Английский - русский
Перевод слова Telephone

Перевод telephone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телефон (примеров 943)
The reduced requirement was attributable mainly to the lower volume of communications resulting in lower satellite transponder lease, telephone and Internet charges. Сокращение потребностей главным образом обусловлено уменьшением объема сообщений, в результате чего сократились расходы на аренду спутникового ретранслятора, тарифы на телефон и Интернет-услуги.
Her telephone line was tapped and when her parents telephoned her, the police answered the phone. Ее телефон прослушивался, и на звонки родителей отвечала полиция.
So the first one's Pacific Telephone. Первый - "Пасифик Телефон".
I have a telephone. У меня есть телефон.
Telephone is not widely used. Телефон также редко используется для этих целей.
Больше примеров...
Телефонный (примеров 182)
The server comprises a control unit, a message transmitting unit, a message receiving units, a data receiving unit, a data transmitting unit, a database unit and a telephone switchboard. Сервер включает блок управления, блок передачи сообщений, блок приема сообщений, блок приема данных, блок передачи данных, блок базы данных и телефонный коммутатор.
The motorbike struck the telephone pole. Мотоцикл врезался в телефонный столб.
The Master, meanwhile, infiltrates UNIT headquarters disguised as a telephone engineer, and installs an extra long telephone flex in the Doctor's laboratory. Мастер, тем временем, проникает в ЮНИТ под видом телефонного техника и устанавливает телефонный кабель в лаборатории Доктора.
A splitter - or microfilter - allows a single telephone connection to be used for both ADSL service and voice calls at the same time. Используются уже проложенные телефонные кабели, на которые устанавливаются сплиттеры для разделения сигнала на "телефонный" и "модемный".
If there's still any doubt whether the Federal Reserve is a part of the U.S. government, check your local telephone book. Если у вас все еще остались сомнения насчет статуса этой организации, давайте заглянем в американский телефонный справочник «Желтые страницы».
Больше примеров...
Телефонной связи (примеров 620)
Even poor households have been able to benefit from telephone access through prepaid services and calling cards. Даже неимущие домашние хозяйства имеют возможность доступа к телефонной связи за счет использования предоплаты и телефонных карточек.
Development of a road network, water and electricity systems and good telephone service was a preliminary requirement of economic development. Необходимой предпосылкой для экономического развития является создание сети автомобильных дорог, системы водо- и электроснабжения и обеспечение качественной телефонной связи.
Least developed countries are typically looking for the basic access to information, and basic telephone services; while developed countries are addressing the information security, privacy and broadband applications. Наименее развитые страны, как правило, интересуются базовым доступом к информации и базовыми услугами телефонной связи, в то время как развитые страны занимаются решением вопросов информационной безопасности, конфиденциальности и широкополосных приложений.
At the second inter-committee meeting, held in June 2003, a series of internal meetings had been held by staff of the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights, with the Division participating by telephone. На втором межкомитетском заседании, проходившем в июне 2003 года, сотрудники Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека организовали серию внутренних совещаний, при этом представители Отдела участвовали в их работе при помощи телефонной связи.
e. Tele-Crisis training for new telephone operators and new SOS Providers. ё. обучение навыкам урегулирования кризисных ситуаций для новых операторов телефонной связи и новых активистов программы «Товарищеская поддержка для сотрудников».
Больше примеров...
Позвонить (примеров 140)
In the meantime, I was in the village last night, and I took the chance to use a telephone. Тем временем, я был в деревне прошлой ночью, и мне выпал шанс позвонить по телефону.
In that case, may I use your telephone? В таком случае, могу я от вас позвонить?
I forgot to telephone him today. Я забыл позвонить ему сегодня.
The programme had previously appealed to viewers for their help in conducting a survey on child abuse, and the British Broadcasting Corporation then ran a telephone helpline for 24 hours after the programme for adults and children who wished to call. Участники этой программы уже обращались к зрителям за помощью в проведении обследования, посвященного проблеме жестокого обращения с детьми, а для взрослых и детей, которые хотели бы позвонить, Британская вещательная корпорация устанавливала в течение 24 часов после выхода программы в эфир телефонную линию помощи.
The widespread advertising of a telephone hotline AEcoute enfants@ where children can ring in and report abuse or merely talk to a trained counsellor has contributed to raising awareness about child abuse throughout the French-language Community. Повышению осведомленности общественности франкоязычного сообщества о проблеме злоупотреблений в отношении детей способствовала также широкая реклама телефонной "горячей линии" под названием "Слушаем детей", по которой дети могут позвонить и сообщить о злоупотреблении или просто побеседовать с квалифицированным психологом, способным дать соответствующую консультацию.
Больше примеров...
Телефонную связь (примеров 137)
The Rainforest Foundation provided computers, video and audio-visual equipment, Internet access, and telephone services for partner organizations in Brazil, Ecuador, Guyana and Suriname. Фонд по охране тропических лесов предоставил компьютеры, видео и аудиовизуальное оборудование, доступ в интернет и телефонную связь своим партнерским организациям в Бразилии, Гайане, Суринаме и Эквадоре.
The estimated requirements would cover the cost of telephone, telexes, postage and pouches and the rental of a satellite earth station; Сметные потребности связаны с расходами на телефонную связь, телексы, почтовые отправления и дипломатическую почту и аренду станции спутниковой связи;
If the financial and infrastructural capacity of the enacting State permits, registrants and searchers have access to the registry record by electronic or similar means, including electronic data interchange, electronic mail, telex, telephone or telecopy; and если позволяют финансовые и инфраструктурные возможности принимающего государства, регистрирующим сторонам и сторонам, осуществляющим поиск, предоставляется доступ к реестру на основе использования электронных или аналогичных средств, включая электронный обмен данными, электронную почту, телекс, телефонную связь или телефакс; и
Under the Heartland Services initiative, all key government departments and agencies provided services to the rural population in one location, sparing them telephone and travel expenses. В рамках инициативы «Услуги Хартленд» было налажено обслуживание населения по линии всех ключевых министерств и ведомств из одного центра, что позволяет людям избегать расходов на телефонную связь и поездки.
Since 26 October 2006, he has been held in the Roumieh prison section under the exclusive control of the intelligence services of the Ministry of the Interior on the ground that he allegedly had telephone contacts with persons suspected of involvement in the assassination of Rafiq Hariri. С 26 октября 2006 года г-н Махмуд Абдель Ааль содержится под стражей в отделении тюрьмы Румия, находящимся под исключительным контролем разведывательных служб Министерства внутренних дел на том основании, что он поддерживал телефонную связь с лицами, подозреваемыми в подготовке покушения на Рафика Харири.
Больше примеров...
Звонок (примеров 53)
[Telephone ringing] Where's the phone? PAUL: (Звонок) Где телефон?
In most cases there will already have been contact by telephone with the secretariat to obtain information about the Commission's work. В большинстве случаев этому, как правило, предшествовал телефонный звонок в секретариат для получения информации о деятельности Комиссии.
The ability of Mr. Hodges to communicate with his lawyers is seriously limited: there is only one telephone in the whole prison and he is obliged to pay 20 pesos (about US$ 0.48) per phone call he receives. Возможности г-на Ходжа общаться с его адвокатами очень ограниченные: на всю тюрьму есть только один телефон, и г-н Ходж обязан платить 20 песо (примерно 0,48 долл. США) за каждый телефонный звонок ему.
that I have just received a telephone message saying that the television personality Clifford Raines is not able to be with us this afternoon. Поэтому я с сожалением сообщаю, только что поступил телефонный звонок, что знаменитый Клиффорд Рейнс не сможет сегодня к нам приехать.
The telephone, Monsieur. Вам звонок, мон сеньор.
Больше примеров...
Звонить (примеров 62)
I have to telephone my 25-year-old sons and ask them to talk me through it while I try to push those wretched 41 buttons. Мне приходится звонить своим 25-летним сыновьям и просить их подсказать мне в этом деле, пока я пытаюсь нажать эти несчастные кнопки.
She might have the decency not to telephone at dinnertime. Могла бы быть повежливее и не звонить за ужином.
It comes from one simple fact: don't try to telephone an Afghan at 8:30 in the evening. Он заключается в одном простом факте: не пытайтесь звонить афганцу в 8:30 вечера.
And I would have thought that since you've been promoted, you'd have more to do in the afternoons than telephone young ladies for a chat. Полагаю, что после назначения у вас есть дела поважнее, чем звонить молодым девушкам поболтать.
We aren't on the telephone. Могу я звонить, иногда?
Больше примеров...
Телефонии (примеров 24)
It provides digital television and radio broadcasting, telephone, video conferencing, data transmission and Internet services. Он предназначается для обеспечения цифрового телерадиовещания, телефонии, видеоконференцсвязи, передачи данных, доступа в Интернет.
The then-monopolist telephone company of Germany's Deutsche Bundespost had to approve modems and sold expensive, slow modems of their own. В то время монополистом в области телефонии являлась Deutsche Bundespost, которая занималась сертификацией модемов, а также продавала свои - дорогие и медленные.
However, for urgent news video, it was possible to link the two stations in each island using Post Office Telephone Department (now Chorus) coaxial toll lines at the expense of a number of voice channels. Тем не менее, для срочных выпусков новостей было возможно соединить две станции на каждом острове при помощи коаксиальных телефонных линий Департамента телефонии Почтовой службы, за счёт сокращения количества телефонных каналов связи.
The expert from Zimbabwe informed the meeting on progress made in cutting waiting lists for telephone connections through the introduction of cellular telephony. Эксперт из Зимбабве проинформировал Совещание о сокращении числа лиц, ожидающих подключения к телефонной связи, благодаря внедрению ячеистой телефонии.
(b) Situation Centre call centre PABX and Voice over Internet Protocol interface equipment and telephone control centre ($30,000); Ь) приобретение оборудования для АТС центра по приему звонков Ситуационного центра, а также аппаратуры сопряжения и оснащения центра управления телефонной связью для связи на основе протокола телефонии на базе Интернета (30000 долл. США);
Больше примеров...
Трубку (примеров 26)
Answer the telephone, somebody. то-нибудь, возьмите трубку.
Cathy, get that telephone! Кэти, возьми трубку!
Moment, I'll pass her the telephone. Сейчас я дам ей трубку.
I've only to go to that telephone in the hall there and have you in a cell, behind bars in one hour. Мне достаточно пройти в зал, снять телефонную трубку и ты окажешься за решеткой в течение часа.
I happened to go into Brooksley's office... and she was just putting down the reciever of her telephone... and the blood had drained from her face. я зашел в офис Ѕруксли, как раз в тот момент, когда она клала трубку телефона: она была белее мела.
Больше примеров...
Номеров (примеров 82)
Also in the hotel building was a telephone station with 10,000 numbers. Также в здании гостиницы была устроена телефонная станция на 10000 номеров.
A list of street and e-mail addresses, telephone and fax numbers of UN Permanent Missions is also/overview/missions.htm. Перечень почтовых и электронных адресов, номеров телефонов и факсов постоянных представительств размещен также на веб-сайте: .
All rooms are equipped with: individual air-conditioning and heating, mini-bar, satellite TV, hairdryer, towel heater, tea and coffee making facilities, in-room safe deposit box, international telephone capability, high speed Internet access, trouser press. Во всех номерах имеется индивидуальная система климат-контроля, мини-бар, спутниковое ТВ, фен, чайник или кофеварка, нагреватель для полотенец, сейфовые ячейки, пресс для брюк, телефон с международным набором номеров и высокоскоростной доступ в Интернет.
They are available double rooms, to three and to four beds, all are equipped of shower, WC, balcony, TV with satellite, refrigerator, heating and conditioned air, telephone, hair dryer and safe. В отеле есть одноместные, двухместные, трехместные и четырехместные номера. Каждый из номеров имеет душ, туалет, балкон, ТВ, мини-бар, отопление и кондиционер, телефон, фен, сейф.
80 Rooms with bath or shower, toilet, hair-drier, ceiling ventilator, telephone with modem connection, highspeed and wireless-LAN internet connections free of charge, TV, 48 rooms with balcony. 80 номеров с ванной или душем, туалетом, феном, сейфом, телефоном с модемным подключением, беспроводной LAN, кабельным ТВ, 48 номеров с балконами.
Больше примеров...
Звонить по телефону (примеров 7)
You just telephone and you get what you want. Тут можно звонить по телефону и дают, что надо.
We can dial the telephone for days, for weeks. Можно звонить по телефону днями, неделями.
I'm not asking you to call him on the telephone. Я не прошу тебя звонить по телефону.
A link-up to additional television stations would be provided, and prisoners who needed to contact their families in humanitarian cases such as births or deaths would be able to telephone them, with necessary precautions. Будет произведено подключение к дополнительным телевизионным каналам, а заключенные, которым необходимо связаться со своими семьями по таким экстренным вопросам, как рождение ребенка или смерть близкого, смогут, при условии соблюдения необходимых мер безопасности, звонить по телефону членам своих семей.
In emergency situations, please, call to 24 hours operative information centre - number 112, from any mobile or fixed telephone. В службу круглосуточной оперативной помощи звонить по телефону 112, также, как и с любого другого мобильного или фиксированного телефона.
Больше примеров...
Telephone (примеров 33)
A group of private equity firms under the banner Nordic Telephone Company (NTC) offered to buy TDC for a price of about 9.1 billion Euro. В 2006 году группа компаний, именовавшаяся Nordic Telephone Company (NTC), предложила выкупить TDC за цену около 9.1 миллиардов евро.
Hence she chose acoustic versions of her songs "Telephone" and "Dance in the Dark". Таким образом она выбрала акустические версии песне «Telephone» и «Dance in the Dark».
In Japan, Nippon Telegraph and Telephone planned a step-up process from dialup 56 kbit/s ISDN 64 kbit/s, to FTTH. В Японии компания Nippon Telegraph and Telephone (NTT) планировала процесс перехода от dial-up (56 кбит/сек) и ISDN (64 кбит/сек) к домашней волоконно-оптической связи (FTTH).
James Montogomery from MTV commented: "With 'Telephone', Gaga has entered the rarest of pop stratospheres, up there with the Madonnas and the Michael Jacksons." Джеймс Монтгомери из MTV сказал о видео: «С клипом "Telephone", Гага вошла в редчайшую из поп-стратосфер, разделённую совместно с Мадонной и Майклом Джексоном».
"Telephone" consists of an expanded bridge, verse-rap and an epilogue where a voice announces that the telephone line is not reachable at that moment. «Telephone» включает в себя длинный бридж, рэп-куплет и эпилог, в котором голос говорит, что на данный момент абонент не доступен.
Больше примеров...
Атс (примеров 54)
Maintained 3 VSAT systems (receive-only for UN Radio) plus 7 VSAT systems (TX/RX) at 7 locations and 12 telephone exchanges at 5 locations Обслужено З наземных терминала узкополосной связи (в режиме «только прием» для Радио Организации Объединенных Наций), а также 7 наземных терминалов узкополосной связи (в режиме «передача/прием») в 7 пунктах базирования и 12 АТС в пяти пунктах базирования
You from the telephone station? Ты из АТС? С набережной!
Tandem Computers, Inc. was the dominant manufacturer of fault-tolerant computer systems for ATM networks, banks, stock exchanges, telephone switching centers, and other similar commercial transaction processing applications requiring maximum uptime and zero data loss. Tandem Computers, Inc. - американская компания, доминировавшая в свое время на рынке отказоустойчивых компьютерных систем для сетей банкоматов, банков, фондовых бирж, АТС и других подобных сфер применения, где требуется максимальное время непрерывной работы и полное исключение потери данных.
35 telephone exchanges and 23 microwave links were supported, maintained and subsequently disposed of by 31 December 2011 35 АТС и 23 СВЧ-устройства находились в эксплуатации, было обеспечено их техническое обслуживание и последующее снятие с баланса к 31 декабря 2011 года
Telephone exchange large, 1 - 1,100 lines Miscellaneous - communications Учрежденческая АТС с исходящей и входящей связью, 1 - 100 линий
Больше примеров...