, issues of oversight and promoting domestic dispute resolution measures. Четвертая тема, будучи амбициозной по предметному охвату, касается других тем, которые предстоит рассмотреть в существующем на сегодняшний день тексте о проектах в области инфраструктуры, финансируемых из частных источников, в том числе вопросы надзора и содействия принятию внутренних мер по урегулированию споров.
The Commission heard of the wide use of the PFIPs Instruments, and descriptions of developments in PPPs since they were issued, and concluded that PPPs would be amenable to harmonization and the consensual development of a legislative text. Комиссия была проинформирована о широком применении документов по ПИФЧИ, а также об изменениях в области ПЧП, произошедших после их издания, и пришла к выводу о том, что тема ПЧП подходит для унификации и разработки законодательного текста на основе консенсуса.
Больше примеров...