Английский - русский
Перевод слова Tajikistan

Перевод tajikistan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таджикистан (примеров 2266)
Central Asia (Fergana valley and Upper Syr Darya, including Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan) has been highlighted as an area of interest for preparatory studies to support future demonstration. Было подчеркнуто, что регион Центральной Азии (Ферганская долина и регион в верхнем течении реки Сырдарья, включая Казахстан, Кыргызстан, Таджикистан и Узбекистан) представляет особый интерес для подготовительных исследований в поддержку проведения демонстраций в будущем.
Fifty-five practitioners participated from the following 14 countries: China, Indonesia, Japan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Malaysia, Philippines, Russian Federation, Singapore, South Korea, Tajikistan, Thailand, Turkmenistan and Uzbekistan. Участие приняли 55 специалистов-практиков из следующих 14 стран: Индонезия, Казахстан, Китай, Кыргызстан, Малайзия, Российская Федерация, Сингапур, Таджикистан, Таиланд, Туркменистан, Узбекистан, Филиппины, Южная Корея и Япония.
It declared that "the Tajik SSR in the territory independently solve all political, economic, social and cultural issues, in addition to the issues that Tajikistan voluntarily transfers the competence of the USSR". В ней провозглашалось, что «Таджикская ССР на своей территории самостоятельно решает все политические, экономические, социальные и культурные вопросы, кроме тех вопросов, которые Таджикистан добровольно передает в компетенцию СССР».
To protect the rights of migrant workers in the countries of destination (Russian Federation, Kazakhstan), Tajikistan has opened consulates-general in the towns of Ufa and Yekaterinburg in the Russian Federation and Almaty in Kazakhstan. С целью защиты прав трудящихся мигрантов в странах назначения (Россия, Казахстан), Республика Таджикистан открыла Генеральные консульства в городах Уфа и Екатеринбург Российской Федерации и в городе Алматы Республики Казахстан.
Mr. Oqilov (Tajikistan) (spoke in Russian): On behalf of the Government of Tajikistan, I would like to welcome all participants to today's fourth High-level Dialogue on Financing for Development. Г-н Акилов (Таджикистан) (говорит по-английски): От имени правительства Республики Таджикистан приветствую всех участников сегодняшнего четвертого диалога высокого уровня по вопросам финансирования развития.
Больше примеров...
Таджикистане (примеров 2087)
The agreement between the Government of Tajikistan and the opposition group on a temporary cease-fire constitutes a first, important step towards national reconciliation in Tajikistan, and should be built upon. Соглашение между правительством Таджикистана и оппозицией о временном прекращении огня представляет собой первый важный шаг на пути к национальному примирению в Таджикистане, который должен получить дальнейшее развитие.
The health sector in Tajikistan continues to be heavily dependent on support provided by international humanitarian organizations. Сектор здравоохранения в Таджикистане по-прежнему сильно зависит от поддержки международных гуманитарных организаций.
In Tajikistan, UNESCO provided training for media professionals on the EFA goals to raise public awareness on the importance of EFA. В Таджикистане ЮНЕСКО проводила учебные мероприятия для разъяснения работникам средств массовой информации целей кампании по расширению осведомленности общественности о программах образования для всех.
Decisions of the Commission on issues related to the activity of the United Nations Observer Mission in Tajikistan shall be taken in consultation with the Special Representative of the Secretary-General. Решения Комиссии по вопросам, затрагивающим деятельность Миссии наблюдателей ООН в Таджикистане, принимаются в консультациях со Специальным представителем Генерального секретаря ООН.
In Tajikistan all VSO's partnerships and volunteer placements are in the areas of health and enabling disadvantaged people to make a living for themselves. В Таджикистане все партнеры VSO и их волонтеры занимаются в сфере здоровья и помогают малообеспеченным людам...
Больше примеров...
Таджикистана (примеров 1681)
Japan commended Tajikistan for its ratification status in relation to human rights treaties. Япония дала высокую оценку усилиям Таджикистана по ратификации правозащитных договоров.
2.5 His arrest warrant was issued on 30 June 2001 by the Deputy General Prosecutor of Tajikistan. 2.5 Постановление о его аресте было выдано 30 июня 2001 года заместителем Генерального прокурора Таджикистана.
Traditionally held from mid-January to mid-February, before the beginning of the new season of the Tajikistan Football League. Традиционно проводится в с середины января до середины февраля, в преддверии нового сезона Чемпионата Таджикистана.
It urges the Government and the Parliament of Tajikistan to work towards elections in the future that meet fully acceptable standards as a means to consolidate peace. Он настоятельно призывает правительство и парламент Таджикистана в качестве средства упрочения мира принимать меры для проведения в будущем выборов, которые полностью отвечают общепризнанным стандартам.
School-based projects such as those in water and sanitation, mine-risk and girls' education will be streamlined under the framework of the child-friendly school concept that will be elaborated further and adapted in the context of Tajikistan. Школьные проекты в области водоснабжения и санитарии, информирования о минной опасности и образования для девочек будут осуществляться на основе концепции создания в школах благоприятных для детей условий, которая подлежит дальнейшей доработке и адаптации с учетом специфики Таджикистана.
Больше примеров...
Таджикистану (примеров 303)
We hope that the support for and assistance to Tajikistan needed to reinforce the gains of the peace process will be intensified. Мы надеемся, что помощь и поддержка Таджикистану для укрепления завоеваний мирного процесса будет наращиваться.
National Series have been prepared and delivered thus far for Ukraine, Pakistan, Georgia, Azerbaijan and Tajikistan. На текущий момент подготовлены и выпущены издания "Национальной серии" по Украине, Пакистану, Грузии, Азербайджану и Таджикистану.
UNDP was encouraged to conduct a study of the United Nations country team in Tajikistan in order to use it as a best practice. Была высказана рекомендация, чтобы ПРООН провела оценку страновой группы Организации Объединенных Наций по Таджикистану для ее использования в качестве примера.
The international community has been giving health assistance to Tajikistan for several years, and some positive results have been obtained. Международное сообщество оказывает Таджикистану помощь в области здравоохранения уже в течение ряда лет, и в этой области уже достигнуты некоторые позитивные результаты.
The mission found that Tajikistan was faced with a situation of widespread need, with a number of pockets of acute humanitarian crisis, and recommended that the international community be alerted to the urgent need for relief. Миссия установила, что Таджикистану грозит крайняя нужда, а в некоторых районах - острый гуманитарный кризис, и рекомендовала оповестить международное сообщество о безотлагательной необходимости в оказании чрезвычайной помощи.
Больше примеров...
Таджикистаном (примеров 253)
On the other hand, it noted with appreciation Tajikistan's continuing efforts to make payments towards its outstanding assessed contributions. С другой стороны, Комитет с удовлетворением принял к сведению продолжающиеся усилия, направленные на погашение задолженности по выплате Таджикистаном его начисленных взносов.
Since 1996, Uzbekistan has had multilateral agreements with Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan on the joint prevention of transboundary effects of accidents at hazardous mining waste landfills. С 1996 года у Узбекистана имеются многосторонние соглашения с Казахстаном, Кыргызстаном и Таджикистаном о совместном предотвращении трансграничного воздействия аварий на опасных свалках отходов сорного производства.
Our Republic maintains special relations with the Russian Federation, all the Republics of Central Asia - Kyrgyzstan, Uzbekistan, Tajikistan, Turkmenistan, and other CIS States. Особые отношения поддерживает наша Республика с Российской Федерацией, со всеми республиками Средней Азии - Кыргызстаном, Узбекистаном, Таджикистаном и Туркменистаном, а также другими членами СНГ.
To express great concern about Tajikistan's non-compliance and to note that Tajikistan only very recently assumed the obligations of the Montreal Protocol, having ratified the Montreal Protocol and the London Amendment in 1998. выразить глубокую озабоченность по поводу несоблюдения Таджикистаном своих обязательств и отметить, что Таджикистан совсем недавно принял обязательства по Монреальскому протоколу, ратифицировав в 1998 году Монреальский протокол и Лондонскую поправку.
Border Management (BOMCA) is another sub-component of the EU regional assistance to Central Asia, aiming to improve cross-border co-operation between Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan, to apply a coordinated approach with customs and CADAP, implemented with the expertise of our member States. Управление режимом границ (БОМКА) является еще одним подкомпонентом региональной помощи ЕС странам Центральной Азии, цель которого укрепить приграничное сотрудничество между Кыргызстаном, Таджикистаном и Узбекистаном, применяя скоординированный подход совместно с таможенными службами и КАДАП, осуществляемый с учетом опыта наших государств-членов.
Больше примеров...
Рт (примеров 201)
In 2008, a number of bilateral agreements for cooperation in the area of education were concluded between Tajikistan and Kazakhstan. В 2008 году между РТ и Республикой Казахстан заключен ряд двусторонних соглашений о сотрудничестве в сфере образования.
As of 1 January 2010, 18 non-State television broadcasters were registered in Tajikistan, 12 of them in Soghd province. На 1 января 2010 года в РТ зарегистрировано 18 негосударственных телевидений, 12 из которых расположены в Согдийской области.
The Ministry of Internal Affairs Migration Service and other mandated bodies have developed drafts of various agreements with countries of destination for migrant workers from Tajikistan on protecting migrant workers' rights. МС МВД и другими уполномоченными органами разработаны проекты различных Соглашений со странами назначения трудовых мигрантов из РТ по защите прав трудовых мигрантов - граждан страны.
The main responsibilities in terms of State protection for migrant workers outside of Tajikistan lie with the country's diplomatic and consular representations abroad. Основные функции по государственной защите трудящихся-мигрантов за пределами Таджикистана возложены на дипломатические/консульские представительства РТ за рубежом.
(a) The President of Tajikistan, and the Upper and Lower Houses of the Parliament, regarding the constitutionality of amendments and additions to the Constitution, draft Acts and questions formulated in national referenda; а) Президенту РТ, Маджлиси милли и Маджлиси намояндагон Маджлиси Оли РТ о соответствии Конституции РТ вносимых изменений и дополнений в Конституцию РТ, проектов законов и других вопросов, представляемых на всенародный референдум;
Больше примеров...
Республики (примеров 492)
This provision places refugees, asylum seekers and internally displaced persons on an equal footing with citizens of Tajikistan, a fact of major significance. Данное положение приравнивает беженцев, ищущих убежище и перемешенных лиц к гражданам Республики Таджикистан, что имеет существенное значение.
Australia, Bhutan, China, Japan, Papua New Guinea, the Republic of Korea, the Russian Federation and Tajikistan provide work placement and/or job search services. В Австралии, Бутане, Китае, Папуа - Новой Гвинеи, Республики Корея, Российской Федерации, Таджикистане и Японии оказываются услуги по организации производственного обучения и/или поиску работы.
To alleviate this problem and by agreement with the Embassy of Tajikistan, the Tajik consul has, since 2001, been holding monthly "surgeries" to advise refugees on citizenship, the issue of passports and birth certificates and other matters of interest to them. В целях решения данной проблемы в 2001 году по договоренности с посольством Республики Таджикистан ежемесячно проводятся приемы консула Таджикистана по вопросам гражданства, выдачи паспортов и свидетельств о рождении, оказанию другой консультативной помощи беженцам.
He or she was born outside Tajikistan but either (or both) of the parents were permanent residents of Tajikistan at the time. если он родился вне пределов Республики Таджикистан, но родители или один из них в это время имели постоянное местожительство на территории Республики Таджикистан.
Over 250 young reporters aged between 7 and 18 from all parts of Kazakhstan, as well as Russia, Kyrgyzstan, Tajikistan, Uzbekistan and Poland, took part in the festival. В фестивале принимали участие более 250 юных корреспондентов из всех областей Республики Казахстан, а также России, Киргизии, Таджикистана, Узбекистана, Польши.
Больше примеров...
Республике (примеров 289)
In practice, however, there is only one such institution for young male offenders in Tajikistan. Фактически же в Республике Таджикистан функционирует одна воспитательная колония для несовершеннолетних мужского пола.
In Tajikistan, the right of the child to education is guaranteed by the following instruments: В Республике Таджикистан право ребенка на образование обеспечено:
Under article 11 of the Legal Status of Foreign Nationals Act, foreign nationals residing permanently in Tajikistan are entitled to living accommodation in State and public housing and in buildings of house-construction cooperatives. В соответствии со статьей 11 Закона РТ "О правовом положении иностранных граждан в Республике Таджикистан" иностранные граждане, постоянно проживающие в ТР, имеют право на получение в пользование жилых помещений в домах государственного и общественного жилищного фонда и жилищно-строительных кооперативов.
Furthermore, measures to ensure that women have equal rights to decent work are planned in the framework of the State programme establishing basic guidelines for State policy to ensure equal rights and opportunities for men and women in Tajikistan for the period 2001 - 2010. Наряду с этим в рамках государственной программы "Основные направления государственной политики по обеспечению равных прав и возможностей мужчин и женщин в Республике Таджикистан на 2001-2010 годы", также предусмотрены мероприятия, направленные на обеспечение равных прав женщин к достойному труду.
A foreign national who infringes legislation on the legal status of foreigners or who disregards the procedures governing the stay of foreigners in Tajikistan may also have his or her authorized period of stay reduced. Иностранному гражданину, нарушающему законодательство о правовом положении иностранных граждан и порядка их пребывания, может быть сокращен определенный ему срок пребывания в Республике Таджикистан.
Больше примеров...
Таджикской (примеров 54)
Mr. Akbar Turajonzodah, head of the Tajik opposition delegation and First Deputy Chairman of the Islamic Revival Movement of Tajikistan, addressed a letter to me on 27 January 1995 in which he emphasized the need to resolve the conflict through political means at the negotiating table. Глава делегации таджикской оппозиции, первый заместитель Председателя Движения исламского возрождения Таджикистана г-н Акбар Тураджонзода направил мне 27 января 1995 года письмо, в котором он подчеркнул необходимость урегулирования конфликта политическими средствами за столом переговоров.
The two sides also signed the protocol on the Joint Commission, 2/ which is composed of representatives of the Government of Tajikistan and the Tajik opposition, to monitor the implementation of the agreement. Обе стороны подписали также Протокол о Совместной комиссии 2/, состоящей из представителей правительства Таджикистана и таджикской оппозиции, которая должна осуществлять контроль за выполнением Соглашения.
During the Special Envoy's talks in Dushanbe, the President of Tajikistan unambiguously confirmed the decision of his Government to start negotiations with the Tajik opposition under United Nations auspices as soon as possible, without preconditions or the exclusion of opposition personalities. В ходе бесед со Специальным посланником в Душанбе президент Таджикистана недвусмысленно подтвердил решение его правительства как можно скорее начать переговоры с таджикской оппозицией под эгидой Организации Объединенных Наций без предварительных условий или исключения из этого процесса каких-либо представителей оппозиции.
We note with satisfaction and with gratitude the efforts of the leaders of Turkmenistan, and in particular of President Saparmurat Niyazov, towards the speedy resumption of dialogue between the Government of Tajikistan and the Tajik opposition. В этой связи мы с удовлетворением и благодарностью отмечаем усилия туркменского руководства, лично президента Сапармурата Ниязова, направленные на скорейшее возобновление диалога между правительством Таджикистана и таджикской оппозицией.
Programmes initiated by UNDCP to promote cross-border cooperation between Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan have disrupted the drug-trafficking route from the Afghan-Tajik border to Kyrgyzstan and Uzbekistan. Осуществляемые по инициативе ЮНДКП программы активизации трансграничного сотрудни-чества между Кыргызстаном, Таджикистаном и Узбекистаном препятствуют использованию марш-рута оборота наркотиков от афгано - таджикской границы в Кыргызстан и Узбекистан.
Больше примеров...
Таджикская сторона (примеров 6)
Tajikistan has repeatedly attempted to resume joint activity to seek mutually acceptable ways of addressing the environmental problems caused by industrial plants in the two countries' border areas. Таджикская сторона неоднократно предпринимала попытки возобновить и наладить совместную деятельность по поиску взаимоприемлемых путей решения экологических проблем, вызванных промышленными предприятиями в приграничных районах обеих стран.
Tajikistan is ready to increase the number of such lines with Afghanistan, which in turn could provide a stable link between Afghanistan and other countries in the region. Таджикская сторона готова увеличить количество таких линий с соседней страной, что, в свою очередь, может обеспечить устойчивую связь Афганистана с другими странами региона.
Talco's activities also violate the provisions of a number of international human rights instruments and, in this regard, Tajikistan does not take into account the objective negative reaction of the international community, or of international and a number of non-governmental environmental organizations. Деятельность ГУП «Талко» также нарушает нормы ряда международных документов в области прав человека, при этом таджикская сторона не учитывает объективную негативную реакцию международной общественности, международных и ряда общественных экологических организаций.
Tajikistan proposed some modifications to the draft, informing the official bodies of the Republic of Uzbekistan thereof in November and December 2009. Таджикская сторона внесла по ней свои предложения, о чем в ноябре и декабре 2009 года проинформировала официальные органы Республики Узбекистан.
Representatives of the Ministry of Health pointed out that the Tajik party had fulfilled all its duties under the agreement and that advisory commissions for issuing medical certificates to migrant workers had opened and were in operation in Tajikistan. Представители Министерства здравоохранения РТ отметили, что таджикская сторона свои обязательства по соглашению выполнила и клинико-экспертные комиссии по выдаче медицинских сертификатов для трудовых мигрантов открыты и функционируют на территории РТ.
Больше примеров...