Английский - русский
Перевод слова Telecommunication

Перевод telecommunication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электросвязи (примеров 178)
Source: ITU (2011), Trends in telecommunication reform 2010/2011. Источник: МСЭ (2011 год), Тенденции в реформировании электросвязи,
ITU's Telecommunication Standardization Bureau continues to play a leading role in developing global standards for telecommunications. Бюро стандартизации электросвязи МСЭ продолжало играть ведущую роль в разработке глобальных стандартов электросвязи.
In addition, in order to improve the provision of telecommunication services, new legislation had been drafted, notably on regulation of the electronic communications sector. Кроме того, в целях улучшения предоставления телекоммуникационных услуг было разработано новое законодательство, в частности по регулированию сектора электросвязи.
Critical issues were discussed at its World Telecommunication Development Conference, Global Symposium for Regulators, and Global Industry Leaders Forum. Важнейшие вопросы обсуждались на его Всемирной конференции по развитию электросвязи, Глобальном симпозиуме для органов регулирования и Глобальном форуме руководителей промышленных предприятий.
Besides service providers, there are also policy-making and cooperative bodies such as ITU, an international organization within which Governments and the private sector coordinate the establishment and operation of telecommunication networks and services. Помимо поставщиков услуг имеются также такие директивные органы и органы по обеспечению сотрудничества, как Международный союз электросвязи (МСЭ), международная организация, в рамках которой правительства и частный сектор координируют создание и функционирование телекоммуникационных сетей и услуг.
Больше примеров...
Телекоммуникационных (примеров 363)
A scarcity of funds and insufficient investment flows inevitably hamper the modernization of telecommunication networks and the introduction of promising technologies for advancing sustainable human development. Нехватка средств и недостаточный приток инвестиций неизбежно препятствуют модернизации телекоммуникационных систем и внедрению перспективной технологии для ускорения устойчивого человеческого развития.
The Administration changed the configuration of the telecommunication lines but could not recover the amount as the fraud had been performed by unidentified external parties; Администрация изменила конфигурацию телекоммуникационных линий, но не смогла возместить суммы, поскольку незаконные действия были совершены неидентифицированными посторонними лицами;
ITU was focusing its activities on making basic telecommunication and value-added services available within walking distance of rural communities, since between 70 and 80 per cent of the population in developing countries lived in rural areas. МСЭ ставит во главу угла своей деятельности обеспечение доступности базовых телекоммуникационных и высокотехнологичных услуг для сельских общин (создание центров в пределах пешей достигаемости), поскольку 70-80% населения развивающихся стран проживает в сельских районах.
In telecommunications, obligatory commitments on non-discriminatory access to basic telecommunication networks and communication platforms for value added services could lock in WTO reference paper on basic telecommunications. В области телекоммуникационных услуг имеющие юридическую силу обязательства в отношении недискриминационного доступа к основным телекоммуникационным сетям и коммуникационным платформам для высококачественных услуг могут зафиксировать Справочный документ ВТО по основным телекоммуникационным услугам.
Telecommunication towers (includes 7 towers dismantled by the end of the 2004/05 period owing to the reduction of the Force) телекоммуникационных мачт (включая 7 мачт, демонтированных к концу периода 2004/05 года в связи с сокращением Сил)
Больше примеров...
Телекоммуникация (примеров 6)
Consultancies are being implemented under this project in the following priority areas: telecommunication; implementation of ECO transit agreements; food security; and economic research. В связи с данным проектом ведется консультирование в следующих областях: телекоммуникация; осуществление соглашений ОЭС в области транзитных перевозок, продовольственная безопасность; и научные исследования в области экономики.
Electrification, signaling, telecommunication, use of information technology Электрификация, сигнализация, телекоммуникация, использование информационных технологий
In turn, tourism, transportation, telecommunication and the transfer of remittances have opened a range of commercial opportunities that - coupled with trade liberalization - enhance trade and investment links between countries of origin and destination. В свою очередь, туризм, транспортные перевозки, телекоммуникация и переводы заработной платы создали множество коммерческих возможностей, которые - в сочетании с либерализацией торговли - укрепляют торговые и инвестиционные связи между странами происхождения и странами пребывания.
domain-specific corpora, in other words, collections of texts regarding specific topics: automotive, food, cosmetics, fashion, telecommunication, public administration... корпусы домена или собрание текстов по определенным темам: автомобили, еда, косметика, мода, телекоммуникация, государствееное управление...
Now, any telecommunication in the region, it doesn't matter where it starts from, even if it's a cellphone, everything eventually enters our fibre-optic system. Сейчас в регионе вся телекоммуникация, не важно, откуда она, даже если это мобильный телефон, в конечном счёте поступает в нашу оптико-волоконную систему.
Больше примеров...
Телекоммуникационный (примеров 22)
At the sender, a single photon source can be created by heavily attenuating a standard telecommunication laser such that the mean number of photons per pulse is less than 1. Со стороны отправителя, источник одиночных фотонов можно создать, сильно ослабив стандартный телекоммуникационный лазер, так что среднее число испускаемых фотонов за импульс будет меньше единицы.
E. is an ITU-T recommendation, titled The international public telecommunication numbering plan, that defines a numbering plan for the worldwide public switched telephone network (PSTN) and some other data networks. E. - рекомендация ITU-T, определяющая общий международный телекоммуникационный план нумерации, используемый в телефонных сетях общего пользования и некоторых других сетях.
The human resource development activities at ITU include a number of courses delivered through the ITU Centres of Excellence, the Global Telecommunication University and the ITU Virtual Training Centre. Деятельность по подготовке кадров в МСЭ включает ряд курсов, осуществляемых через центры подготовки специалистов высокого уровня МСЭ, Глобальный телекоммуникационный университет и Виртуальный учебный центр МСЭ.
Scnadinavian telecommunication concern Telia AB acquires 49% of company's shares. Часть долей капитала предприятия приобретает скандинавский телекоммуникационный концерн Telia AB.
On 22 December 2017, it was announced that the telecommunication operator velcom is the official telecommunication partner of the 2nd European Games of 2019. 22 декабря 2017 года было объявлено о том, что официальным оператором связи II Европейских игр 2019 года станет телекоммуникационный оператор velcom.
Больше примеров...
Связи (примеров 509)
The Company performs works in the interests of federal bodies of executive power and other state and commercial organizations in the field of telecommunication and transport. Фирма выполняет заказы в интересах федеральных органов исполнительной власти в области связи и транспорта, а также других государственных и коммерческих организаций.
In telecommunications, capacity-building efforts address human resource development through the strengthening of regional training centres and the establishment of user-oriented quality standards and assurance systems to encourage private industry in the provision of telecommunication equipment and specialized services. В области связи мероприятия по созданию потенциала обеспечивают развитие людских ресурсов посредством укрепления региональных учебных центров и разработки ориентированных на потребителей стандартов качества и систем обеспечения в целях поощрения частного сектора к предоставлению средств связи и специализированных услуг.
The President signed an executive order in June 2012 to accelerate broadband deployment in the country by, among other strategies, directing federal agencies to assist telecommunication carriers in synchronizing their broadband deployment projects with the physical construction of roadways and properties. В июне 2012 года президент подписал указ для ускорения развертывания широкополосной связи в стране, предписав, помимо других стратегий, федеральным агентствам оказывать помощь операторам связи в синхронизации их проектов развертывания широкополосной связи с физическим строительством дорог и сооружений.
(c) The telecommunication industry. с) промышленность средств связи.
On Wednesday, Armenian Public Service Regulatory Commission approved prices for interconnect between alternative fixed telecommunication operators who use non-geographical numbers and mobile telecommunication operators of Armenia. Российский оператор интегрированных телекоммуникационных услуг ОАО "Вымпелком" (торговая марка "Билайн") установил прямое присоединение сетей со всеми крупными операторами связи во всех странах СНГ.
Больше примеров...
Телекоммуникационные (примеров 145)
Generally, environmental information must progressively become available in electronic databases which are easily accessible to the public through public telecommunication networks. В целом, экологическая информация должна постепенно быть полностью размещена в электронных базах данных, которые легко доступны для общественности через публичные телекоммуникационные сети.
1.7 Nauru's telecommunication facilities consist of an earth station, landlines and a cellular service that are in the process of being up-graded. 1.7 Телекоммуникационные объекты Науру включают в себя наземную станцию, наземные линии связи и систему сотовой связи, которая находится в процессе модернизации.
The price measurement for telecommunication services is a particular difficult area to statistical offices because of the multitude of offers to consumers, widespread use of tariff pricing linked to various types of conditions, and markets that are not always transparent. Изменение цен на телекоммуникационные услуги является особо трудной областью для статистических управлений в силу разнообразия предложений потребителям, широкого использования метода установления тарифов в зависимости от различных типов условий и характера этого рынка, который не всегда является прозрачным.
Telecommunication satellites link rural and remote areas to the global telecommunications infrastructure, a pre-condition for sound economic, social and cultural development in the information age. Телекоммуникационные спутники помогают связать сельские и отдаленные районы с глобальной телекоммуникационной инфраструктурой, что является необходимым условием эффективного экономического, социального и культурного развития в эпоху информации.
Telecommunication and solar panels cover almost whole of the interior. Телекоммуникационные антенны и солнечные панели покрывают почти всю территорию внутренних районов.
Больше примеров...
Телекоммуникационной (примеров 166)
(b) At the same Office, the Administration uncovered the fraudulent configuration in the telecommunication system. Ь) в том же Отделении администрация обнаружила несанкционированную конфигурацию в телекоммуникационной системе.
Government policy change permitting private-sector ownership and management of telecommunications has helped many LLDCs close the telecommunication gap and reap the benefit of ICT. С изменением государственной политики, благодаря которому было разрешено частное владение телекоммуникационной инфраструктурой и ее эксплуатация, многие НВМРС смогли преодолеть свое отставание в этом секторе и получить отдачу от внедрения ИКТ.
New Zealand is working with the World Bank to undertake a comprehensive assessment of Tokelau's telecommunication infrastructure, along with its governance and management, with a view to assisting Tokelau to seek the best solution to improve its telecommunications. Новая Зеландия сотрудничает со Всемирным банком в проведении всеобъемлющей оценки телекоммуникационной инфраструктуры Токелау, а также в управлении и руководстве ей, с тем чтобы помочь Токелау в поисках наилучшего решения по совершенствованию телекоммуникаций.
Telecommunication infrastructure in developing countries must also be upgraded. Необходимо также обеспечить модернизацию телекоммуникационной инфраструктуры развивающихся стран.
The Telecommunications Tokelau Corporation, a $NZ 4 million international telecommunication service, was established in 1997. Tokelau also has a website , which became operational in January 2002 and which offers both free and paid domain names. В 1997 году была создана компания «Телекомьюникейшнз Токелау корпорейшн», которая ввела в действие систему международной телекоммуникационной связи стоимостью 4 млн. новозеландских долларов.
Больше примеров...
Телесвязь (примеров 6)
If the space-based applications of remote sensing, satellite telecommunication and navigation systems were systematically integrated into multi-source geospatial datasets, it would be easier to meet those challenges. Если бы прикладные космические технологии дистанционного зондирования, спутниковая телесвязь и навигационные системы были систематически интегрированы в наборы геопространственных данных из нескольких источников, было бы легче решать эти проблемы.
b) the telecommunication between the OBD system and remote stations Ь) телесвязь между системой БД и удаленными станциями
These include banking, insurance and other financial services, and telecommunication, where the combination of the recent liberalization and the availability of assets for acquisition would suggest an increase in FDI inflows. Эти отрасли включают банковское и страховое дело и другие услуги в финансовой области, телесвязь, в которой сочетание проведенной недавно либерализации и наличие подлежащих продаже активов предполагают возможное увеличение притока ПИИ.
Therefore it was elected to outsource; system design, software development, integration testing, telecommunication, maintenance, deployment, monitoring, and disposal services to support address updating, data collection, administrative, and management applications for regional and local offices during the 2010 Census. Поэтому оно решило передать на сторону проектирование систем, разработку программного обеспечения, тестирование интеграции, телесвязь, техническое обслуживание, развертывание, контроль и утилизацию для поддержки приложений обновления адресов и сбора данных и административных и управленческих приложений для региональных и местных бюро в ходе переписи 2010 года.
They are pretty close to the pricing techniques already adopted for other large utilities like electricity, water, gas or telecommunication networks in Они весьма близки методам назначения тарифов за пользование коммунальными услугами в современных городах, например тарифов на электричество, воду, газ или телесвязь.
Больше примеров...
Области телекоммуникаций (примеров 30)
The Zambia Telecommunications Company remains the major provider of all types of telecommunication services throughout the country. Телекоммуникационная компания Замбии остается главным провайдером всех видов услуг в области телекоммуникаций на всей территории страны.
In order to support the NEO effort, the Foundation co-organized a workshop on NEO governance focusing on international law and policy together with the University of Nebraska Space and Telecommunication Law Program in Lincoln, Nebraska, United States. Для оказания поддержки усилиям по решению проблемы ОСЗ Фонд стал организатором практикума по вопросам управления ОСЗ с уделением основного внимания вопросам международного права и политики совместно с программой по космическому праву и праву в области телекоммуникаций Университета штата Небраска в Линкольне, Соединенные Штаты.
MEGA Communications is your competent contact partner for all questions on the subject of telecommunication. Mega Communications - Ваш компетентный партнер во всех вопросах области телекоммуникаций.
In addition to telecommunication and other regular broadcasting services, INSAT is widely used for interactive educational television in rural areas. Помимо обеспечения услуг в области телекоммуникаций и других связанных с вещанием обычных услуг система INSAT широко используется для интерактивного телевизионного обучения в сельских районах.
Legislators of current or prospective WTO member States should thus ensure that the country's telecommunication laws are consistent with the GATS agreement and their specific telecommunication commitments. Таким образом, законодатели государств, нынешних или возможных членов ВТО, должны будут обеспечить, чтобы национальное законодательство в области телекоммуникаций соответствовало соглашению ГСТУ и их конкретным обязательствам, принятым в секторе связи.
Больше примеров...
Сфере телекоммуникаций (примеров 12)
Launching different educational programmes on gender studies:. Tashkent University opened Centre for training women in telecommunication, information technologies and other subjects. Начало осуществления различных образовательных программ по гендерным вопросам: Ташкентский университет открыл Центр профессиональной подготовки женщин в сфере телекоммуникаций, информационных технологий и по другим вопросам.
Statistics compiled from survey data from businesses and households are usually produced by national statistical offices, but in some countries they have also been produced by other institutions such as national telecommunication regulatory authorities, ministries for ICT or other entities charged with this task. Статистические данные, собираемые в ходе обследований предприятий и домашних хозяйств, обычно готовятся национальными статистическими управлениями, однако в некоторых странах они готовятся и другими учреждениями, например национальными органами регулирования в сфере телекоммуникаций, министерствами по вопросам ИКТ или другими структурами, которым поручена такая задача.
The working group should include representatives of the national statistical office, the ministry responsible for ICT, the national telecommunication regulatory authority and, possibly, researchers and experts in ICT issues. В состав такой рабочей группы должны входить представители национального статистического управления, министерства, отвечающего за ИКТ, национального органа регулирования в сфере телекоммуникаций и, возможно, исследователи и эксперты по вопросам ИКТ.
Bernd, you did telecommunication Once, didn't you? Берд, вы работали в сфере телекоммуникаций?
Regulations in the field of telecommunication Нормативное регулирование в сфере телекоммуникаций
Больше примеров...
Электросвязь (примеров 10)
The framework is used for all industries, except those with a deviant structure like post, telecommunication and air transport. Такая форма используется для всех отраслей, за исключением тех, где структура имеет свои отличительные особенности, например почта, электросвязь и воздушный транспорт.
This includes reductions in rent for premises and storage, telecommunication and local transportation and travel expenses, as well as improved efficiency in supply and contract negotiations, bank charges and currency exchange. Это включает снижение арендной платы за помещения и склады, расходов на электросвязь и местный транспорт, дорожных расходов, а также повышение экономической эффективности поставок и заключенных контрактов, банковских платежей и операций по обмену валют.
Telecommunication costs are expected to decline through central management of firewalls and further expanded use of local ISP. Ожидается сокращение затрат на электросвязь благодаря централизованному управлению брандмауэрами и дальнейшему расширению использования местных ПУИ.
Even if HPT established those links, the question would still remain how those links would function in the future and whether the telecommunication links of Krajina with the outside world would depend on the will and discretion of the Croatian authorities. Даже если бы НРТ и установила эту связь, все равно вопрос о том, как функционировали бы центры связи в будущем и зависела ли бы электросвязь Краины с внешним миром от желания и благоразумия хорватских властей, оставался бы открытым.
Telecommunication is also applied in agriculture to avoid disasters of serious food deficits, which may lead to widespread famine. Электросвязь также применяется в сельском хозяйстве с целью предупреждения гибели урожая и, соответственно, нехватки продовольствия и возможного наступления голода.
Больше примеров...
Коммуникаций (примеров 13)
Presently the Ministry of Power and Telecommunication has five earth stations for satellite communications based in two localities, Arbaniye & Jouret El Ballout. В настоящее время Министерство почт и коммуникаций располагает пятью наземными станциями спутниковой связи, расположенными в двух местах - Арбании и Жур-эль-Баллу.
The Ministry of Post and Telecommunication is following the improvements being introduced in the satellite Earth stations involving the transition from analogue to digital transmission. Министерство почт и коммуникаций осуществляет контроль за модернизацией наземных станций спутниковой связи, переводя их с аналоговых на цифровые средства передачи данных.
For this purpose, CROs have been developed for the following equipment: personal computers; PC peripherals, legacy Public Switched Telephone Network terminals; Bluetooth, Wireless Local Area Network; Global Standard for Mobile Telecommunication; and International Mobile Telecommunications. С этой целью были разработаны ОЦР для следующих видов оборудования и стандартов: персональные компьютеры; периферийные устройства ПК, обычные терминалы телефонной коммутируемой сети общего пользования; средства "Bluetooth", беспроводной локальной вычислительной сети; Глобальный стандарт мобильных коммуникаций; стандарт Международной подвижной связи.
The use of Low Earth Orbit Communications (LEOCOM) systems allowed many services; one of the most interesting was the communication between a portable terminal and a normal telephone of the existing fixed telecommunication network. Использование систем коммуникаций на низкой околоземной орбите (НООКОМ) позволяет получить доступ ко многим услугам; большой интерес представляет возможность установления связи между переносным терминалом и обычным телефоном действующей стационарной теле-коммуникационной сети.
According to press service of the Ministry of Economy, this was announced by Director of Telecommunication Development Bureau (BDT) of International Telecommunication Uni... Такие данные приводит Национальное агентство по регулированию в области электронных коммуникаций и информационных технологий, которое отмечает во вторник 10-летие со дня...
Больше примеров...