Английский - русский
Перевод слова Tajikistan

Перевод tajikistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таджикистан (примеров 2266)
During the reporting period, I had the opportunity to visit Kyrgyzstan and Tajikistan. В нынешний отчетный период я имел возможность посетить Кыргызстан и Таджикистан.
The international community was well aware of the natural disasters that had affected Tajikistan. Международное сообщество хорошо знает о стихийных бедствиях, обрушившихся на Таджикистан.
This is the first organized voluntary repatriation to Tajikistan from a neighbouring State since the signing of the peace agreement. После подписания мирного соглашения это была первая организованная добровольная репатриация беженцев в Таджикистан из соседнего государства.
Citizens of several neighbouring countries (the Russian Federation, Tajikistan and Kyrgyzstan) fill in official migration cards instead of registering at entry points. Граждане некоторых соседних стран (Россия, Таджикистан, Кыргызстан) взамен регистрации в пунктах пропуска оформляют миграционные карточки с проставлением отметки.
Memorandum between the Migration Service of the Ministry of Internal Affairs of Tajikistan and the National Employment Commission of the Chamber of Commerce and Industry of Saudi Arabia (24 August 2009) Меморандум между Миграционной службой МВД Республики Таджикистан и Национальной комиссией по трудоустройству Торгово-промышленной палаты Саудовской Аравии от 24 августа 2009 года.
Больше примеров...
Таджикистане (примеров 2087)
In 2008 opium seizures in Tajikistan fell to 1.7 tons. В 2008 году объем изъятий опия в Таджикистане сократился до 1,7 т.
A stabilization of the political situation in the sub-region and Tajikistan provides new opportunities for growth and sub-regional cooperation. Стабилизация политической обстановки в субрегионе и Таджикистане предоставляют новые возможности для экономического роста и субрегионального сотрудничества.
To advance work on the brochure, two workshops were planned: in Italy in the second half of October and in Tajikistan in mid-November 2014. Для обеспечения прогресса в работе над этой брошюры запланировано провести два рабочих совещания: в Италии во второй половине октября и в Таджикистане в середине ноября 2014 года.
Two studies have been undertaken: one seeks to derive lessons from the Office's operations in the Caucasus, and the other examines UNHCR's role in Tajikistan. Было проведено два исследования: в одном ставится цель извлечь уроки из операций Управления на Кавказе, второе посвящено изучению роли УВКБ в Таджикистане.
In Tajikistan, water use for irrigational agriculture in the Pyanj catchment area is relatively small and mostly limited to the Kyzylsu catchment area. В Таджикистане объем воды, забираемой для орошаемого земледелия в водосборном районе реки Пяндж, является относительно небольшим, причем водозабор ограничивается, главным образом, бассейном реки Кызылсу.
Больше примеров...
Таджикистана (примеров 1681)
We have friendly feelings for the peoples of both Afghanistan and Tajikistan, with whom we have enjoyed close relations traditionally. Мы испытываем дружественные чувства к народам Афганистана и Таджикистана, с которыми нас связывают тесные традиционные связи.
Consonant with this are the joint initiatives of the CIS States at the fiftieth session of the United Nations General Assembly - initiatives in which Tajikistan has participated. В русле его находятся совместные инициативы государств СНГ на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, выдвигаемые при участии и Таджикистана.
We express the hope that society and the political leadership in Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan will react sensitively to the emerging problems and find appropriate ways of solving them. Выражаем надежду, что общественность, политическое руководство Казахстана, Кыргызстана, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана будут чутко реагировать на возникающие проблемы, находить адекватные пути их разрешения.
We express our deep appreciation to all our friends - countries and international organizations, and in particular United Nations agencies - that empathize with the people of Tajikistan in their hardships and are trying to help them overcome them as soon as possible. Мы глубоко признательны всем нашим друзьям - странам и международным организациям, и особенно учреждениям системы Организации Объединенных Наций, - близко к сердцу воспринимающим испытываемые народом Таджикистана трудности и стремящимся оказать ему содействие в их скорейшем преодолении.
Welcoming the intensified contacts between the leaderships of the Government of Tajikistan and the United Tajik Opposition (UTO) which helped to contain the crises in the period covered by the report of the Secretary-General and confirmed the commitment of both parties to the peace process, приветствуя активизировавшиеся контакты между руководством правительства Таджикистана и Объединенной таджикской оппозиции (ОТО), которые помогли сдержать кризисные ситуации в период, охватываемый докладом Генерального секретаря, и стали подтверждением приверженности обеих сторон мирному процессу,
Больше примеров...
Таджикистану (примеров 303)
International Economic Conference on Tajikistan and a joint strategy for regional development and attraction of foreign investment (Tajikistan); Международная экономическая конференция по Таджикистану и совместная стратегия регионального развития и привлечения иностранных инвестиций (Таджикистан);
The members of the Council also received a briefing by the Special Representative of the Secretary-General for Tajikistan on the forthcoming constitutional referendum, to be followed by legislative and presidential elections. Члены Совета заслушали также краткую информацию Специального представителя Генерального секретаря по Таджикистану о предстоящем референдуме по конституции, за которым последуют парламентские и президентские выборы.
For example, UNDP supported Kazakhstan, Moldova, Russia, Tajikistan and Ukraine in integrating gender-based violence and the engagement of men and boys into national strategic plans on HIV. Например, ПРООН оказала помощь Казахстану, Молдове, России, Таджикистану и Украине в деле учета аспектов борьбы с гендерным насилием и привлечения мужчин и мальчиков при разработке стратегических планов по борьбе с ВИЧ.
Mr. VOHIDOV (Uzbekistan), while welcoming the favourable recommendations of the Committee on Contributions concerning Rwanda and Liberia, regretted that the same attitude had not been adopted concerning two other countries which found themselves in equally difficult situations, namely, Tajikistan and Georgia. Г-н ВОХИДОВ (Узбекистан), поддерживая положительные рекомендации Комитета по взносам в отношении Руанды и Либерии, высказывает сожаление, что такое же отношение не было проявлено и к двум другим странам, которые находятся в столь же трудной ситуации, а именно Таджикистану и Грузии.
Open lies, bias, juggling with the facts and invidious comparisons make up the basic content of these articles penned by home-grown political pundits and experts on Tajikistan, most of whom have, so to speak, never clapped eyes on Tajikistan itself nor on its people. Откровенная ложь, тенденциозность, подтасовывание фактов, ущербный парадигм - основные составляющие содержания этих статей, вышедших из-под пера доморощенных политологов и экспертов по Таджикистану, большинство которых, что называется, "в глаза не видели" ни самой страны, ни его народа.
Больше примеров...
Таджикистаном (примеров 253)
To this end we are planning to reach a trilateral agreement between Afghanistan, Tajikistan and the United Nations High Commissioner for Refugees. С этой целью мы планируем достичь трехстороннего соглашения между Афганистаном, Таджикистаном и Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Tajikistan recently dropped its restrictions, and the Governments of China, Namibia and the United States of America are reportedly taking steps to remove their restrictions. Недавно такие ограничения были сняты Таджикистаном, и меры к устранению таких ограничений, как сообщают, предпринимают правительства Китая, Намибии и Соединенных Штатов Америки.
Agreements on international migration had already been concluded with the Russian Federation, Moldova, Ukraine, Poland and Lithuania, and negotiations were under way with a view to reaching similar agreements with Armenia, Mongolia, Kazakhstan and Tajikistan. Заключены соглашения в области внешней миграции с Россией, Молдовой, Украиной, Польшей и Литвой и ведутся переговоры по заключению аналогичных соглашений с Арменией, Таджикистаном, Казахстаном и Монголией.
These plans had been submitted by Georgia in 2002, the Republic of Moldova in 2001, Sao Tome and Principe in 2002 and Tajikistan in 2000. Эти планы были представлены Грузией в 2002 году, Республикой Молдова в 2001 году, Сан-Томе и Принсипи в 2002 году и Таджикистаном в 2000 году.
It has common borders with Kazakhstan, Tajikistan, Uzbekistan and China and covers an area of about 199,945 square kilometres, 90 per cent of which is taken up by the Pamir-Altai and Tien Shan mountain ranges. Граничит с Казахстаном, Таджикистаном, Узбекистаном, Китаем и имеет территорию около 199,945 тыс. кв. км., 90% которой занимают горные системы Памиро-Алайского и Тянь-Шанского хребтов.
Больше примеров...
Рт (примеров 201)
United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC): Cooperation in the area of reduction of demand for narcotics, health protection and preventive care in relation to HIV/AIDS in the penal enforcement system of Tajikistan; Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК), взаимодействие в области снижения спроса на наркотики, охрану здоровья и профилактики ВИЧ/СПИД в системе исполнения уголовного наказания РТ.
Government Decree approving the rules for issuing work permits to foreign nationals and stateless persons working in Tajikistan, and model form (31 October 2008) Постановление Правительства РТ "Об утверждении Правил выдачи разрешения на работу иностранным гражданам и лицам без гражданства, которые осуществляют трудовую деятельность в Республике Таджикистан и образец его бланка" (31. 10. 2008 года);
The person was forced to cross the State border of Tajikistan illegally in order to apply for refugee status and did not apply for refugee status in the manner prescribed by the Act лицо было вынуждено незаконно пересечь Государственную границу РТ с намерением ходатайствовать о признании его беженцем и не обратилось с заявлением о своем желании быть признанным беженцем в порядке, предусмотренном настоящим законом
Kazakhstan culture days in Tajikistan Дни культуры Республики Казахстан в РТ
When an asylum-seeker under the age of 16 enters Tajikistan unaccompanied by a legal representative, the migration authorities interview the person and fill out a questionnaire. В случае прибытия на территорию РТ лиц, желающих быть признанными беженцами, не достигших возраста шестнадцати лет, без сопровождения законных представителей, Государственный орган по миграции проводит их опрос и заполняет опросный лист.
Больше примеров...
Республики (примеров 492)
It should be noted that girls are not subjected to any pressure or persecution in schools in Tajikistan. Необходимо отметить, что в учебных заведениях Республики Таджикистан не существует давления и преследования девушек.
Since 1997, the Government of Tajikistan has been engaged in a process of systematic reform of the health sector with a view to improving primary health care on the basis of the principles of family medicine, by broadening access to health services and making them more efficient. С 1997 года Правительство Республики Таджикистан последовательно проводит реформу в области здравоохранения, которая нацелена на усиление первичной медико-санитарной помощи основанной на принципах семейной медицины, посредством увеличения доступа и эффективности медицинских услуг.
In December 2007 and in April 2010, Rasulzoda was elected as the first deputy chairman of National Assembly of the Supreme Assembly of Tajikistan of Tajikistan. В декабре 2007 года и второй раз в апреле 2010 года он был избран первым заместителем Председателя Национального Совета (Маджлиси милли) Высшего Собрания Таджикистана (Маджлиси Оли) Республики Таджикистан.
Legal reforms are being implemented and Tajik legislation is being improved in accordance with the constitutional principle that human rights are a priority and that Tajik legislation should comply with the international legal instruments recognized by Tajikistan. Проведение правовой реформы и совершенствование законодательства Республики Таджикистан осуществляются в соответствии с конституционным принципом, утверждающим приоритет прав человека и его соответствие международно-правовым нормам, признанным страной.
(a) A two-day course, jointly with the State Land Management Committee of Tajikistan, the OSCE monitoring group and other specialists from the province and district land committees, on arrangements for gender-sensitive monitoring of land reform; двухдневный - совместно с Госкомземом Республики Таджикистан, рабочей группой и другими специалистами земельных комитетов областей и районов по механизму гендерно-чувствительного мониторинга исполнения земельной реформы;
Больше примеров...
Республике (примеров 289)
In practice, however, those provisions have not so far been invoked in Tajikistan. Однако по настоящее время на практике нормы этого Пакта в республике не применялись.
The starting point for this reform was the Constitutional Act on the Status of Judges in Tajikistan, adopted on 3 November 1995. Начальным этапом этой реформы является принятый 3 ноября 1995 года Конституционный закон "О статусе судей в Республике Таджикистан".
In Tajikistan, we are confident that the attempts by the extremists of the irreconcilable Islamic opposition to exert pressure through the use of force, intimidation, terror and violence are useless and will not help it achieve its aims. В Республике Таджикистан уверены, что ставка экстремистов непримиримой исламской оппозиции на силовое давление, запугивание народа, террор и насилие, не только полностью несостоятельна, но и не принесет ей желаемого результата.
It must be remembered that in Tajikistan families are large and almost all contain elderly and other dependent family members, while as a rule only two or three members have jobs. При чем необходимо учесть, что в Республике семьи многодетные, почти в каждой семье имеются старики и другие иждивенцы - члены семьи, а работающих, как правило, 2-3 человека.
Under article 33 of the Health Protection Act, motherhood in Tajikistan is encouraged and protected by the State. Согласно статье ЗЗ Закона Республики Таджикистан "Об охране здоровья населения" материнство в Республике Таджикистан поощряется и охраняется государством.
Больше примеров...
Таджикской (примеров 54)
In 1934 Rena Galibova married a known Bukharian writer, Gavriel Samandarov, and in 1938 they moved to Stalinabad (now Dushanbe), Tajikistan. В 1934 году Рена Галибова вышла замуж за бухарско-еврейского писателя Гавриэля Рубиновича Самандарова, и в 1938 году они переехали в город Сталинабад (ныне Душанбе), Таджикской ССР.
UNMOT maintained close contact with the Government of Tajikistan and with the leadership of the UTO. МНООНТ поддерживала тесные контакты с правительством Таджикистана и руководством Объединенной таджикской оппозиции.
Mr. Avtonomov (Rapporteur for Tajikistan) noted with satisfaction that the Tajik delegation was composed of high-level representatives, proof that the State party was taking its obligations under the Convention seriously. Г-н АВТОНОМОВ (докладчик по Таджикистану) с удовлетворением отмечает высокий уровень таджикской делегации, что свидетельствует о серьезном отношении государства-участника к вытекающим из Конвенции обязательствам.
The Tajik opposition delegation stated its readiness to recognize the current President of Tajikistan, Mr. Emomali Rakhmonov, as long as he agreed to the establishment of a Council of National Accord on those lines. Делегация таджикской оппозиции заявила о своей готовности признать нынешнего президента Таджикистана г-на Эмомали Рахмонова, если он согласится учредить Совет национального согласия в соответствии с этими условиями.
Tajikistan and the delegation of the United Tajik и делегации Объединенной таджикской оппозиции по итогам
Больше примеров...
Таджикская сторона (примеров 6)
Tajikistan is ready to increase the number of such lines with Afghanistan, which in turn could provide a stable link between Afghanistan and other countries in the region. Таджикская сторона готова увеличить количество таких линий с соседней страной, что, в свою очередь, может обеспечить устойчивую связь Афганистана с другими странами региона.
Talco's activities also violate the provisions of a number of international human rights instruments and, in this regard, Tajikistan does not take into account the objective negative reaction of the international community, or of international and a number of non-governmental environmental organizations. Деятельность ГУП «Талко» также нарушает нормы ряда международных документов в области прав человека, при этом таджикская сторона не учитывает объективную негативную реакцию международной общественности, международных и ряда общественных экологических организаций.
Tajikistan proposed some modifications to the draft, informing the official bodies of the Republic of Uzbekistan thereof in November and December 2009. Таджикская сторона внесла по ней свои предложения, о чем в ноябре и декабре 2009 года проинформировала официальные органы Республики Узбекистан.
Representatives of the Ministry of Health pointed out that the Tajik party had fulfilled all its duties under the agreement and that advisory commissions for issuing medical certificates to migrant workers had opened and were in operation in Tajikistan. Представители Министерства здравоохранения РТ отметили, что таджикская сторона свои обязательства по соглашению выполнила и клинико-экспертные комиссии по выдаче медицинских сертификатов для трудовых мигрантов открыты и функционируют на территории РТ.
At the same time, Tajikistan wishes to draw attention to the adverse impact on border areas in Tajikistan from facilities that are located in Uzbekistan. В то же время таджикская сторона хотела бы привлечь Ваше внимание к отрицательному трансграничному воздействию предприятий Республики Узбекистан на приграничные районы Республики Таджикистан.
Больше примеров...