Английский - русский
Перевод слова Sweat

Перевод sweat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пот (примеров 225)
You know, I know tape on the handle absorbs sweat. Ты знаешь, лента на ручке впитывает пот.
Seeing that I was shirtless and dripping in sweat. Ведь я был без футболки и с меня капал пот.
It's used for dabbing sweat - and a lot of it. Он им пользуется, чтобы утирать пот... довольно часто.
I don't like sweat, even my own. Я не люблю пот, даже мой собственный
Sweat on the body bag where the dead man's palms would have been. Пот на мешке для трупов как раз там, где его касались ладони покойника.
Больше примеров...
Потеть (примеров 51)
You know how sweats make me sweat. Ты же знаешь, как выступления заставляют меня потеть.
I hope you don't sweat in church... Я надеюсь, ты не будешь потеть в церкви...
Isn't that the best way of working up a sweat? Как ты думаешь, это лучший способ потеть?
I'm already starting to sweat. Я уже начинаю потеть от нервов.
I don't sweat under any circumstances. Ничто не заставляет меня потеть.
Больше примеров...
Вспотеть (примеров 14)
Can't even get him to break a sweat. Даже не смог заставить его вспотеть.
I'm in danger of breaking sweat at any second. Я в любой момент могу вспотеть.
I have demolished the prosecution's claims and made the prosecutor sweat through two shirts. Я опровергла утверждения обвинителя, и дважды заставила его вспотеть.
Bobby Axelrod could run through the Serengeti and not break a sweat. Бобби Аксельрод может пробежать через Серенгети и не вспотеть.
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Больше примеров...
Попотеть (примеров 42)
Unless you want to sweat with us men. Если вы, конечно, не хотите попотеть с мужиками.
Made him sweat like Nixon in '60. Заставил его попотеть, как Никсона в 60-ых.
And then we make him sweat. А потом уже заставим попотеть.
I was letting Perkins sweat. Я заставил Перкинса попотеть.
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. Почему бы нам не пройти на танцпол и как следует попотеть там.
Больше примеров...
Парься (примеров 7)
Bret, cool your jets, don't sweat Don't flip, don't get upset Брет, спрячь пистолет, не парься, не раздражайся и не огорчайся.
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был:
Don't sweat the small stuff. Не парься по пустякам.
Don't sweat on it. Не парься об этом.
I wouldn't sweat it. Не парься ты так.
Больше примеров...
Переживай (примеров 5)
So, don't sweat the morality of what you're doing. И не переживай о том, что ты делаешь.
Alright, let's not sweat it. Хорошо, не переживай так.
Don't even sweat it, Dre. Не переживай, Дре.
Look, don't sweat the first-kiss thing. Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Sure, no sweat, don't worry. Несомненно, без проблем, не переживай.
Больше примеров...
Волнуйся (примеров 6)
I mean, don't further sweat it. Я имею в виду, в будущем не волнуйся.
No sweat, kid. Не волнуйся, парень.
No sweat, man. Не волнуйся, приятель.
No sweat, we're partners. Не волнуйся, мы партнеры.
But I wouldn't sweat it. I'll make a call. Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо.
Больше примеров...
Поте лица (примеров 17)
For the world, he will plod and sweat. Ибо в миру он будет трудиться в поте лица.
You've got to work and sweat and steal it from her. Ни черта, мы должны были работать в поте лица,
You've got to work and sweat and steal it from her. Ни черта, мы должны были работать в поте лица, но я своё получил прямо из земли.
You brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow. Вы воспитаны с верой о том что должны зарабатывать на жизнь в поте лица.
I'm a mule, and the way that I have to work is I have to get up at the same time every day, and sweat and labor and barrel through it really awkwardly. Я мул, и путь, которым я иду, таков, что я должна просыпаться примерно в одно и то же время каждый день, и трудиться в поте лица.
Больше примеров...
Sweat (примеров 21)
It was released on the independent Australian label Sweat It Out on 27 February 2010. Выпущен 27 февраля 2010 года на независимом австралийском лейбле Sweat It Out.
His debut album, Bud, Sweat and Beers was released on Island Records in 2010. Его дебютный альбом, Bud, Sweat and Beers был опубликован на Island Records в 2010 году.
In 2001, James did his own stand-up special called Kevin James: Sweat the Small Stuff. В 2001 году он создал свой личный стенд-ап Kevin James: Sweat the Small Stuff.
Malawski also worked for several independent wrestling promotions including Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment, and Blood Sweat and Ears. Малавски выступала в различных независимых организациях, включая Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment и Blood Sweat and Ears.
The band had been conceived by Harvest Records in an attempt to create a horn-based rock combo, such as Blood Sweat & Tears or Chicago. По замыслу звукозаписывающей компании, группа должна была представлять собой «трубное» рок-комбо в духе групп Blood, Sweat & Tears или Chicago.
Больше примеров...
Пропотеть (примеров 13)
Don't move, you need to sweat. Не двигайся, тебе надо пропотеть.
Trying to sweat it out of himself if you must know. Старается пропотеть, если вам любопытно.
What did you do, put her in a sweat box? Что ты с ней сделала, заперла в сауне пропотеть?
It's less about sweat and more about the flow of movement. Там суть не в том, чтобы пропотеть, а в плавности движений.
Build up a sweat. Тебе надо пропотеть как следует.
Больше примеров...
Кровью (примеров 47)
I'll get you through if I have to sweat blood. Я помогу тебе закончить этот семестр, даже если мне придется потеть кровью.
Power achieved through sweat and toil was much more effective. Власть, добытая потом и кровью, намного более эффективна.
"And that was our first kiss, amongst the dirty socks,"with the smell of sweat and dirt, both of us covered in blood. И это был наш первый поцелуй, среди грязных носков, запаха пота и грязи, и оба перепачканные кровью.
It's your birthright, paid for in sweat and blood. Это ваше неотъемлемое право, оплаченное потом и кровью.
Agriculture is like a tradition handed down... from generation to generation in sweat, graft and toil, because for humanity it is a prerequisite of survival. Земледелие, словно традиция, передаётся... из поколения в поколение, потом и кровью, потому что это - залог выживания человечества.
Больше примеров...
Париться (примеров 7)
It taught me not to sweat the small stuff. Я научился не париться о мелочах.
Don't sweat the small stuff... Не париться по мелочам...
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
You can't sweat the small stuff. Не стоит париться по пустякам.
We don't need to sweat it. Не стоит даже париться.
Больше примеров...