Английский - русский
Перевод слова Sweat

Перевод sweat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пот (примеров 225)
Makes the V want to leave the body, usually through sweat. Выводит Ви из организма, обычно через пот.
Bleach, sweat, boiled cabbage... and everything on tick. Хлорка, пот, вареная капуста - все сразу вместе.
And his own sweat smells the best И его собственный пот пахнет лучше?
I keep getting sweat on my suit. Пот постоянно брызгает на мой костюм.
It's sweat and angry hormones. Это пот и гормоны зла.
Больше примеров...
Потеть (примеров 51)
If you block up everything you'll sweat inside and get cancer. Если перекрыть все поры, вы начнете потеть внутрь и заработаете рак.
I'm breaking out in sweat just thinking about it. Я начинаю потеть, даже просто вспоминая об этом.
You're trying to use this poor earth to sweat out all your guilt and anger. Вы пытаетесь использовать эту бедную землю потеть все ваши вины и гнев.
I'm already starting to sweat. Я уже начинаю потеть от нервов.
By the time I'm through, you'll be sweating tears and crying sweat. Когда мы закончим, вы будете потеть слезами и плакать пОтом.
Больше примеров...
Вспотеть (примеров 14)
Can't even get him to break a sweat. Даже не смог заставить его вспотеть.
Nothing that can make you sweat or spontaneously combust. Ничего такого, чтобы заставило бы вспотеть или спонтанно загореться.
He can run for miles without breaking a sweat. Он может пробежать несколько миль и даже не вспотеть.
He knows how to make me scream and groan and sweat. Он знает, как заставить меня вспотеть, кричать, и стонать.
! You're making me sweat! Ты заставил меня вспотеть!
Больше примеров...
Попотеть (примеров 42)
I'm letting him sweat for the minute. Я дал ему попотеть пару минуток.
I heard you made Jimmy sweat. Слышал, ты заставил Джимми попотеть.
If you want to be a military man, you have to sweat a little! Если хотите быть военными, нужно немного попотеть.
You like to sweat, don't you, Brantley? Ты любишь попотеть, Брэнтли?
I'd like her but she's faking it to make me sweat. Она бы мне нравилась, если бы не заставляла меня попотеть своими уловками.
Больше примеров...
Парься (примеров 7)
Bret, cool your jets, don't sweat Don't flip, don't get upset Брет, спрячь пистолет, не парься, не раздражайся и не огорчайся.
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был:
Don't sweat that, Paul. Не парься, Пол.
Don't sweat on it. Не парься об этом.
Don't sweat that guy. Не парься по поводу того парня.
Больше примеров...
Переживай (примеров 5)
So, don't sweat the morality of what you're doing. И не переживай о том, что ты делаешь.
Alright, let's not sweat it. Хорошо, не переживай так.
Don't even sweat it, Dre. Не переживай, Дре.
Look, don't sweat the first-kiss thing. Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Sure, no sweat, don't worry. Несомненно, без проблем, не переживай.
Больше примеров...
Волнуйся (примеров 6)
I mean, don't further sweat it. Я имею в виду, в будущем не волнуйся.
No sweat, man. Не волнуйся, приятель.
No sweat, we're partners. Не волнуйся, мы партнеры.
No sweat, man. Не волнуйся, чувак.
But I wouldn't sweat it. I'll make a call. Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо.
Больше примеров...
Поте лица (примеров 17)
"In the sweat of thy face shall thou eat bread." поте лица своего будешь есть хлеб"
You've got to work and sweat and steal it from her. Ни черта, мы должны были работать в поте лица, но я своё получил прямо из земли.
I make my money with the sweat of my brow. Я зарабатываю деньги в поте лица.
He cursed us to struggle by the sweat of our brow to survive! Он обрек нас на борьбу выживать в поте лица своего.
The pathos deals with the building, "by the sweat of their brows". Пафос этого понятия состоит в созидании "в поте лица".
Больше примеров...
Sweat (примеров 21)
It was released on the independent Australian label Sweat It Out on 27 February 2010. Выпущен 27 февраля 2010 года на независимом австралийском лейбле Sweat It Out.
The first show was broadcast on February 18, 1973 and featured Blood, Sweat & Tears, the Mahavishnu Orchestra, and Bruce Springsteen. Первое шоу транслировалось 18 февраля 1973 года и на нём выступили Blood, Sweat & Tears, Mahavishnu Orchestra, и Брюс Спрингстин.
Malawski also worked for several independent wrestling promotions including Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment, and Blood Sweat and Ears. Малавски выступала в различных независимых организациях, включая Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment и Blood Sweat and Ears.
The album's lead single, "Blood Sweat & Tears", became the group's first domestic No. 1 hit on Gaon Digital Chart. Лид-сингл «Blood Sweat & Tears» стал первым хитом группы в чарте Gaon Digital Chart.
In 1988, Sick of It All signed to Relativity Records and recorded their first full-length, Blood, Sweat and No Tears, which was released in 1989. В 1988 году, Sick Of It All подписал контракт с Relativity Records и записала свой первый полноформатный альбом Blood, Sweat and No Tears, который был выпущен в 1989 году.Альбом Just Look Around, был выпущен в 1992 году.
Больше примеров...
Пропотеть (примеров 13)
Trying to sweat it out of himself if you must know. Старается пропотеть, если вам любопытно.
I'm getting ready to exercise, and I don't want to sweat all over my Saturday shorts. я готовлюсь к тренировке я не хочу пропотеть в своих субботних штанах
What did you do, put her in a sweat box? Что ты с ней сделала, заперла в сауне пропотеть?
We work up quite a sweat, don't we, darling? Успеваем неплохо пропотеть, а, дорогая.
It's less about sweat and more about the flow of movement. Там суть не в том, чтобы пропотеть, а в плавности движений.
Больше примеров...
Кровью (примеров 47)
When I sweat and gather all the money to buy the piano that I wanted, Do you know how great a happiness that is? Зарабатывать своими кровью и потом на фортепиано, о котором мечтаешь, знаешь, какое это счастье?
You are the enemy of south africa, To what's been built with afrikaner sweat and blood! Вы враги ЮАР, тому, что было построено кровью и потом африканцев.
What is happening today in the Arab world is history in the making, written in the blood, sweat, and tears of the victims of decades of violent repression. То, что происходт сегодня в арабском мире, является историей в процессе создания, написанной кровью, потом и слезами жертв десятилетий жестоких репрессий.
Earned through my blood and sweat. Своими потом и кровью.
This world was built off of the sweat, toil, and dedication of cogs. Этот мир был построен потом, кровью и целеустремленностью обычных людей.
Больше примеров...
Париться (примеров 7)
It taught me not to sweat the small stuff. Я научился не париться о мелочах.
BYER: Look, you want to sweat something? Слушай, тебе необходимо париться?
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
You can't sweat the small stuff. Не стоит париться по пустякам.
We don't need to sweat it. Не стоит даже париться.
Больше примеров...