Английский - русский
Перевод слова Telephone

Перевод telephone с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Телефон (примеров 943)
The telephone isn't working, of course. Телефон, естественно, не работает.
Nokia 1202 - a compact and easy to manage, a telephone with long hours of battery, clear monochrome display, SMS and flashlight for all occasions. Nokia 1202 - компактный и простой в управлении телефон с продолжительным временем работы, четким монохромным дисплеем, SMS и фонариком на все случаи жизни.
We need a telephone system, power for tools, some kind of motorised transport, but a planned programme, not this bumbling, inefficient amateurism letting everyone do his own thing. Нам нужен телефон, электричество, транспорт, но для всего этого нужен план, а не этот бездарный дилетантизм, когда мы всем позволяем делать что им вздумается.
Hotel Turist offers comfortable accommodation for favourable price in 99 double rooms and double rooms with an extra bed, equipped with shower, toilet, TV with satellite programs, balcony, some with telephone and refrigerator. Hotel Turist Вам предлагает комфортное и дешевлое жилье в 99 номерах для двоих или троих. В каждом номере находится ванная, туалет, телевизор, балкон, у некоторых даже телефон и холодильник.
Family name: ... First name: ... Nationality: ...Professional position: ... Affiliation and professional address: ... ... Telephone: ... Telefax: ... Фамилия: ... Имя:... Гражданство:... Организация и служебный адрес: ... ... Телефон: ... Факс: ...
Больше примеров...
Телефонный (примеров 182)
The kayla James crime scene... telephone cord, rope, and duct tape were used. В доме у Кайлы Джеймс использовали телефонный провод, верёвку и изоленту.
He has paid his income taxes in full since 1994, but continued to boycott the federal telephone excise tax as recently as 2004. Он полностью выплатил свой подоходный налог с 1994 года, однако продолжал бойкотировать федеральный телефонный акцизный налог ещё в 2004 году.
We only have the telephone directory now. Ну, у нас ещё остался телефонный справочник!
And if you do not, it will be so much the worse for you, for this young lady, and for thousands of other people I could mention if I happen to have the Paris telephone directory on my person. А если вы этого не сделаете, тем хуже будет для вас, для этой молодой особы и для тысяч людей, которых я мог бы перечислить, будь у меня под рукой телефонный справочник Парижа.
Pursuant to that visit, the Foreign Minister of Egypt held a telephone conversation with the Secretary-General in which he indicated that the Government of Egypt would keep the United Nations abreast of the results of the ongoing investigation. После этого визита министр иностранных дел Египта имел телефонный разговор с Генеральным секретарем, во время которого он отметил, что правительство Египта будет держать Организацию Объединенных Наций в курсе результатов продолжающегося расследования.
Больше примеров...
Телефонной связи (примеров 620)
At the moment, there are four operators of wired telephone in Kazan. В данный момент в Казани действуют 4 оператора проводной телефонной связи.
As the installation of the new telephone system has not been fully completed, in accordance with General Assembly resolution 39/236, progress reports will continue to be submitted to the General Assembly on the project in Addis Ababa. Поскольку введение в строй новой системы телефонной связи завершено не полностью, то в соответствии с резолюцией 39/236 Генеральной Ассамблеи ей будут по-прежнему представляться доклады о ходе осуществления проекта в Аддис-Абебе.
The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in requirements with respect to the replacement of significantly aged communications equipment received from UNOTIL, including 242 pieces of HF, VHF and UHF equipment and 111 pieces of satellite and telephone equipment. Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в замене серьезно устаревшей аппаратуры связи, полученной от ОООНТЛ, в том числе 242 единиц оборудования ВЧ-, ОВЧ- и УВЧ-связи и 111 единиц оборудования спутниковой и телефонной связи.
1971 - Erna Schneider Hoover invent a computerized switching system for telephone traffic. 1971 - Эрна Шнайдер Гувер изобрела программируемую приоритетную коммутацию каналов телефонной связи.
The Government has also introduced very small aperture terminal technology for data transmission, followed by mobile/wireless local telephone services in the private sector. Правительство также ввело в действие совсем небольшой апертурный терминал V-SAT - технику для передачи информации, за чем последовало создание в частном секторе местных служб мобильной/беспроводной телефонной связи.
Больше примеров...
Позвонить (примеров 140)
I must telephone our own solicitor, at once. Мод, надо немедленно позвонить нашему адвокату.
Matthew said he would try and telephone if it's not too late. Мэтью сказал, что попытается позвонить, если будет не очень поздно.
If there's anything else at all, just telephone. Если понадобится ещё что-то, можно просто позвонить.
You can get in contact with us by E-mail, telephone or post. Можно написать нам по электронной почте, позвонить или воспользоваться услугами традиционной почты.
Jack, I need you to go to the telephone and ring Nonnatus House. Джек, ты должен позвонить в монастырь Нонната.
Больше примеров...
Телефонную связь (примеров 137)
The West Bank field office had an e-mail and telephone system in place. Местное отделение на Западном берегу использует систему, обеспечивающую электронную почту и телефонную связь.
With respect to commercial communications, the delayed deployment of military and civilian personnel during the reporting period resulted in savings owing to the reduced requirements for telephone and INMARSAT charges for the period. Что касается коммерческой связи, то задержки с развертыванием военного и гражданского персонала в отчетный период привели к экономии в связи с сокращением платы за телефонную связь и связь через систему ИНМАРСАТ.
1.2.2 The continuation and expansion of confidence-building measures, to include telephone and mail services covering all 4 major refugee camps (none of which currently have this facility) and the Territory, as well as the start of a programme of family exchange visits 1.2.2 Продолжение реализации и расширение круга мер укрепления доверия, включая телефонную связь и почтовые услуги для всех четырех крупных лагерей беженцев (в которых в настоящее время таких услуг нет) и территорий, а также начало осуществления программы обменов визитами между членами семей
Half of my men will cut the lines at the telephone ex.change. Часть моих людей перекроют телефонную связь.
We'll establish direct telephone communication with the Reich Chancellery. Мы установим с рейхсканцелярией прямую телефонную связь.
Больше примеров...
Звонок (примеров 53)
The Apple USB Modem supports V., Caller ID, wake-on-ring, telephone answering (V.), and modem on hold. Модем поддерживает следующие технологии: V. (в случае недоступности используется V.), Caller ID, wake on ring, ответ на звонок (V.).
(telephone ringing in distance, monitor beeping steadily) (телефонный звонок в расстоянии, мониторинг звукового сигнала устойчиво)
Vallely and Cameron Kerry maintained that they were only checking their own telephone lines because they had received an anonymous call warning that the Kerry lines would be cut. Валлели и Камерон Керри заявили, что они только проверяли их собственную телефонную линию, так как они получили анонимный звонок с предупреждением, что телефонные линии Керри будут перерезаны.
The telephone, Monsieur. Вам звонок, мон сеньор.
And for the duration of my visit, the telephone, it sounded only once, and that was for me from Mlle. Daphne on your behalf from The Merry Shamrock tearooms. И за всё то время, что я находился там, раздался всего один телефонный звонок, и нужен был я; это, по вашей просьбе, звонила мадемуазель Дафни из кафе "Весёлый трилистник".
Больше примеров...
Звонить (примеров 62)
Every citizen is completely free to telephone abroad, without any surveillance or ban by any body whatsoever. Каждый гражданин может совершенно свободно звонить за границу без какого-либо контроля или ограничений со стороны какого-либо органа.
It was you who incited him to telephone day or night no matter how trivial the problem. Это вы надоумили его звонить в любое время дня и ночи, вне зависимости от важности проблемы.
Don't even telephone her. That's vital! Any contact with any member of the Bonnet family would be fatal. Не только не видеться, но и не звонить, никаких контактов с семейством Бонне, преступники заподозрят подвох, если проведают об этом знакомстве.
And I know 'cause I'm the one that had to call him and give him the bad news and listen to him cry on the telephone. И я точно это знаю, потому что мне пришлось ему звонить, сообщать эти неважные новости и слушать, как он плачет по телефону.
5.3 Regarding the so-called "demonstrable absence of risks in the event of his return to Tunisia", the complainant stresses that he frequently has to call his counsel from a public telephone box. 5.3 Что же касается так называемого "доказанного отсутствия рисков в случае возвращения в Тунис", то заявитель подчеркивает, что ему часто приходится звонить своему адвокату из телефонной кабины.
Больше примеров...
Телефонии (примеров 24)
It provides digital television and radio broadcasting, telephone, video conferencing, data transmission and Internet services. Он предназначается для обеспечения цифрового телерадиовещания, телефонии, видеоконференцсвязи, передачи данных, доступа в Интернет.
Natural gas and electricity are provided by the local utility, Avista Utilities, while CenturyLink and Comcast provide television, internet, and telephone service. Поставки природного газа и электричества обеспечиваются Avista Utilities, в то время как услуги телевидения, интернет и телефонии предоставляются Qwest Communications и Comcast.
In the 1980s, TV audio was often connected to the telephone to feed CBC-TV news to CHAR-FM in isolated Alert. В 1980-х телевизионное аудиосопровождение часто подключали к телефонии для трансляции теленовостей CBC через радиостанцию CHAR-FMruen в изолированное поселение Алерт.
From 1986 to 1992, Mr Zhao was a senior staff member in what was then the International Telegraph and Telephone Consultative Committee (known under its French acronym CCITT), and from 1993 to 1998 in ITU's Telecommunication Standardization Bureau, TSB. С 1986 по 1992 год г-н Чжао был руководящим сотрудником в бывшем Международном консультативном комитете по телеграфии и телефонии (сокращенно МККТТ), а с 1993 по 1998 год - в Бюро стандартизации электросвязи МСЭ (БСЭ).
The company provides fixed-line and Xiaolingtong (Personal Handy-phone System) telephone services to 216 million people as of April 2008, and broadband internet access to over 38 million subscribers, providing approximately 62% (46 Gbit/s) of China's internet bandwidth. Компания предоставляет услуги проводной телефонии и мобильной связи для 216 миллионов абонентов по состоянию на апрель 2008 года, а также широкополосного доступа к сети интернет для 38 миллионов абонентов, обеспечивая приблизительно 62% (46 Гб/с) интернет канала Китая.
Больше примеров...
Трубку (примеров 26)
He puts her on the telephone. Он даёт ей трубку.
She suddenly put down the telephone. Она резко положила трубку.
Cathy, get that telephone! Кэти, возьми трубку!
Gary will you pick up the telephone, please. Гари, подними пожалуйста трубку.
[Dialing] [line Ringing] [Telephone Ringing] Может, кто-нибудь возьмет трубку?
Больше примеров...
Номеров (примеров 82)
All our 20 luxurious comfortable apartments have a fully equipped kitchenette, sitting room, private bathroom, direct telephone, colour TV, full air conditioning and heating. Все 20 роскошных комфортных апартаментов оснащены полностью укомплектованной кухней, гостиной, ванной комнатой, телефоном с прямым набором номеров, цветным телевизором, полноценным кондиционером и системой отопления.
(c) The location and telephone extensions of services, information media and United Nations clubs. с) местонахождения и номеров телефонов различных служб, информационных органов и клубов Организации Объединенных Наций.
The communications must be submitted in writing and addressed to the secretariat giving the family name, first name and address of the sender, and (optionally) his telephone, telex and telefax numbers. Сообщения передаются в письменной форме и направляются в секретариат с указанием фамилии, имени и адреса отправителя, а также (по желанию) номеров телефона, телекса и телефакса.
All rooms feature shower or bathtub, toilet, colour TV, radio, direct-dial telephone and internet access. Our La Passione restaurant opened in October 2003 provides a Mediterranean flair and serves a fresh, Italian cuisine for you to enjoy. Отель в Зинген (Singen) Это комфортабельный отель для путешествующих на 23 номеров, удовлетворяющий повышенным требованиям (3 звезды).
The pleasant and familial atmosphere assures rest and rooms are modern and cosy with shower/ toilet/ direct dial telephone and mostly feature balcony und terrace. Отель в Обинг (Obing) В 3-звездочном отеле имеется 36 номеров.
Больше примеров...
Звонить по телефону (примеров 7)
You just telephone and you get what you want. Тут можно звонить по телефону и дают, что надо.
We can dial the telephone for days, for weeks. Можно звонить по телефону днями, неделями.
I'm not asking you to call him on the telephone. Я не прошу тебя звонить по телефону.
The possibility to telephone family members; звонить по телефону членам семьи;
In emergency situations, please, call to 24 hours operative information centre - number 112, from any mobile or fixed telephone. В службу круглосуточной оперативной помощи звонить по телефону 112, также, как и с любого другого мобильного или фиксированного телефона.
Больше примеров...
Telephone (примеров 33)
The first commercially automated cellular network (the 1G generation) was launched in Japan by Nippon Telegraph and Telephone (NTT) in 1979, initially in the metropolitan area of Tokyo. Первая коммерческая автоматизированная сотовая сеть (1G поколения) NTT (Nippon Telegraph and Telephone) была запущена в 1979 году в Японии, первоначально в столичном районе Токио.
The song was initially planned to be released after "Telephone", but due to a dispute between Gaga and her record company, "Alejandro" was released instead. Песню изначально планировали выпустить после «Telephone», но из-за спора между Гагой и её звукозаписывающей компанией был выпущен «Alejandro».
An early rejuvenation of downtown began in the 1920s and continued into the next decade with the construction of Union Terminal, the post office, and the large Cincinnati and Suburban Telephone Company Building. Омоложение города началось в 1920-х годах и продолжалось следующее десятилетие с возведением Union Terminal, почтового офиса и большого здания Bell Telephone.
Requests for access can be submitted to the following person: Ms. Margaret Wachter E-mail: Fax: Telephone: This report has been submitted by the Co-Chairs of the Standing Committee, Belgium and Kenya. Заявки на доступ можно направлять следующему лицу: Telephone: Донорская группа Программы спонсорства сохраняет ответственность за принятие всех решений в связи со спонсорской поддержкой.
In 1883, the Valley Telephone Company was incorporated in West Virginia and began installing telephone lines throughout Jefferson County. В 1883 году телефонная компания Valley Telephone Company начала свои работы в Западной Вирджинии, в том числе и в округе Джефферсон.
Больше примеров...
Атс (примеров 54)
The telephone PBX system was smashed. Была повреждена система АТС.
23 telephone exchanges supported for 1,900 users обслуживание 23 АТС для 1900 абонентов
If your plan is to include the maximum functional possibilities and use the PBX in transit and gateway form, then the PBX should provide all interfaces through which the Public Switched Telephone Network can provide connection. Если планируется задействовать максимум функциональных возможностей и применять АТС как транзитную или шлюзовую, то станция должна обеспечить весь перечень интерфейсов, по которым ТФОП в месте установки может предоставить связь.
The building is equipped with fibre optics internet, digital telephone connection with unlimited number of telephone lines. Оптико-волоконный выделенный Интернет, цифровая АТС, количество телефонных линий не ограниченно.
The PABX telephone switching system and rural telephone switching system required were obtained from other missions, thus obviating purchases, for which budgetary provision of $82,000 had been made. Требовавшиеся коммутационный узел учрежденческой АТС с исходящей и входящей связью и коммутационный узел телефонной связи для сельской местности были предоставлены другими миссиями, в результате чего отпала необходимость в их закупке, на что в смете были выделены ассигнования в размере 82000 долл. США.
Больше примеров...