This table can facilitate comparison of the CMR documents with the documents that should accompany the transport of used equipment or e-waste according to the procedures in these guidelines. | Данная таблица может облегчить сравнение документов КДПГ с документами, которыми должна сопровождаться перевозка использованного оборудования или э-отходов в соответствии с процедурами, описанными в настоящих руководящих принципах. |
This rate reflected an uninterrupted decrease in the incidence of poverty by 4.4 percentage points over the previous six years (table 4). | Они отражают непрерывное снижение на 4,4% за последние 6 лет (таблица 4). |
Table 1 shows the growth and changing composition of new projects funded by other parts of the United Nations. | Таблица 1 показывает, как рос и менялся состав новых проектов, финансируемых другими компонентами системы Организации Объединенных Наций. |
Table 1: Access to health care in prison 518100 | Таблица 1: Доступ к медицинским услугам в тюрьмах 518 |
Table 3: All lengths of single E roads are given including sections which are common with other E roads. Lengths of common sections are shown in brackets. | Таблица З: Протяженность всех отдельных дорог категории Е указывается с учетом участков, являющихся общими с другими дорогами категории Е. Протяженность общих участков приведена в скобках. |
This table is a priceless antique. | Этот стол - бесценная древность. |
Don't look at the table. | Не смотри в стол. |
Sit at the table, please. | Сядьте за стол, пожалуйста. |
It's on the table, man. | Бабки на стол, мужик. |
I'm told they use three copies to steady a table leg in the teachers' lounge. | И целых три экземпляра подкладывают, чтобы уравновесить стол в учительской. |
With no warning, and I cracked my head on the coffee table. | Без предупреждения, и я ударился головой о кофейный столик. |
Celeste just got us a table at Fork and Twig. | Селеста забронировала столик в "Вилке и лозе". |
Can you put Tom's assistant at a different table too? | Не могла бы ты посадить за другой столик и ассистента Тома? |
Well I was waiting on table six. | Ну я обслуживал шестой столик. |
A table for two, Philip. | Столик на двоих, Филипп. |
Cardinal - a table variety of vine with an early ripening period. | Кардинал - столовый сорт винограда ранего срока созревания. |
The delegations aligned the section on minimum maturity requirements of the UNECE Recommendation with the draft CODEX Standard for Table Grapes. | Делегации согласовали раздел Рекомендации о минимальных требованиях к зрелости ЕЭК ООН с проектом стандарта Кодекса на столовый виноград. |
Revisions to the following standards were agreed: Annonas, Citrus Fruit, Leeks, Melons, Plums (addition of the Lithuanian varieties only), Strawberries, Table Grapes. | Были согласованы пересмотры следующих стандартов: аноны, цитрусовые, лук-порей, дыни, сливы (только добавление литовских разновидностей), клубника, столовый виноград. |
The programme will consist of training on individual standards (Table Grapes, Plums, Beans, Witloof Chicory, Watermelons), presentations on items of general interest (e.g. risk assessment) and technical visits. | Программа предусматривает проведение подготовки по отдельным стандартам (столовый виноград, сливы, фасоль, цикорий-витлуф, арбузы), представление информации по вопросам, представляющим общий интерес (например, оценка рисков), и технические поездки. |
We'll discuss table etiquette post-stitch. | Обсудим столовый этикет после сшива. |
You'd be surprised what you can settle across a table. | Вы удивитесь, о чём можно договориться, если сесть за стол переговоров. |
Small States can be effective partners in the search for global solutions to the ongoing crises, and those countries must have a seat at the table when decisions are being made on issues of global concern. | Малые государства могут быть эффективными партнерами в поисках глобальных решений в отношении нынешних кризисов, и этим странам должно быть предоставлено место за столом переговоров, когда принимаются решения по вопросам, имеющим общемировое значение. |
In his speech on 15-March, the Foreign Secretary outlined some elements that the UK would like to see on the table for negotiation. | В своем выступлении 15 марта министр иностранных дел изложил ряд элементов, которые Соединенное Королевство хотело бы обсудить за столом переговоров. |
And at that very moment, the words "I wouldn't want to go anywhere without my wonderful towel" drifted across the conference table. | И в ту самую секунду... слова "Мое замечательное полотенце всегда будет при мне"... вывалились из дыры на стол переговоров. |
And I would love to see the food industry come to the table with scientists and healthcare providers and do what's right. | И я был бы рад если бы представители пищевой промышленности сели бы за стол переговоров с учеными и поставщиками медицинских услуг и начали плодотворную работу. |
I'm afraid that offer is no longer on the table, Ashley. | Я боюсь, это предложение больше не в силе, Эшли. |
My proposal continues to remain on the table. | Мое предложение продолжает оставаться в силе. |
Is the offer still on the table? | Твое предложение все еще в силе? |
I was just calling because I was curious if that job offer is still on the table. | Я только хотела спросить, твоё предложение ещё в силе? |
We of course regret the negative responses that these suggestions, which remain on the table, have so far elicited. | Мы, конечно, сожалеем о негативных ответах, полученных до сих пор на эти предложения, которые остаются в силе. |
Given that the separatists have put a call for negotiations On the table, the need for additional troops seems ill-timed. | Исходя из того, что сепаратисты выслали протокол о переговорах, для обсуждения, потребность в новых войсках кажется несвоевременной. |
For the above reasons, the following review of article 15 shall focus specifically on the continuing efforts to follow-up other amendments still on the table, | по указанным выше причинам нижеследующий обзор статьи 15 будет сосредоточен в конкретном плане на продолжающихся усилиях по принятию других поправок, все еще находящихся на этапе обсуждения, |
The documents intended for discussion are listed in the agenda shown in the table on page 3. | З. Предназначенные для обсуждения документы перечислены на странице З таблицы, описывающей повестку дня. |
For the Initiative brought two essential elements to the table: a practical mechanism for inter-agency cooperation, the thematic groups, and the participation of the World Bank that had so far largely ignored the New Agenda. | Объектом обсуждения в связи с Инициативой стали два основных элемента: практический механизм межучрежденческого сотрудничества, тематические группы и участие Всемирного банка, который пока что Новую программу в значительной степени игнорирует. |
The Meeting continued its discussion on the basis of this table and concluded that a more detailed table would be useful for its final discussion during the second preparatory meeting. | На основе этой таблицы совещание продолжило свои обсуждения и пришло к выводу, что было бы целесообразно составить более подробную таблицу, которая будет использоваться в ходе заключительных обсуждений на втором подготовительном совещании. |
The content and manpower requirements of the liquidation operations involved in the closure of the coal mines which were making particularly large losses and had poor prospects are set out in table 1. | Состав и трудоемкость основных ликвидационных работ при закрытии особо убыточных и неперспективных угольных шахт характеризуются следующими показателями (табл. 1): |
Table 1 shows how UNECE and European Union instruments/frameworks are being used in the dialogue process. | Табл. 1 показывает, как инструменты/основа ЕЭК ООН и Евросоюза использованы в процессе диалога. |
Loaned Officers (Table 3) No. | Военные со-трудники, временно предостав-ленные пра-вительст-вами (табл. З) |
from Other UN Depts/ Units (Table 2) | Временно предостав-ленный дру-гими депар-таментами/ подразделе-ниями ООН (табл. 2) |
(e) For purposes of discussion, table 2 below presents possible examples of the recommendations. | ё) Примерное содержание Рекомендаций, предлагаемое для обсуждения, представлено в табл. 2. |
The development of table games for young people with a view to promoting the ideas of peace, tolerance and a dialogue of cultures. | Разрабатывать настольные игры для молодежи с целью утверждения идей мира, толерантности и диалога культур. |
A table clock, just what I always wanted! | Настольные часы - это все что я хотел! |
Other hobbies and games include artistic, technical and other hobbies or pastimes, including activities and communication with the computer, also table games, computer games, solitary games and gambling | В понятие «другие хобби и игры» включаются художественные, технические и другие хобби или любимое времяпрепровождение, в том числе использование в развлекательных целях компьютера, а также настольные игры, компьютерные игры, одиночные игры и азартные игры. |
In the showroom, you will find lamps of different style and materials - chandeliers, floor lamps, and table lamps. | Кроме того, в салоне вы можете приобрести светильники различных стилей, изготовленные из самых разнообразных материалов - люстры, торшеры, настольные лампы. |
CasinoEuro is one of the oldest and most trusted online casino sites with players enjoying non-download exciting table games and slot machines since 2000. | CasinoEuro - один из старейших и надёжнейших казино-сайтов; мы предоставляем нашим игрокам возможность играть в незагружаемые увлекательные настольные игры и игровые автоматы с 2002 года. |
This document provides below an example of a table form for notification. | В этом документе ниже приводится пример табличной формы уведомления. |
The next thing we did was to make the entity model design, design of table model and relations between tables and procedures for calculating (defining) derived attributes. | Следующим этапом стала разработка проекта модели совокупности, проекта табличной модели и зависимости между таблицами и процедурами расчета (определения) производных признаков. |
Presentation of the results varied from quantitative descriptions of the measures, including their costs and benefits, in text or table form to a listing of the options and/or needs to adapt. | Результаты представлялись как в виде количественных описаний мер, включая их издержки и выгоды, в текстовой и табличной форме, так и в виде перечислений вариантов и/или потребностей в адаптации. |
The data requested in tabular form is presented in table A.A.. | Испрашиваемые данные в табличной форме приводятся в таблице А.А.. |
An annotated provisional agenda, a tentative timetable for the 2003 plenary session and the documents intended for discussion are presented in the table on pages 2-3. | З. Ниже в табличной форме приводится аннотированная предварительная повестка дня, предварительное расписание заседаний пленарной сессии 2003 года с указанием документов, предназначенных для обсуждения. |
The proposed budget by programme area is summarized in table 3 below. | Предлагаемый бюджет в разбивке по программным областям приводится в таблице З ниже. |
C. Category: new table 15 showing appointments and separations by grade and gender | С. С. Категории: новая таблица 15 с информацией о назначениях и увольнениях в разбивке по классам должностей и признаку пола |
Table 5 Proportional division of students according to study categories | Таблица 5 Процент учащихся в разбивке по полу и изучаемой специальности |
Table 18 Cumulative number of diagnosed HIV cases by island and gender in the Netherlands Antilles, 1985-2007 | Общее число случаев ВИЧ-инфицирования, зарегистрированных на каждом острове в составе Нидерландских Антильских островов в 1985-2007 годах, в разбивке по полу |
As well as this applying to the total values, it also applies to the breakdown of EEA/ non-EEA countries (Table 7) and data collection method (Table 8). | Это относится не только к совокупным показателям, но и к разбивке стран по членству в ЕЭП (таблица 7) и методу сбора данных (таблица 8). |
A table was firm memory of our universal computer. | Скрижаль стал твердой памятью нашего вселенского компьютера. |
For storage of the information on personal domains and the global information on Solar system and the Earth, Kubera has created from a natural crystal of an emerald special a table. | Для хранения информации о личностных доменах и глобальной информации о Солнечной системе и Земле, Кубера создал из природного кристалла изумруда специальный скрижаль. |
There it has met Archangel Gabriel who has transferred it a table for reading and judgments. | Там он встретился с архангелом Гавриилом, который передал ему скрижаль для чтения и осмысления. |
Firm memory of our system can be as much as necessary small, for example, emerald a table. | Твердая память нашей системы может быть сколь угодно мала, например, это может быть изумрудная скрижаль. |
Table 5: Converting the XML document into SXML with SSAX parser. | Table 5: Преобразование XML-документа в SXML с помощью парсера SSAX. |
It can also defragment the NTFS Master File Table (MFT). | В NTFS маленькие файлы могут быть записаны в Master File Table (MFT). |
Every single program is described by a Program Map Table (PMT) which has a unique PID, and the elementary streams associated with that program have PIDs listed in the PMT. | Каждая программа описана в Program Map Table (PMT), которая имеет уникальный PID, и элементарные потоки, связанные с этой программой и имеющие свои PID-ы, которые перечислены в PMT. |
Rasmol color table Archived 2001-05-13 at. | Rasmol color table Архивировано 13 мая 2001 года. на bio.cmu.edu. |
GUID Partitioning Table: GPT.SYS This file overlays and protects the MBR (Master Boot Record) and GPT (GUID Partitioning Table) disk structures utilized for and by the Extensible Firmware Interface-compliant firmware. | Таблица разделов GUID: GPT.SYS Этот файл перекрывает и защищает MBR (Master Boot Record, главная загрузочная запись) и GPT (GUID Partitioning Table) дисковые структуры, используемые для EFI-совместимых микропрограмм. |
The system-wide financial implications would therefore be limited to the revision of the separation payments schedule as shown in the table below. | Таким образом, как указано в ниже приведенной таблице, финансовые последствия для всей системы будут связаны только с пересмотром шкалы выплат при увольнении. |
The thickness of these shells shall not be less than the values given in the table below: Protection of the tank against damage through lateral impact or overturning shall be provided. | Толщина стенок этих корпусов не должна быть меньше значений, указанных в приведенной ниже таблице: Должна обеспечиваться защита цистерны от повреждений, вызываемых ударами сбоку или опрокидыванием. |
In the table below, indicate for how long an IDP or DDP holder may operate a vehicle in international and non-international traffic in the territory of your country. | В приведенной ниже таблице укажите продолжительность срока, в течение которого владелец МВУ или НВУ может управлять транспортным средством, участвующим и не участвующим в международном движении, на территории вашей страны. |
The table below presents information on the registered and detected crimes provided in the articles of the Criminal Code and the Criminal Law referred to in the present report, between 1995 and 2001. | В приведенной ниже таблице содержится информация о зарегистрированных и выявленных в период между 1995 и 2001 годами преступлениях, которые предусмотрены в упоминаемых в настоящем докладе статьях Уголовного кодекса и Уголовного закона. |
Transit transport costs to Japan or Europe through Russia are lower than those charged in China, as indicated in Table 2 above. | Как видно из приведенной выше таблицы 2, ставки на транзитные перевозки в Японию или Европу через Россию ниже ставок, которые взимает Китай. |
just like a really lonely game of table football. | Похоже на одиночную игру в настольный футбол. |
Tomokazu Harimoto (Japanese: 張本 智和; born 27 June 2003) is a Japanese table tennis player. | 張本 智和 Томокадзу: Харимото) род. 27 июня 2003 - японский спортсмен, игрок в настольный теннис. |
Table tennis is called Ping-Pong, and that's an Olympic sport. | Настольный теннис называется пинг~понг, и он в олимпийской программе. |
TOPIO ("TOSY Ping Pong Playing Robot") is a bipedal humanoid robot designed to play table tennis against a human being. | TOPIO («TOSY Ping Pong Playing Robot») - робот-андроид, разработанный для игры в настольный теннис против человека. |
Events in the Paralympics are commonly labelled with the relevant disability category, such as Men's Swimming Freestyle S1, indicating athletes with a severe physical impairment, or Ladies Table Tennis 11, indicating athletes with an intellectual disability. | Спортивные события (розыгрыш комплекта наград) на Паралимпийских играх обычно маркируются соответствующей группой, например «мужское плавание вольным стилем S1» (то есть спортсмены с тяжёлыми физическими недостатками) или «женский настольный теннис 11» (то есть спортсменки с интеллектуальными нарушениями). |