Английский - русский
Перевод слова Table

Перевод table с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Таблица (примеров 5340)
Details on the number of participants from each Non-Self-Governing Territory is given in the accompanying table. Наглядное представление о количестве слушателей в разбивке по несамоуправляющимся территориям дает приводимая ниже таблица.
The joint table has been well received by the public and within contributing agencies. Эта сводная таблица была положительно воспринята пользователями и представляющими информацию учреждениями.
For illustrative purposes, table 1 below gives selected examples of different types of reports. В качестве примера приводится нижеследующая таблица 1, в которой показаны различные виды докладов.
Whenever a significant deviation arose, this table also functioned as an element of evaluation and administrative explanation of the differences found, before proceeding to the respective payments. При возникновении значительных отклонений эта таблица также использовалась в качестве элемента оценки и административного объяснения выявленных различий до начала соответствующих платежей.
Table 10.13 shows that in 1997, female students constituted only 42.4 per cent of the total number of graduates in Science, Medicine, Agriculture and Engineering; and that although females outnumbered males slightly in Science, they were significantly outnumbered in Engineering. Таблица 10.13 ниже показывает, что в 1997 году доля девушек, изучавших естественные науки, медицину, сельское хозяйство и машиностроение, составляла только 42,4 процента, и, хотя они несколько больше представлены на факультетах по изучению естественных наук, их было значительно меньше на факультетах машиностроения.
Больше примеров...
Стол (примеров 2987)
Now go do these flash cards at your table. Возьми эти карточки и отнеси их на стол.
Now the table's not centered on the rug. А сейчас стол не в центре ковра.
If the Russians agree, we'll go to the table. Если русские согласятся, мы сядем за стол.
I'll just lay this right here, on this table. Я просто положу это прямо здесь, на этот стол.
They have to have some basic understanding that if the partner is not there and the partner is not pulling, the table doesn't work. У них должно быть базовое понимание того, что если партнера нет рядом, и он не тянет за другой конец, стол не сдвинется.
Больше примеров...
Столик (примеров 1255)
Dressing table with makeup, knick-knacks. Туалетный столик с косметикой, безделушки.
Same restaurant, same table, same seats. Один и тот же ресторан, тот же столик, те же места.
When you jumped up on the coffee table and sang "Margaritaville"? Нет, а вот когда ты запрыгнул на кофейный столик и запел "Маргаритавилль"?
I want you to know that I will never want that wagon-wheel coffee table. Я никогда не буду претендовать на этот столик.
I've got a reservation at the best table. Я зарезервировал самый красивый столик.
Больше примеров...
Столовый (примеров 50)
The extracted from the earth entrails water could be used as a table drink. Вода добыта в недрах земли, может использоваться как столовый напиток.
A decision was taken to prepare explanatory brochures on the standards for apples and pears, citrus fruits, plums, beans, tomatoes, strawberries, table grapes and cucumbers. Было принято решение о проведении работы по подготовке пояснительных брошюр, касающихся стандартов на яблоки и груши, цитрусовые, сливы, фасоль, томаты, клубнику, столовый виноград и огурцы.
(b) Reduces the number of specific marketing standards from 36 to 10 (apples; citrus fruit; kiwifruit; lettuces, curled leaved and broad-leaved endives; peaches and nectarines; pears; strawberries; sweet peppers; table grapes and tomatoes). Ь) сокращает число индивидуальных рыночных стандартов с 36 до 10 (яблоки, цитрусовые, киви, салат-латук, курчавый и широколистный эндивий, персики и нектарины, груши, клубника, сладкий перец, столовый виноград и томаты).
Table Grapes: The delegation of Greece pointed out the differences in the maturity requirements in the UNECE standard with the draft Codex text. Столовый виноград: Делегация Греции указала на различия в требованиях к зрелости в стандарте ЕЭК ООН и в проекте текста Кодекса.
The programme will consist of training on individual standards (Table Grapes, Plums, Beans, Witloof Chicory, Watermelons), presentations on items of general interest (e.g. risk assessment) and technical visits. Программа предусматривает проведение подготовки по отдельным стандартам (столовый виноград, сливы, фасоль, цикорий-витлуф, арбузы), представление информации по вопросам, представляющим общий интерес (например, оценка рисков), и технические поездки.
Больше примеров...
Переговоров (примеров 421)
He urged the Indian leadership to come to the table and solve the core Kashmir dispute. Он призывал индийское руководство сесть за стол переговоров и решить основной вопрос спора вокруг Кашмира.
Negotiating a treaty, as still supported by a number of delegations around this table, does not seem to present us with sufficient potential for success. Идея переговоров по договору, которую по-прежнему поддерживает ряд присутствующих здесь делегаций, вряд ли дает нам достаточно шансов на успех.
This means that we must take a place at the negotiations table on numerous occasions to fight for our position in the value chain of information producers. Это означает, что мы должны не один раз сесть за стол переговоров, чтобы отстоять свое место в системе создания дополнительной полезности разработчиками информации.
But this needs to be done in a way that reflects the greater weight of developing countries in the global economy and not only by giving developing countries additional voice by adding a chair to the table. Однако его необходимо укреплять, учитывая более весомую роль развивающихся стран в глобальной экономике, и не только путем предоставления развивающимся странам права дополнительного голоса за столом переговоров.
The significant issue of Tokelau's assets and infrastructure and whether the lack thereof could be seen as an impediment to self-determination would be on the table in discussions between Tokelau and New Zealand in November 2002, when the Council of Faipule came to Wellington. В ходе переговоров между Токелау и Новой Зеландией, которые пройдут в ноябре 2002 года, когда Совет фаипуле прибудет в Веллингтон, будет обсуждаться важный вопрос об активах и инфраструктуре Токелау и вопрос о том, может ли их отсутствие рассматриваться в качестве проблемы, препятствующей самоопределению.
Больше примеров...
Силе (примеров 77)
Yet some other delegations, while remaining committed to the current process, had reconfirmed that their proposals remained on the table. В то же время ряд других делегаций, оставаясь приверженными нынешнему процессу, подтвердили, что их предложения остаются в силе.
Those proposals remained on the table and the Union would be pursuing them at the appropriate moment. Эти предложения остаются в силе, и Союз вернется к ним в надлежащий момент.
Our offer of autonomy in line with European standards stands, with international guarantees including an elected regional parliament, an elected regional president, shared sovereignty and the protection of South Ossetian identity, culture and language, still on the table. Наше предложение о предоставлении автономии в соответствии с европейскими стандартами остается в силе; по-прежнему в силе и международные гарантии, включая избрание регионального парламента, выборы регионального президента, совместный суверенитет и защита югоосетинской самобытности, культуры и языка.
A footnote to Table 26 correctly notes that the 'total' unemployment rate is related to the labour force, but there is no footnote to indicate that this is also true of the youth unemployment rates cited. В примечании к таблице 26 справедливо отмечается, что «общий» уровень безработицы показан в отношении к рабочей силе, однако нет сноски, которая указывала бы, что это касается и приводимого уровня безработицы среди молодежи.
In fact, the generous proposal put on the table by the six parties last June - an offer that remains on the table today - includes assistance in the construction of civilian light-water nuclear power plants. По сути дела, то щедрое предложение, которое было сделано шестью сторонами в июне прошлого года, - предложение, которое остается в силе и сегодня, - предполагает помощь в строительстве гражданских атомных электростанций на легкой воде.
Больше примеров...
Обсуждения (примеров 124)
We hear that the middle generation should not be ignored, that the older and youth generations have their unique things to bring to the table. Нам говорят, что не следует пренебрегать мнением среднего поколения и что старое и молодое поколения также могут внести уникальный вклад в процесс обсуждения.
All partners of the Inter-Agency Standing Committee, including OCHA, bring their own agendas to the table and OCHA has little authority to bring to its coordination role. Все партнеры в Межучрежденческом постоянном комитете, в том числе УКГВ, во время обсуждения отстаивают свою точку зрения, а УКГВ не имеет достаточного влияния для выполнения своей координационной роли.
Regarding the possible future international financing options, she noted that both options of using existing financing mechanisms and a global forest fund would be on the table, not as conflicting or competing options but as complementary options. Что касается возможных вариантов международного финансирования в будущем, она отметила, что предметом обсуждения станут оба варианта - использование существующих механизмов финансирования и всемирного лесного фонда, причем они будут рассматриваться не как противостоящие друг другу или конкурирующие, но как взаимно дополняющие способы финансирования.
Despite SPLM reservations over detention powers and other issues, the NCP-SPLM High Executive Political Committee, co-chaired by Vice-President Ali Osman Taha and Government of Southern Sudan Vice-President Riek Machar, agreed to table the National Security Bill for debate in the Parliament. Несмотря на оговорки НОДС, касающиеся полномочий на задержание и других вопросов, Высокий исполнительный политический комитет ПНК-НОДС, сопредседателями которого являются вице-президент Али Осман Таха и вице-президент правительства Южного Судана Риек Машар, достиг договоренности о представлении законопроекта о национальной безопасности для обсуждения в парламенте.
Following a keynote speech or speeches, there will be a panel discussion/round table involving ministers and NGOs, followed by a general debate. После программного выступления или выступлений состоится групповое обсуждение/обсуждение за "круглым столом" с участием министров и представителей НПО, а затем будут организованы общие обсуждения.
Больше примеров...
Табл (примеров 24)
The incidence of abortion has declined by a factor of 1.6 among girls under 14 and 1.5 among girls aged 15-17 (table 12). Распространенность абортов среди девочек в возрасте до 14 лет уменьшилась в 1,6 раза, среди девочек подросткового возраста 15-17 лет - в 1,5 раза (табл. 12).
Table 2: Indicative list of policy dialogues in EECCA in the period up to 2012 Табл. 2: Индикативный список политических диалогов в странах ВЕКЦА в период до 2012 г.
The table below shows the main indicators for methane emission from destressed ground by source of emission. Основные показатели извлечения метана по источникам его выделения из разгруженного горными работами массива приведены в табл.
We realized that this concept of selling performance instead of products had a considerable impact on the liability for quality and waste, and translated these findings into a table (p. 56/57 in the report). Мы поняли, что это понятие продажи работы вместо продуктов имело значительное воздействие на ответственность по качеству и затратах и привели эти полученные данные в табл.
Accordingly, the corresponding sections of the recommendations may simply refer to the articles of the annex to resolution No. 61. (e) For purposes of discussion, table 2 below presents possible examples of the recommendations. В этой связи в соответствующих разделах Рекомендаций можно просто делать ссылки на статьи приложения к Резолюции Nº61. ё) Примерное содержание Рекомендаций, предлагаемое для обсуждения, представлено в табл.
Больше примеров...
Настольные (примеров 24)
The on-line casino offers not only the traditional table games, but also a variety of card games and Video Poker. В режиме казино-он-лайн игрокам предложена возможность сыграть как в классические настольные игры, так и в ряд карточных игр и видеопокер.
CasinoEuro is one of the oldest and most trusted online casino sites with players enjoying non-download exciting table games and slot machines since 2000. CasinoEuro - один из старейших и надёжнейших казино-сайтов; мы предоставляем нашим игрокам возможность играть в незагружаемые увлекательные настольные игры и игровые автоматы с 2002 года.
Anime Expo features many events and activities during the convention for attendees to take part in such as guest panels, table top gaming, competitions, an arcade, and concerts. Во время Anime Expo организуется множество событий, в которых могут принять участие посетители: настольные игры, соревнования, аркадные игры и концерты.
Ladbrokes Casino has all the Blackjack, Roulette, Online Slots, Table Games, Casino Tournaments, Multiplayer Games and more within our free casino software or you can play online. В Казино Ladbrokes есть все: блэкджек, рулетка, онлайн-слоты, настольные игры, многопользовательские игры и многое другое, функционирующее как на нашем бесплатном программном обеспечении, так и в режиме онлайн.
Mr. Clock table! Мистер Клок Тэйбл (настольные часы)!
Больше примеров...
Табличной (примеров 31)
Following the comment made in the informal document, CLEPA was invited to prepare a similar overview application table for Regulation No. 6. С учетом замечаний, содержащихся в этом неофициальном документе, КСАОД было предложено подготовить в табличной форме аналогичный обзор применения Правил Nº 6.
Croatia indicates, in a table, its fuel quality standards regarding sulphur, lead and benzene content. Хорватия представила в табличной форме информацию о действующих в этой стране стандартах качества топлива, касающихся содержания серы, свинца и бензола.
They then asked the secretariat to reflect their proposals in a table. Затем они просили секретариат отразить их предложения в табличной форме.
Working paper prepared by the Secretariat, presenting a comparative table of the Financial Regulations of the Tribunal, the relevant financial rules and regulations of the United Nations and those of the International Seabed Authority Подготовленный Секретариатом рабочий документ: сопоставление в табличной форме финансовых положений Трибунала с соответствующими финансовыми правилами и положениями Организации Объединенных Наций и финансовыми положениями Международного органа по морскому дну
For ease of review, data can be summarized in a table form as illustrated in the sample summary table of indicators for the first report for effectiveness evaluation found in appendix II. Для удобства проведения обзора данные можно было бы резюмировать в табличной форме, как это наглядно показано в типовой обзорной таблице показателей для первого доклада по оценке эффективности, содержащейся в добавлении II.
Больше примеров...
Разбивке (примеров 661)
A table identifying all the actions to be undertaken and the actors by sector was drawn up and distributed to each participant. Была подготовлена и выдана каждому участнику таблица с указанием всех мер, которые предстоит принять, и соответствующих субъектов в разбивке по секторам.
Assessed contributions receivable from Member States have been outstanding for the periods indicated in table V. below. В таблице V. ниже указывается задолженность государств-членов по начисленным взносам в разбивке по срокам.
Table 2 reflects the distribution of delayed impact for the biennium 2014-2015, by budget part. В таблице 2 приводятся данные об отсроченных последствиях для бюджета на двухгодичный период 2014 - 2015 годов в разбивке по частям бюджета.
The above data in Table 15 above, on secondary school enrollment by gender indicates that girls join secondary school at increasingly large numbers. Приведенные выше, в таблице 15, данные в разбивке по полу о числе учащихся средних школ показывают, что все большее число девочек поступают в средние школы.
The Advisory Committee requested a breakdown of general temporary assistance resources proposed by budget section and was provided with the table in annex VI below, which shows that some $24.8 million is requested. Консультативный комитет просил представить данные о предлагаемых ресурсах по статье временного персонала общего назначения в разбивке по разделам бюджета, и ему была представлена таблица, приведенная в приложении VI ниже, из которой видно, что испрашиваемые ресурсы составляют около 24,8 млн. долл. США.
Больше примеров...
Скрижаль (примеров 4)
A table was firm memory of our universal computer. Скрижаль стал твердой памятью нашего вселенского компьютера.
For storage of the information on personal domains and the global information on Solar system and the Earth, Kubera has created from a natural crystal of an emerald special a table. Для хранения информации о личностных доменах и глобальной информации о Солнечной системе и Земле, Кубера создал из природного кристалла изумруда специальный скрижаль.
There it has met Archangel Gabriel who has transferred it a table for reading and judgments. Там он встретился с архангелом Гавриилом, который передал ему скрижаль для чтения и осмысления.
Firm memory of our system can be as much as necessary small, for example, emerald a table. Твердая память нашей системы может быть сколь угодно мала, например, это может быть изумрудная скрижаль.
Больше примеров...
Table (примеров 54)
She is currently president and CEO of Martha's Table, a non-profit that develops sustainable solutions to poverty. В настоящее время она является президентом и Генеральным Директором Martha's Table, некоммерческой организации, которая разрабатывает устойчивые решения проблемы бедности.
or some of you may think, "Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?" And yes, you also interact using natural gestures, both hands, etc. Другая часть, возможно, подумала: «А разве это не похоже на Microsoft Surface Table?» Да, правильно, здесь вы тоже взаимодействуете с прибором используя естественные жесты, обе руки и т.д.
They vibrate in a number of modes simultaneously, with typical periods between 300 and 3,000 seconds., Table 1. Колебания происходят одновременно в ряде мод, типичные значения периода составляют от 300 до 3000 секунд., Table 1.
Stokke Table Top comes complete with six different templates that can be inserted into the transparent tray. Крышка стола Stokke Table Top поставляется в наборе с 6 различными шаблонами, которые могут быть размещены в прозрачном подносе.
One section of note is the import address table (IAT), which is used as a lookup table when the application is calling a function in a different module. Одна из известных секций - таблица адресов импорта (IAT - Import Address Table), которая используется в качестве таблицы поиска, когда приложение вызывает функцию из другого модуля.
Больше примеров...
Приведенной (примеров 540)
Given this situation, it is proposed to align the ADR/RID/ADN table with that in the Model Regulations. С учетом этой ситуации предлагается согласовать таблицу, содержащуюся в ДОПОГ/МПОГ/ВОПОГ, с таблицей, приведенной в Типовых правилах.
The replies are summarized in the table below. Ответы кратко изложены в приведенной ниже таблице.
The above table provides an overview of the overall employment situation for women and men in rural and urban areas of Bangladesh. В приведенной выше таблице представлен общий обзор положения в области занятости женщин и мужчин в сельских и городских районах Бангладеш.
A proposed time frame for the reporting exercises is provided in the table below (see also para. 33): В приведенной ниже таблице содержатся предлагаемые временные рамки отчетности (см. также пункт ЗЗ).
The stated Table clearly shows that within the period from 1996 to 2002 the methods of compulsion against the convicted, misdemeanours offenders and detained persons were used 84 times in prisons of the Federation of B&H. Из приведенной таблицы явствует, что за период с 1996 по 2002 годы в тюрьмах Федерации БиГ методы принуждения в отношении осужденных, подвергнутых административному аресту и задержанных лиц применялись в 84 случаях.
Больше примеров...
Настольный (примеров 113)
[Tak Gu sounds like table tennis.] [Так Гу звучит как настольный теннис.]
Theater and table tennis. Театр и настольный теннис.
Releive your stress in the fitness center, game room, pool table, table tennis, pool games, basketball and mini football field. Сбросить стресс Вам помогут наш фитнес-центр, игровая комната, бильярд, настольный теннис, игры в бассейне, водный спорт в море. Также к Вашим услугам наше баскетбольное и мини-футбольное поле.
But youths will also have an area especially for them equipped with table football, a pool table, a ping pong table and various videogames (a fee is applied). Также в просторных игровых комнатах, созданных только для них они могут играть в настольный футбол, бильярд, пинг-понг и разнообразные видео игры (услуги платные). Также смогут проводить время, участвуя в мероприятиях, проводимых нашими аниматорами или просто играть друг с другом.
there's {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} table football in the basement Хочешь заниматься спортом - в подвале есть настольный футбол.
Больше примеров...