Английский - русский
Перевод слова Text

Перевод text с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Текст (примеров 17340)
The Working Group requested the Bureau to prepare a revised text on this issue for consideration at its third meeting. Рабочая группа просила Президиум подготовить пересмотренный текст по этому вопросу с целью его рассмотрения на ее третьем совещании.
In this way, the text was reviewed once again in its entirety. Таким образом, текст еще раз в своей совокупности был пересмотрен.
In this way, the text was reviewed once again in its entirety. Таким образом, текст еще раз в своей совокупности был пересмотрен.
Moreover, the text contained a number of inaccuracies. Кроме того, текст содержит ряд неточностей.
The text had been drafted to foster a consensual approach, and bilateral consultations had been conducted throughout the process. Текст был составлен в духе подхода на основе консенсуса, и на протяжении всего процесса проводились двусторонние консультации.
Больше примеров...
Текстовый (примеров 209)
Configuration files are in plain text format and may include Perl scripts. Файлы конфигурации имеют текстовый формат и могут включать в себя скрипты Perl.
If you just want one text file, you can use any extension of the file name. Если нужен только один текстовый файл, можно использовать имя с любым расширением.
You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document. Можно использовать в формуле готовые функции, а затем вставить результат вычисления в текстовый документ.
Open a text document or a spreadsheet and insert the controls such as push buttons and list boxes. Откройте текстовый документ или электронную таблицу и вставьте элементы управления, например кнопки и списки.
However, in order to maintain backwards compatibility, if an external executable is used in a pipeline, it receives a text stream representing the object, instead of directly integrating with the PowerShell type system. Однако с целью поддержания совместимости, если в конвейере используется внешний исполняемый файл, то он получает текстовый поток, представляющий объект, и не интегрируется с системой типов PowerShell.
Больше примеров...
Сообщение (примеров 1020)
We can send a normal text that's smart and funny and references a thing from before. Можно послать обычное сообщение умное и смешное... с отсылками к прошлым диалогам.
OK, I'll text you with the details. Да, я пошлю вам сообщение с подробностями.
Well, the text was definitive, but we haven't found a body yet. Сообщение было вполне чёткое, но мы всё же не нашли тело.
Hang on, a text. Погодите ка, сообщение.
Akhmednabiyev made the text publicly known and requested the head of the Russian Federal Security Service to investigate and find the senders. Ахмеднабиев предал огласке текст сообщения и обратился с заявлением к руководителю Федеральной службы безопасности с просьбой разобраться в ситуации и найти тех, кто отправил сообщение.
Больше примеров...
Документ (примеров 818)
Only two years ago, we adopted the Millennium Declaration, a text that now has more force and validity than ever. Всего лишь два года назад мы приняли Декларацию тысячелетия, документ, приобретающий сегодня особенно актуальное значение.
For ease of reference, the conference room paper included the text of articles 24 - 36, including articles that the legal group did not review. Для удобства пользования в документ зала заседаний был включен текст статей 24-36, в том числе статьи, которые не рассматривались группой по правовым вопросам.
In addition the injury threshold values proposed by the TEG should be incorporated into the document taking into account the text of the preamble, that for some Contracting Parties further studies may be necessary to evaluate the appropriateness of the thresholds for their domestic regions. Кроме того, пороговые значения критериев травмирования, предложенные ГТО, должны быть включены в документ с учетом текста преамбулы и того обстоятельства, что некоторым Договаривающимся сторонам, возможно, необходимо провести дополнительные исследования на предмет оценки обоснованности и адекватности пороговых значений для их отечественных регионов.
The Government of Sweden cannot see that including the text stated in 5.4.1.1.10.1 in the transport document adds anything of importance, either for safety reasons or for the gain of complementary information. Правительство Швеции не считает, что включение в транспортный документ текста, указанного в пункте 5.4.1.1.10.1, может иметь сколь-либо важное значение с точки зрения обеспечения безопасности или с точки зрения получения дополнительной информации.
The secretariat envisages to circulate at the session the text of the draft IMO Convention on this matter for information of the Working Party. На своей сорок четвертой сессии Рабочая группа поручила секретариату подготовить и издать к сорок пятой сессии краткий документ о текущем положении и тенденциях в области внутреннего водного транспорта в странах-членах на основе информации, которая уже была передана и будет обновлена правительствами.
Больше примеров...
Смс (примеров 744)
She sent a text message at 2:48. Она отправила смс в 2:48.
I noticed that I had a text message on my phone. Я заметил, что мне пришло смс на мобильный.
I'll text you his info. Я пошлю тебе его инфо по смс
If they're really interested, they get the update as a text message on their cell phone. Если им действительно интересно, они могут получать их в виде смс.
I said that you would text him when you got home. Я сказала, что ты скинешь ему СМС.
Больше примеров...
Написать (примеров 182)
You can text me if you want to. Ты можешь написать мне, если захочешь.
If lell you, would you then text her using my cell phone? Если я сказал бы тебе, что ты используешь мой мобильный телефон, чтобы написать ей?
Isn't it easier to just text or pick up the phone? Разве не проще написать э-мейл или поговорить по телефону?
You would text me, say, "He's asleep," Ты могла бы написать мне, скажем "Он спит"
Well, yes, yes, and we will have Cindy and Trudy text her. Ну, да, да, и мы попросим Синди и Труди написать Донне.
Больше примеров...
Формулировка (примеров 266)
Paragraph 5 of the annex relates to the contents of the audit opinion; for ease of reference, its current text is reproduced in the annex to the present report. Пункт 5 приложения касается содержания аудиторского заключения; для удобства сопоставления его нынешняя формулировка воспроизводится в приложении к настоящему докладу.
I will not go into the other elements of the text that we find unacceptable, such as the inappropriate language on nuclear disarmament and the selective reference to the advisory opinion of the International Court of Justice. Не буду касаться других элементов текста, которые мы считаем недопустимыми, таких как неприемлемая формулировка о ядерном разоружении и селективная ссылка на консультативное заключение Международного Суда.
We therefore wish that the language in the outdated text be replaced with the updated reference to the Barbados Conference Programme of Action on Small Island Developing States, a Programme of Action which is to include participation by and assistance to many Non-Self-Governing Territories. Поэтому мы хотели бы, чтобы формулировка устарелого текста была заменена более современной ссылкой на Программу действий Барбадосской конференции малых островных развивающихся государств - программу действий, которая предусматривает участие многих несамоуправляющихся территорий и оказание им помощи.
Ms. Chanet said that the French text of the third sentence was misleading because it suggested that signing the Covenant made a country eligible to ratify the Optional Protocol. Г-жа Шане говорит, что формулировка третьего предложения текста на французском языке дает основания для неправильного толкования, поскольку из нее следует, что подписание Пакта дает стране право ратифицировать Факультативный протокол.
France stated, in view of this, that the evolution of the international context that was described seems to make obsolete the reference to a text whose language is marked by the circumstances of the time of its adoption and to which France has never subscribed. С учетом этого Франция заявила, что в результате указанного развития событий на международной арене устарели ссылки на документ, формулировка которого была продиктована обстоятельствами времени его принятия и который Франция никогда не поддерживала.
Больше примеров...
Писать (примеров 100)
Max, I can't text a guy first. Макс, я не буду первая писать парню.
He was texting, and he couldn't text and walk at the same time. Он писал смс, он не мог писать и идти одновременно.
It doesn't even text, but it's got a tracker. С него даже смски писать нельзя, зато есть датчик.
I was going to text you on my way home, but I gave up texting and driving. Я собиралась написать тебе смс по пути домой, но я не стала писать и вести машину одновременно.
Why don't you shoot me a text when you've got your feet behind your ears. Почему бы тебе не писать мне, когда у тебя ноги закинуты за уши.
Больше примеров...
Вариант (примеров 468)
The final agreed text is given below: Ниже приводится окончательный вариант согласованного текста:
They were also greatly disappointed at the decision by the Group of 77 and China to introduce a version of the text that could not attract consensus, since the Committee could not work without clear instructions from Member States on the basis of consensus. Они также глубоко разочарованы решением Группы 77 и Китая внести на рассмотрение вариант текста, не способного сформировать консенсус, поскольку Комитет не может работать, не получив от государств-членов четких поручений, в основе которых лежит консенсус.
The CHAIRMAN said that while the Commission appeared to have accepted the wording proposed by Mexico, the final version of the text and heading of the article would be formulated by the drafting group. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, хотя Комиссия, как представляется, приняла формулировку, предложенную Мексикой, окончательный вариант текста и название статьи будут сформулированы редакционной группой.
The CEVNI Expert Group was informed that the work on the German text of CEVNI was close to the end and that the CCNR secretariat was finalizing the draft, that is to be submitted to UNECE. Группа экспертов по ЕПСВВП была проинформирована о том, что работа над текстом ЕПСВВП на немецком языке почти завершена и что секретариат ЦКСР готовит окончательный вариант соответствующего проекта, который будет представлен ЕЭК ООН.
Others welcomed the flexibility involved in opting or the expressed readiness to go along if needed to reach a maximum adhesion to the text. Другие участники приветствовали гибкость, которую обеспечивает возможность выбора, и выразили готовность согласиться на любой вариант ради достижения консенсуса.
Больше примеров...
Редакции (примеров 218)
The Working Group adopted the text as drafted, substituting "claims" for "liabilities". Рабочая группа приняла этот текст в его нынешней редакции, заменив слово "обязательств" словом "требований".
In this connection, some delegations stated that they could not agree to the text of paragraph 4 of article 2 as reproduced in the annex. В этой связи некоторые делегации заявили, что они не могут согласиться с текстом пункта 4 статьи 2 в той редакции, в которой он воспроизводится в приложении.
Mr. SANDOVAL (Chile) agreed in general with the text of article 15 as it stood. Г-н САНДОВАЛ (Чили) в целом согласен с текстом статьи 15 в ее нынешней редакции.
After an in-depth exchange of views on the existing text, the Working Group established a small drafting group to draw up a revised text proposal, and agreed on the new text. После углубленного обмена мнениями по существующему тексту Рабочая группа учредила небольшую редакционную группу для подготовки пересмотренной редакции текста предложения и согласовала новый текст.
The text therefore did not reflect the range of opinion that existed in the United Nations and directly contradicted the spirit of cooperation and consensus building that was supposed to be the foundation of the Committee's work. Следовательно, в этой редакции проект не отражает существующего в Организации Объединенных Наций разнообразия мнений и прямо противоречит духу сотрудничества и консенсуса, характерным, по общему мнению, для работы Комитета.
Больше примеров...
Смс-ку (примеров 60)
Actually, you know, I got a text once from an ex-girlfriend that said... Знаете, я однажды получил смс-ку от бывшей подружки, в которой...
She got a very interesting text from her daughter right before the accident. Буквально перед аварией она получила занятную смс-ку от дочери.
I got a text message from last night - and it's from Lois. Я нашел СМС-ку со вчерашней ночи... от Лоис.
Why don't you text your boyfriend and ask him? Скинь своему парню СМС-ку и спроси.
Why can't you just text like the other youths do? Почему ты не могла написать смс-ку, как нормальные люди?
Больше примеров...
Смску (примеров 61)
I don't know if he even got my text yet. Даже не знаю получил ли он мою смску.
Fine, I'll delete the text. Ладно, я удалю смску.
My brother sent me a text message, an SMS - it was a quote from the "Simpsons." It said, Мой брат прислал мне СМСку с цитатой из сериала "Симпсоны".
You call or text if you have any problems, or delays. Позвони или скинь смску если возникнут проблемы, или задержки.
I'd rather text. Мне б смску скинуть.
Больше примеров...
Смски (примеров 54)
Check text messages, e-mails and so on. Проверьте смски, электронную почту и так далее.
You just e-mail and text and Twitter. Ты только пишешь ей имейлы, смски и твиты.
You keep getting text messages. Тебе там всё время приходят смски.
Well, maybe I should get my phone. I could go in the other room, we could text each other. Может, мне тоже стоит взять мой телефон, выйти в другую комнату, и мы будем писать друг другу смски.
To text each other. Чтобы писать друг другу смски.
Больше примеров...
Смс-ки (примеров 50)
Because I could start with the e-mail she sent Warning him that you had found her phone And looked at the text messages they were sending each other. Я могу начать с письма, которое она послала, предупреждая его, что вы нашли ее телефон и посмотрели смс-ки, которые они посылали друг другу.
'Cause I'm waiting on a text from Kylie. Я жду смс-ки от Кайли.
You know, we can't e-mail, we can't text or phone or anything. Ты знаешь, нам нельзя писать на мыло, смс-ки, звонить или что-то еще.
This is why you need to learn how to text. Именно поэтому тебе и нужно научиться писать смс-ки.
They only text me sometimes. Постоянно какие-то странные смс-ки.
Больше примеров...
Учебник (примеров 11)
Loan him my text for the hour? Отдать ему мой учебник на час?
According to the Portuguese Ministry of Education no text books or multimedia teaching materials have been rejected on the basis of the new criteria. Согласно данным Министерства образования Португалии, ни один учебник и ни одно мультимедийное учебное пособие не были отклонены по причине несоответствия новым критериям.
In one case, a grant by CIDA - the Canadian International Development Agency - has allowed a consortium of twenty educators from ten Caribbean territories to discard the second-hand American textbooks on Home Economics and create a new text specifically tailored to the specific cultures of the region. В одном случае грант, предоставленный Канадским агентством международного развития, позволил консорциуму, в который входят 20 педагогов из 10 карибских территорий, отказаться от устаревших американских учебников по экономике домашнего хозяйства и подготовить новый учебник, учитывающий конкретные культурные особенности стран региона.
A text book entitled Environmental management came out recently, which is used as auxiliary material at a number of universities in non-environmental courses. Недавно был опубликован учебник под названием "Рациональное природопользование", который используется в качестве вспомогательного материала в ряде университетов при проведении курсов, конкретно не посвященных проблемам окружающей среды.
His textbook on solid-state physics, written with N. David Mermin, is a standard text in the field. Его учебник «Физика твёрдого тела» (в соавторстве с Н. Дейвидом Мермином) является стандартным учебником в этой отрасли физики.
Больше примеров...
Тема (примеров 15)
This essence of social development is a recurring theme of the Copenhagen text, including through the goal of creating a "society for all". Суть социального развития - это периодически затрагиваемая в копенгагенском документе тема, в том числе в связи с целью создания «общества для всех».
The Commission heard of the wide use of the PFIPs Instruments, and descriptions of developments in PPPs since they were issued, and concluded that PPPs would be amenable to harmonization and the consensual development of a legislative text. Комиссия была проинформирована о широком применении документов по ПИФЧИ, а также об изменениях в области ПЧП, произошедших после их издания, и пришла к выводу о том, что тема ПЧП подходит для унификации и разработки законодательного текста на основе консенсуса.
The fundamental changes which had taken place on the African continent had made it possible to amend the text of the resolution now submitted by the Group of African States, but the title and the agenda item under which the draft resolution was considered had remained the same. Основополагающие перемены, произошедшие на африканском континенте, позволили изменить текст резолюции, представленный вчера Группой государств Африки, однако сохраняются название и тема программы, в связи с которой рассматривается настоящий проект резолюции.
key while pressing s and make sure your cursor is in one of the text fields - either the composition pane, or any of the To, CC, BCC, or Subject fields - when using this shortcut. и нажать s при создании письма, то текущий текст будет сохранен как черновик. При использовании этой комбинации клавиш курсор должен находиться в одном из следующих текстовых полей: "Кому", "Копия", "Скрытая" или "Тема".
Regrettably, in spite of huge efforts by widows' organizations to have text on widowhood violence inserted into the outcome document of the fifty-seventh session of the Commission, no such text was included. Несмотря на огромные усилия организаций вдов, направленные на включение темы насилия, связанного с вдовством в итоговый документ пятьдесят седьмой сессии Комиссии, эта тема, к сожалению, не была включена.
Больше примеров...