Английский - русский
Перевод слова Tajikistan

Перевод tajikistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таджикистан (примеров 2266)
As a result of those various measures, Tajikistan ranked among the world's five leading countries in terms of the amount of drugs confiscated, and the number of drug-related crimes committed in Tajikistan had fallen. Благодаря этим различным мерам Таджикистан входит в пятерку ведущих стран по количеству конфискуемых наркотиков, и в Таджикистане отмечается снижение преступности, связанной с оборотом наркотиков.
In view of its problems, Tajikistan requested that consideration be given to writing off its arrears to peacekeeping accounts that accrued before 2000. С учетом этих проблем Таджикистан просил рассмотреть вопрос о списании его задолженности, накопившейся до 2000 года по счетам операций по поддержанию мира.
Tajikistan resolutely condemns the acts of violence perpetrated against defenceless women and children in North Ossetia and appeals to the international community to undertake urgent collective measures to combat this scourge of the twenty-first century. Таджикистан решительно осуждает акт насилия против беззащитных детей и женщин в Северной Осетии и призывает международное сообщество принять неотложные коллективные меры по борьбе против этой «чумы ХХI века».
Furthermore, there are reports that the State Committee on Religious Affairs has required certain religious minorities to wait for permission before importing any literature into Tajikistan or even to submit, in advance, samples of literature they wished to import. Кроме того, имеются сообщения, что Государственный комитет по делам религий требует от некоторых религиозных меньшинств ждать разрешения на ввоз любой литературы в Таджикистан или даже заранее представлять образцы литературы, которую они хотят ввозить.
Pursuing a peace-orientated policy, Tajikistan respects the sovereignty and independence of other States and determines its foreign policy on the basis of international norms. В Республике Таджикистан разрабатывается Военная доктрина оборонного характера, направленная на защиту правового, суверенного, демократического, светского государства и его интересов.
Больше примеров...
Таджикистане (примеров 2087)
The secretariat prepared five national assessment reports on innovation policy and PPPs with special reference to green technologies for Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Turkmenistan. Секретариат подготовил пять национальных докладов о результатах оценки инновационной политики и ГЧП в Азербайджане, Казахстане, Кыргызстане, Таджикистане и Туркменистане с заострением внимания на "зеленых" технологиях.
All our achievements and the authority of the Republic are the results of friendship and have been brought about by the peoples living in Tajikistan. Все наши достижения и авторитет республики - это результат дружбы, заслуга народов, живущих в Таджикистане.
They also expressed their appreciation for the cooperative working relationship established between the United Nations and the Russian Federation in seeking to bring about a comprehensive political settlement of the conflict in Abkhazia, Republic of Georgia, and in Tajikistan. Они также с удовлетворением отметили рабочее взаимодействие, установившееся между Организацией Объединенных Наций и Российской Федерацией в поиске путей всеобъемлющего политического урегулирования конфликтов в Абхазии, Республика Грузия, и Таджикистане.
In particular, we draw the attention of the international community to the problem of cleaning up deposits of uranium tailings in Kyrgyzstan and Tajikistan and the Semipalatinsk launching pad in Kazakhstan, as well as dealing with the Aral Sea problem. В частности, мы привлекаем внимание международного сообщества к проблеме реабилитации урановых хвостохранилищ в Кыргызстане и Таджикистане, Семипалатинского полигона в Казахстане, к проблеме Аральского моря.
In addition, UNDP supported the development of institutional and legislative systems for risk reduction in Albania, conducted flood risk preparedness exercises in Tajikistan and supported the strengthening of an external disaster reduction knowledge network for Central Asia. Кроме того, ПРООН оказала поддержку в разработке институциональных и законодательных систем для уменьшения опасности в Албании, провела мероприятия по обеспечению готовности в связи с опасностью наводнений в Таджикистане и оказала поддержку в укреплении сети внешних знаний об уменьшении опасности стихийных бедствий для Центральной Азии.
Больше примеров...
Таджикистана (примеров 1681)
Mr. GROSSMAN asked whether the domestic legislation of Tajikistan granted amnesty to persons convicted of international crimes. Г-н ГРОССМАН спрашивает, предусмотрена ли национальным законодательством Таджикистана амнистия для лиц, осужденных за совершение международных преступлений.
To address all these problems, the Government is taking measures in line with the National Strategy to Regulate International Labour Migration Processes from Tajikistan. Для преодоления всех этих проблем Правительством страны предпринимаются определенные меры, которые выполняются в соответствии с национальной стратегией по регулированию процессов внешней трудовой миграции из Таджикистана.
The Government of the Kyrgyz Republic has adopted a number of decisions on general measures to assist and provide for the reception and accommodation of people forced to leave Tajikistan for the Kyrgyz Republic. Правительством Кыргызской Республики принят ряд постановлений, которые определили общие меры по оказанию помощи и созданию условий для приема и размещения лиц, вынужденных переселяться из Таджикистана в Кыргызскую Республику.
As a result, there was an agreement on the establishment of a quadripartite commission composed of Afghanistan, Tajikistan, Uzbekistan, and the Russian Federation to review and consider the situation in search of a just and lasting solution to the problems. English В результате этого была достигнута договоренность о создании четырехсторонней комиссии в составе Афганистана, Таджикистана, Узбекистана и Российской Федерации для изучения и рассмотрения положения в связи с поисками справедливого и прочного решения имеющихся проблем.
Kyrgyzstan (upstream of the river, which in Kyrgyzstan is called the Kysyl Suu) and Tajikistan (downstream) share the catchment area of the Vakhsh River. Водосборный бассейн реки Вахш расположен на территории Кыргызстана (верхняя часть реки, которая в Кыргызстане называется Кызыл-Суу) и Таджикистана (вниз по течению реки).
Больше примеров...
Таджикистану (примеров 303)
Tajikistan should also review the situation of refugee children and ensure that it complied with the relevant international standards. Таджикистану также следует изучить положение детей-беженцев и добиться соблюдения международных норм в этом вопросе.
UN/ECE and ESCAP started preparatory work for the first session of the PWG on an International Economic Conference on Tajikistan. ЕЭК ООН и ЭСКАТО начали работу с целью подготовки первой сессии РГП по Международной экономической конференции по Таджикистану.
The first review of Tajikistan would likely take place in late March or early April 2004. По всей вероятности, первый обзор по Таджикистану будет проведен в конце марта или начале апреля 2004 года.
JS4 recommended that Tajikistan create an enabling environment for LGBT organizations. В СП4 Таджикистану рекомендовано сформировать среду, благоприятную для организаций, поддерживающих ЛГБТ.
Last year, some $70 million in financial credit was provided to Tajikistan over the course of 20 years. В прошлом году был выдан финансовый кредит Таджикистану в размере 70 млн. долл. США сроком на 20 лет.
Больше примеров...
Таджикистаном (примеров 253)
Afghanistan, in pursuit of its previous commitments, is desirous that its border with Tajikistan should be a border of peace, understanding and friendship. Афганистан, выполняя свои прошлые обязательства, стремится к тому, чтобы его граница с Таджикистаном была границей мира, взаимопонимания и дружбы.
Pending a decision by the General Assembly on the question of interim offices, preliminary and informal discussions have been opened with the Government for a possible agreement between the United Nations and Tajikistan on the establishment of the integrated office. В ожидании решения Генеральной Ассамблеи по вопросу о временных отделениях было начато предварительное и неофициальное обсуждение с правительством возможного соглашения между Организацией Объединенных Наций и Таджикистаном о создании объединенного отделения.
India noted with interest the measures taken by Tajikistan in a number of areas, including raising the age for marriage and the moratorium on the death penalty. Индия с интересом отметила меры, принимаемые Таджикистаном в ряде областей, включая повышение возраста вступления в брак и введение моратория на применение смертной казни.
Afghanistan welcomed the recently started project on cooperation with Tajikistan, and stressed that its results should be shared with decision makers and that further support and capacity-building on the Convention was needed. Афганистан положительно оценил начатый недавно проект по налаживанию сотрудничества с Таджикистаном и подчеркнул, что информация о результатах его осуществления будет представлена директивным органам и что в будущем стране потребуется поддержка и помощь в области наращивания потенциала по Конвенции.
In the north and north-west it is bordered by Kazakhstan, in the north-east by Kyrgyzstan, in the south-east by Tajikistan, in the south by Afghanistan and in the south-west by Turkmenistan. На севере и северо-западе Узбекистан граничит с Казахстаном, на северо-востоке - с Кыргызстаном, на юго-востоке - с Таджикистаном, на юге - с Афганистаном и на юго-западе - с Туркменистаном.
Больше примеров...
Рт (примеров 201)
The Central Commission on elections and referendums in Tajikistan Центральной комиссии по выборам и референдумам РТ
A refugee certificate is a document in a standardized format certifying the identity of asylum-seekers recognized as refugees in Tajikistan. удостоверение беженца - документ установленного образца, который подтверждает личность лиц, ищущих убежище, признанных беженцами в РТ;
United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC): Cooperation in the area of reduction of demand for narcotics, health protection and preventive care in relation to HIV/AIDS in the penal enforcement system of Tajikistan; Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), взаимодействие в области снижения спроса на наркотики, охрану здоровья и профилактики ВИЧ/СПИД в системе исполнения уголовного наказания РТ.
(k) To review the proposals of the relevant authorities and draft advisory opinions on Tajikistan's positions concerning the application of international law on human trafficking; (к) рассматривает предложение заинтересованных органов и готовит консультативные заключения по вопросам формирования позиции РТ в отношении проблематики применения международно-правовых актов в сфере борьбы с торговли людьми;
Memorandum of collaboration on social protection between the Ministry of Labour and Social Protection of Tajikistan and the Ministry of Labour and Social Development of the Russian Federation (9 December 2002) Меморандум о сотрудничестве в области социальной защиты между Министерством труда и социальной защиты населения РТ и Министерством труда и социального развития населения Российской Федерации от 9 декабря 2002 года.
Больше примеров...
Республики (примеров 492)
Article 12 of the Labour Code stipulates that foreign nationals and stateless persons residing in Tajikistan may take employment as workers or employees at enterprises, institutions or organizations or engage in other employment on the same basis and under the same procedure as citizens of Tajikistan. В статье 12 ТК РТ предусмотрено, что иностранные граждане и лица без гражданства, проживающие в Таджикистане, могут работать в качестве рабочих и служащих на предприятиях, учреждениях и организациях или заниматься иной трудовой деятельностью на основаниях и в порядке, установленном для граждан республики.
They have been carrying out unwarranted operations against divisions of the Ministry of Security and the Ministry of the Interior of Tajikistan and against soldiers of the Russian Federation's Frontier Troops. Они ведут немотивированные боевые действия против подразделений Министерства безопасности, Министерства внутренних дел Республики Таджикистан и военнослужащих пограничных войск Российской Федерации.
The principal provisions of the State programmes are included in the National Development Strategy of Tajikistan (NDS) and the Poverty Reduction Strategy (PRS) and encompass all the basic spheres of activity that exert a direct influence on the standing of women in society. Принципиальные положения Государственной программы включены в Национальную стратегию развития Таджикистана (НСР), Стратегию сокращения бедности в Республики Таджикистан (ССБ) и охватывают все основные сферы деятельности, которые оказывают непосредственное влияние на положение женщин в обществе.
Girls are being accepted at higher educational establishments in Tajikistan in accordance with the Presidential quota for the period 2001-2005, under Government Resolution No. 199 of 19 April 2001 on that subject. Согласно Постановлению Правительства от 19 апреля 2001 года Nº 199 «Об упорядочении приема девушек в высшие учебные заведения Республики Таджикистан согласно президентской квоте на 2001-2005 годы», в течение этих лет осуществлен прием девушек в высшие учебные заведения республики.
All schools and institutes of higher education in Tajikistan currently have access to electronic versions of Russian-Tajik and Russian-Tajik-English dictionaries. В настоящее время все школы и высшие учебные заведения республики обеспечены электронными вариантами русско-таджикского и русско-таджикско-английского словарями.
Больше примеров...
Республике (примеров 289)
All issues relating to development of the culture of ethnic minorities in Tajikistan are dealt with in the Constitution. Для развития культуры этнических меньшинств в Республике Таджикистан в настоящее время все проблемы, касающиеся этого вопроса, урегулированы Конституцией Республики Таджикистан.
In addition, interest has been shown in studying the investment climate in Tajikistan by certain international organizations, which work closely with the statistical agencies in carrying out their research. Интерес по изучению инвестиционного климата в Республике Таджикистан также вызван у некоторых международных организаций, которые в своих исследованиях тесно сотрудничают с органами статистики.
The United Nations has retained the lead in peacemaking efforts in Abkhazia, Georgia, and Tajikistan, while OSCE has retained the lead in the Republic of Moldova and South Ossetia, Georgia, and in the resolution of the conflict over the Nagorny Karabakh region of Azerbaijan. Организация Объединенных Наций сохранила за собой ведущую роль в миротворческих усилиях в Абхазии, Грузия, и Таджикистане, а ОБСЕ продолжала играть ведущую роль в Республике Молдова и в Южной Осетии, Грузия, а также в урегулировании конфликта вокруг Нагорно-Карабахского района Азербайджана.
Population growth in Tajikistan is thus ensured, with between 190,000 to 200,000 children born every year. Ежегодно в Республике рождается от 190000 до 200000 детей.
In addition, at the country offices in the Lao People's Democratic Republic, Madagascar, Tajikistan, Nepal and the Niger, some acknowledgement receipts had not been attached to the payment vouchers. Кроме того, в страновых отделениях в Лаосской Народно-Демократической Республике, на Мадагаскаре, в Таджикистане, Непале и Нигере некоторые расписки, подтверждающие получение наличных средств, не прилагались к платежным ордерам.
Больше примеров...
Таджикской (примеров 54)
November 2002, Takhar, North-Afghanistan: A minibus loaded with travellers hit a MOTAPM when travelling south from the Tajikistan border. 12 people were killed and 8 severely injured. Ноябрь 2002 года, Такхар, Северный Афганистан: по дороге от таджикской границы напоролся на НППМ мини-автобус с пассажирами. 12 человек погибло, 8 - ранено.
Mr. Akbar Turajonzodah, head of the Tajik opposition delegation and First Deputy Chairman of the Islamic Revival Movement of Tajikistan, addressed a letter to me on 27 January 1995 in which he emphasized the need to resolve the conflict through political means at the negotiating table. Глава делегации таджикской оппозиции, первый заместитель Председателя Движения исламского возрождения Таджикистана г-н Акбар Тураджонзода направил мне 27 января 1995 года письмо, в котором он подчеркнул необходимость урегулирования конфликта политическими средствами за столом переговоров.
We note with satisfaction and with gratitude the efforts of the leaders of Turkmenistan, and in particular of President Saparmurat Niyazov, towards the speedy resumption of dialogue between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition. В этой связи мы с удовлетворением и благодарностью отмечаем усилия туркменского руководства, лично президента Сапармурата Ниязова, направленные на скорейшее возобновление диалога между правительством Таджикистана и таджикской оппозицией.
Welcoming the intensified contacts between the leaderships of the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition (UTO) which helped to contain the crises in the period covered by the report of the Secretary-General and confirmed the commitment of both parties to the peace process, приветствуя активизировавшиеся контакты между руководством правительства Таджикистана и Объединенной таджикской оппозиции (ОТО), которые помогли сдержать кризисные ситуации в период, охватываемый докладом Генерального секретаря, и стали подтверждением приверженности обеих сторон мирному процессу,
The delegation of Tajikistan believes that any delay in settling the Tajik conflict will be to the advantage of those who are eager to divide the Tajik nation: those opposed to the integrity of Tajikistan. Делегация Таджикистана считает, что затяжка с урегулированием таджикского конфликта на руку лишь тем, кто заинтересован в расколе таджикской нации, другими словами, противникам целостности Таджикистана.
Больше примеров...
Таджикская сторона (примеров 6)
Tajikistan has repeatedly attempted to resume joint activity to seek mutually acceptable ways of addressing the environmental problems caused by industrial plants in the two countries' border areas. Таджикская сторона неоднократно предпринимала попытки возобновить и наладить совместную деятельность по поиску взаимоприемлемых путей решения экологических проблем, вызванных промышленными предприятиями в приграничных районах обеих стран.
Talco's activities also violate the provisions of a number of international human rights instruments and, in this regard, Tajikistan does not take into account the objective negative reaction of the international community, or of international and a number of non-governmental environmental organizations. Деятельность ГУП «Талко» также нарушает нормы ряда международных документов в области прав человека, при этом таджикская сторона не учитывает объективную негативную реакцию международной общественности, международных и ряда общественных экологических организаций.
Tajikistan proposed some modifications to the draft, informing the official bodies of the Republic of Uzbekistan thereof in November and December 2009. Таджикская сторона внесла по ней свои предложения, о чем в ноябре и декабре 2009 года проинформировала официальные органы Республики Узбекистан.
Representatives of the Ministry of Health pointed out that the Tajik party had fulfilled all its duties under the agreement and that advisory commissions for issuing medical certificates to migrant workers had opened and were in operation in Tajikistan. Представители Министерства здравоохранения РТ отметили, что таджикская сторона свои обязательства по соглашению выполнила и клинико-экспертные комиссии по выдаче медицинских сертификатов для трудовых мигрантов открыты и функционируют на территории РТ.
At the same time, Tajikistan wishes to draw attention to the adverse impact on border areas in Tajikistan from facilities that are located in Uzbekistan. В то же время таджикская сторона хотела бы привлечь Ваше внимание к отрицательному трансграничному воздействию предприятий Республики Узбекистан на приграничные районы Республики Таджикистан.
Больше примеров...