Английский - русский
Перевод слова Temporal

Перевод temporal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Временный (примеров 10)
One of the shortcomings of article 66.1 of the TRIPS Agreement is its temporal nature. Одним из недостатков статьи 66.1 Соглашения по ТРИПС является ее временный характер.
This causes a temporal paradox, enabling Time Trapper to erase the Justice League in the present. Это вызывает временный парадокс, позволяющий Охотнику за временем стереть Лигу Справедливости в настоящем.
In relation to draft article 4, her delegation noted that the text did not emphasize the temporal scope of immunity, although it implicitly included it through the use of the word "only" in paragraph 1 of the draft article. В отношении проекта статьи 4 делегация оратора отмечает, что в тексте не подчеркивается временный характер сферы применения иммунитета, хотя косвенно на это указывается благодаря использованию по всему тексту слова "только".
He could agree to the expression of opposition in paragraph 9 provided that it was temporal rather than principled opposition. Он мог бы согласиться с содержащимся в пункте 9 возражением при условии, что данное возражение будет иметь временный, а не принципиальный характер.
Her delegation concurred with the Commission that Heads of State, Heads of Government and ministers for foreign affairs were recognized as State officials solely by virtue of their office, and it agreed with the temporal scope as proposed. Ее делегация согласна с Комиссией в том, что главы государств, главы правительств и министры иностранных дел признаются должностными лицами государства только в силу занимаемой ими должности, а также с тем, что иммунитет носит временный характер, как это предусматривается в ее выводах.
Больше примеров...
Височный (примеров 2)
His condition has been diagnosed by modern doctors as possibly polymyalgia rheumatica and temporal arteritis. Современные врачи диагностируют его вероятное заболевание как ревматическую полимиалгию и височный артериит.
It's impinging on the temporal parietal junction, and it's caung the hemispatial neglect, but what is the lesion? Оно давит на височный теменной узел это объясняет одностороннее пространственное игнорирование но что стало причиной?
Больше примеров...
Во времени (примеров 60)
A temporal duplicate... created when you run back in time and meet yourself. Временной дубликат... созданный, когда ты вернулся назад во времени и встретил самого себя.
It appears a self-destruct code has disabled the ship's temporal navigation system. Оказывается, код самоуничтожения вывел из строя систему навигации во времени.
With regard to his psychological condition, they say that the author was cooperative, with sound temporal and spatial orientation and without major memory disorders, but that he had trouble remembering specific dates accurately. Относительно его психического состояния указано, что автор вменяем, хорошо ориентируется во времени и пространстве, не страдает серьезными расстройствами памяти, но при этом с трудом вспоминает некоторые точные даты.
On the question of judicial cooperation, which was also raised by some speakers, I think I did state this morning in my presentation that it was important that the ad hoc human rights tribunal be finally established without any temporal restrictions to its jurisdiction. Что касается сотрудничества в решении судебных вопросов, который тоже был поднят несколькими выступавшими, то мне кажется, что в своем утреннем сообщении я заявил о том, что необходимо наконец учредить специальный трибунал по правам человека без каких бы то ни было ограничений его юрисдикции во времени.
This is temporal experiment number one. Это первый в истории опыт путешествия во времени.
Больше примеров...
Темпоральный (примеров 26)
I'm a Temporal Agent, one of 11. Я Темпоральный Агент, один из 11.
The turbolift passed through a temporal barrier. Турболифт прошел сквозь темпоральный барьер.
They're creating a temporal vortex. Они создают темпоральный туннель.
The text from the Bosphorus Hava Yollary Turizm case cited by the Commission contains a key temporal element that has not been addressed in the provision or the commentary. Выдержка из решения по делу «Босфорус Хава Йоллари Туризм», процитированная Комиссией, содержит ключевой темпоральный элемент, который не был учтен в положении или комментарии.
John Philoponus was probably the first to use the argument that infinite time is impossible in order to establish temporal finitism. Иоанн Филопон, вероятно, был первым, кто использовал аргумент, что бесконечное время исключает темпоральный финитизм.
Больше примеров...
Темпоральные (примеров 21)
There's an anomalous temporal reading 20 light-years from here. Имеются аномальные темпоральные показания в 20-ти световых годах отсюда.
The temporal shielding has protected us. Темпоральные щиты прикрыли нас.
Seven's modified temporal shields should be on line in a moment. Модифицированные Седьмой темпоральные щиты сейчас должны включиться.
And these temporal engines mess up the Handbots' sensors. И эти темпоральные двигатели дурачат рукоботам сенсоры.
It is therefore common (though not universal), for B-theorists to be four-dimensionalists, that is, to believe that objects are extended in time as well as in space and therefore have temporal as well as spatial parts. Другой характеристикой (хотя и не универсальной) для В-теории является признание четырёхмерности времени, то есть представления, что объекты растянуты во времени так же, как и в пространстве и, наряду с пространственными, имеют и темпоральные части.
Больше примеров...
Темпоральной (примеров 21)
Track the temporal wave front as it passes through their system. Проследите фронт темпоральной волны, как она проходит через их систему.
I'm late for my temporal mechanics lesson. Я опаздываю на урок темпоральной механики.
As they say in the Temporal Mechanics Department, Как говорят в отделе темпоральной механики,
What about the Temporal Prime Directive? Как насчет Первой Темпоральной директивы?
But the energy released from that temporal disturbance may have given birth to an artifact that recreates the effect. Однако... энергия, выделенная во время темпоральной помехи, возможно, создала артефакт, который повторяет этот эффект.
Больше примеров...
Темпоральных (примеров 19)
I've replicated these belts to resist the effects of the temporal barriers, just like the hyposprays. Я реплицировал эти пояса для противодействия эффекту темпоральных барьеров, как и гипоспреи.
He's right - no subspatial contortions, no temporal variance. Он прав - никаких подпространственных изгибов, никаких темпоральных смещений.
But, now and then, there are Saturdays, big, temporal tipping points when anything's possible. Но то и дело по субботам появляются точки темпоральных сдвигов, и тогда все становится возможным.
I went over the sensor logs and found evidence of a temporal disturbance in Quark's and another one on the Promenade. Я просмотрела записи внутренних сенсоров и действительно обнаружила свидетельства незначительных темпоральных возмущений в баре Кварка и позже на Променаде.
Temporal logic has two kinds of operators: logical operators and modal operators. В темпоральных логиках бывает два вида операторов: логические и модальные.
Больше примеров...
Темпоральное (примеров 14)
To us, but its temporal disruption would kill a wormhole alien instantly. Для нас, но его темпоральное возмущение мгновенно убьет инопланетянина из червоточины.
It's a device that creates a temporal wake. Это устройство, создающее темпоральное возмущение.
Put Voyager into temporal sync Привести "Вояджер" в темпоральное соответствие
Prepare to initiate a temporal incursion. Подготовитесь начать темпоральное воздействие.
It's not much now, but once I learn to accelerate the temporal field, I'll be able to interact with any sentient life that evolves and introduce them to the wonders of electricity via a pulley-based device I call a blooble yank. Пока всё в процессе, но как я научусь ускорять темпоральное поле, я смогу взаимодействовать с любой разумной жизнью, которая эволюционирует, и открыть им чудеса электричества с помощью устройства-тяги, которое я называю блубл-дёргалкой.
Больше примеров...
Темпорального (примеров 17)
They're penetrating our shields because they're in a state of temporal flux. Торпеды проходят сквозь наши щиты, потому что они в состоянии темпорального сдвига.
That entire vessel's in a state of temporal flux. Весь этот корабль - в состоянии темпорального сдвига.
A temporal domino effect with disastrous consequences. И эффект темпорального домино может иметь ужасающие последствия.
'It is interesting to note that a later and wilier editor 'sent the book backwards in time 'through a temporal warp, 'and then successfully sued the breakfast cereal company 'for infringement of the same laws. Интересно отметить, что чуть позже более находчивый редактор послал книгу назад во времени с помощью темпорального завихрения, а потом успешно возбудил иск против компании, производящей эти готовые завтраки за нарушение галактического законодательства о защите авторских прав.
Travel beyond 53 years of zero point, either direction, will result in the temporal wake disintegrating. Путешествие дальше 53 лет от нуля, в любом направлении, приведет к дезинтеграции темпорального возмущения.
Больше примеров...
Темпоральная (примеров 13)
If a temporal anomaly doesn't kill them, something else will - the Borg, telepathic pitcher plants, macroviruses. Если их не убьет темпоральная аномалия, значит, убьет что-то другое - борги, телепатические плотоядные растения, макровирусы.
Temporal mutation in English, Doc. Темпоральная... Мутация... Давай по-английски, док!
His temporal signature is fluctuating. Его темпоральная характеристика колеблется.
The Temporal Prime Directive - remember? Первая темпоральная директива - помните?
That's a temporal matrix running within a cortex. По основанию здесь проходит темпоральная матрица.
Больше примеров...
Темпоральную (примеров 13)
Surely you took elementary temporal mechanics at the Academy. Уверен, ты изучал в академии элементарную темпоральную механику.
I didn't understand everything they were saying but Dax and the others seemed to think that the accident had somehow knocked my father's temporal signature out of phase. Я не понимал всего, что они говорили, но Дакс и остальные, кажется, думали, что несчастный случай каким-то образом выбил темпоральную характеристику моего отца из фазы.
If we find a sufficiently powerful energy source we should be able to trigger a temporal surge in the subspace continuum and recreate the same kind of time warp that brought us here in the first place! Если мы найдем подходящий источник энергии, мы сможем вызвать в подпространственном континууме темпоральную волну и создать такое же временное искривление, какое и закинуло нас сюда!
Temporal sync with what? Темпоральную синхронизацию с чем?
Will I have to break the Temporal Prime Directive to answer it? Мне придется нарушить Первую Темпоральную директиву, чтобы ответить на него?
Больше примеров...
Временнóй (примеров 9)
Imposing a temporal jurisdiction on the Special Court reaching back to 1991 would create a heavy burden for the prosecution and the Court. В случае введения в отношении Специального суда временнóй юрисдикции начиная с 1991 года на обвинение и Суд легло бы тяжелое бремя.
Following consultations held between the Office of Legal Affairs and the Government, the Government has, however, agreed to conclude the Agreement without any change in the temporal jurisdiction as originally agreed. После проведенных между Управлением по правовым вопросам и правительством консультаций правительство, однако, согласилось заключить это соглашение без каких-либо изменений во временнóй юрисдикции в том виде, как она была первоначально согласована.
It also notes that the State party contends that there is no temporal link between the complainant's detention and his flight from the country, and that the complainant's statements contain many inconsistencies and contradictions. Он также принимает во внимание, что государство-участник выдвигает довод отсутствия временнóй связи между тюремным заключением заявителя и его окончательным выездом из страны и существования множества неувязок и противоречий в утверждениях заявителя.
With the denial of legal effect to the amnesty granted at Lomé, to the extent of its illegality under international law, the obstacle to the determination of a beginning date of the temporal jurisdiction of the Court within the pre-Lomé period has been removed. Отказ придать юридическую силу амнистии, предоставленной в Ломе, соразмерно ее незаконности согласно международному праву, устранил препятствие на пути определения начальной даты временнóй юрисдикции Суда в рамках предломейского периода.
It is at the same time convinced that, if the commission is to have a temporal jurisdiction spanning more than four decades, its nature as a judicial commission of inquiry must change. Она убеждена и в том, что если комиссия будет наделена временнóй юрисдикцией, охватывающей четыре десятилетия, ее характер как комиссии по судебному расследованию должен быть изменен.
Больше примеров...
Временнáя (примеров 7)
There is, however, a general temporal trend of the atmospheric heavy metal input measured in participating European countries, as shown in other regions on a local scale. Вместе с тем отмечается общая временнáя тенденция изменения атмосферного поступления тяжелых металлов, измеренного в участвующих в этой программе европейских странах, как это регистрируется в других регионах в локальном масштабе.
The mission is convinced that, if the international commission is to have any added value, its temporal jurisdiction must extend beyond the events of 1993, to include the entire period since independence. Миссия убеждена в том, что деятельность международной комиссии будет иметь дополнительную ценность лишь в том случае, если ее временнáя юрисдикция будет охватывать не только события 1993 года, но и весь период с момента обретения страной независимости.
In the case of Sierra Leone, the temporal jurisdiction of the Truth and Reconciliation Commission extended from the beginning of the conflict in 1991 to the signing of the Lomé Peace Agreement in 1999. В случае со Сьерра-Леоне временнáя юрисдикция Комиссии по установлению истины и примирению охватывала период с начала конфликта в 1991 году по момент подписания Ломейского соглашения о мире в 1999 году.
The prodigious temporal and geographic scope of the trial has placed unique demands on the Trial Chamber to ensure that the rights of the accused are fully protected and that the trial is conducted in as expeditious a manner as possible. Огромная временнáя и географическая сфера судебного разбирательства предъявляет уникальные требования к Судебной камере с тем, чтобы она обеспечила полную защиту прав обвиняемого и чтобы судебное разбирательство проводилось как можно более оперативно.
In the case of United Nations-assisted truth and reconciliation commissions, however, an extended temporal jurisdiction has been a common feature. Однако в тех случаях, когда при содействии Организации Объединенных Наций создавались комиссии по установлению истины и примирению, как правило, предусматривалась временнáя юрисдикция, охватывавшая длительный промежуток времени.
Больше примеров...
Временнóго (примеров 5)
In his dissenting opinion, Gavan Griffith QC decried that the majority's decision to opt for a strict temporal approach and its rejection of the normative value of other instruments invoked by Ireland, such as the Aarhus Convention. В своем особом мнении Гэйвен Гриффит, королевский адвокат, выразил несогласие с решением большинства сделать выбор в пользу строго временнóго подхода и отклонением им нормативной силы других документов, на которые ссылалась Ирландия, таких как Орхусская конвенция.
Article 32 affirms the parity of treatment and full equality of rights and duties of the above-mentioned foreigners with Italian citizens with regard to contributive obligations and the assistance provided in Italy by the SSN and its temporal validity. В статье 32 закрепляется равенство в обращении и полное равенство прав и обязанностей вышеуказанных иностранцев и итальянских граждан, в том что касается предусмотренных НМСС в Италии обязательных выплат и временнóго покрытия.
In fact, introducing the temporal factor into the city expands investigation from individual buildings to sites and areas. Действительно, благодаря введению временнóго фактора в анализ развития города сфера исследования распространяется от отдельных зданий на целые участки или районы25.
The Task Force on Emmission Inventories and Projections should be asked to present simple default temporal distribution functions of these emissions with at least monthly resolution. Следует просить Целевую группу по кадастрам и прогнозам выбросов представить простые стандартные функции временнóго распределения этих выбросов, по меньшей мере, с ежемесячной степенью детализации данных.
It will provide much more information than has been published until now. INE-Spain is now working to incorporate temporal dimension to the data to allow comparisons between censuses. В НСИ в настоящее время ведется работа по включению временнóго измерения в имеющиеся данные, с тем чтобы можно было производить сравнение между данными различных переписей.
Больше примеров...