Английский - русский
Перевод слова Sweat

Перевод sweat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пот (примеров 225)
Sweat is just dripping down my back. Пот просто стекает по моей спине.
Immediately: death sweat. Сразу же - холодный пот.
The doc smelled his sweat. Док унюхал его пот.
I used one of those deodorants that blocks your sweat ducts for 48 hours, then kills you. А я пользуюсь дезодорантами, которые блокируют пот на 48 часов, а потом убивают тебя.
In Mexico, Nike has run a campaign recently called, literally, Bid Your Sweat. Переживания возвращают меня к вопросу о поте. Nike недавно начал кампанию в Мексике под названием «Продай свой пот».
Больше примеров...
Потеть (примеров 51)
I don't like to sweat in public, but I'll be happy to make a donation. Я не люблю потеть на людях, но с радостью сделаю пожертвование.
I don't want to, y' know, bathe, then sweat again. Да я и не хочу, знаешь, мыться, а потом потеть снова.
Remember how I hate sweat? Помнишь, как я не люблю потеть?
Try not to sweat in the sauce. Постарайся не потеть в соус.
The way you sweat every time you simply look at Jackson. То, как ты начинаешь потеть каждый раз, едва взглянув на Джексона Дьюпера.
Больше примеров...
Вспотеть (примеров 14)
Next tIme you make me sweat... В следующий раз, когда ты заставишь меня вспотеть...
I'm in danger of breaking sweat at any second. Я в любой момент могу вспотеть.
Bobby Axelrod could run through the Serengeti and not break a sweat. Бобби Аксельрод может пробежать через Серенгети и не вспотеть.
The last time you had some kind of kryptonite in your system, you had to sweat it out. В последний раз криптонит попал прямо в твой организм, тебе надо было вспотеть, чтобы избавиться от него.
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
Больше примеров...
Попотеть (примеров 42)
He only paid a hundred pounds for's making the Councillor sweat like he stole it himself. Заплатил за ту зажигалку всего сотню фунтов но заставит советника попотеть, будто он сам ее украл.
I want to make him sweat. Я хочу заставить его попотеть.
And be prepared to sweat. И будь готов попотеть.
We let them sweat for a while, then we give them helicopters. Дадим им немного попотеть, потом дадим им вертолёты.
Dude, everyone needs a place to get their sweat on, am I right? Чувак, у каждого должно быть место, где можно хорошенько попотеть, разве нет?
Больше примеров...
Парься (примеров 7)
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был:
Don't sweat the small stuff. Не парься по пустякам.
Don't sweat on it. Не парься об этом.
I wouldn't sweat it. Не парься ты так.
Don't sweat that guy. Не парься по поводу того парня.
Больше примеров...
Переживай (примеров 5)
So, don't sweat the morality of what you're doing. И не переживай о том, что ты делаешь.
Alright, let's not sweat it. Хорошо, не переживай так.
Don't even sweat it, Dre. Не переживай, Дре.
Look, don't sweat the first-kiss thing. Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Sure, no sweat, don't worry. Несомненно, без проблем, не переживай.
Больше примеров...
Волнуйся (примеров 6)
I mean, don't further sweat it. Я имею в виду, в будущем не волнуйся.
No sweat, kid. Не волнуйся, парень.
No sweat, man. Не волнуйся, приятель.
No sweat, we're partners. Не волнуйся, мы партнеры.
But I wouldn't sweat it. I'll make a call. Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо.
Больше примеров...
Поте лица (примеров 17)
"In the sweat of thy face shall thou eat bread." поте лица своего будешь есть хлеб"
You've got to work and sweat and steal it from her. Ни черта, мы должны были работать в поте лица, но я своё получил прямо из земли.
I make my money with the sweat of my brow. Я зарабатываю деньги в поте лица.
Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право.
"By the sweat of thy brow shalt thou earn thy bread." поте лица своего будешь есть хлеб свой", тогда возможно... мы бы стали более дружными, более равными.
Больше примеров...
Sweat (примеров 21)
Noted New England architect John Calvin Stevens designed the L. D. M. Sweat Memorial Galleries, which opened to the public in 1911. Архитектор из Новой Англии John Calvin Stevens создал здесь галерею L. D. M. Sweat Memorial Galleries, открывшуюся для публики в 1911 году.
The first show was broadcast on February 18, 1973 and featured Blood, Sweat & Tears, the Mahavishnu Orchestra, and Bruce Springsteen. Первое шоу транслировалось 18 февраля 1973 года и на нём выступили Blood, Sweat & Tears, Mahavishnu Orchestra, и Брюс Спрингстин.
Malawski also worked for several independent wrestling promotions including Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment, and Blood Sweat and Ears. Малавски выступала в различных независимых организациях, включая Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment и Blood Sweat and Ears.
The single was succeeded by the release of the debut album, Bud, Sweat and Beers, which was released on 1 November 2010 and debuted at number 21 on the UK Albums Chart. Альбом Bud, Sweat and Beers выпущен 1 ноября 2010 и дебютировал на 21 месте UK Albums Chart.
The duo debuted their first single off the record, "Sweat" at the first show of their Tree: Live Tour 2014 in April 2014. Дебют сингла «Sweat состоялся на первом шоу Tree: Live Tour 2014 в апреле 2014.
Больше примеров...
Пропотеть (примеров 13)
Don't move, you need to sweat. Не двигайся, тебе надо пропотеть.
Trying to sweat it out of himself if you must know. Старается пропотеть, если вам любопытно.
What did you do, put her in a sweat box? Что ты с ней сделала, заперла в сауне пропотеть?
I would go jogging and sweat it out so there will be no more water left for tears. Обычно в таких случаях я занимаюсь бегом, чтобы пропотеть... чтобы на слёзы не осталось воды.
It's less about sweat and more about the flow of movement. Там суть не в том, чтобы пропотеть, а в плавности движений.
Больше примеров...
Кровью (примеров 47)
They came about as the result of their hard work and rivers of sweat, for which I would like to take this opportunity to pay my most heartfelt tribute. Они достались им потом и кровью и являются результатом их напряженного труда, и я хотел бы, пользуясь возможностью, от всего сердца поблагодарить их за это.
It's your birthright, paid for in sweat and blood. Это ваше неотъемлемое право, оплаченное потом и кровью.
My blood, sweat, and tears is in this grass. Эта трава полита моей кровью, потом и слезами
We'd all like to think that the problem at the table is the meddling mother-in-law who didn't get to walk her son down the aisle, but I have built a massive institution with my blood and my sweat, and you will inherit it. Нам всем хотелось бы думать, что вся проблема только в надоедливой свекрови, которой не довелось проводить сына к алтарю, но я своими потом и кровью создала крупную организацию, которую вы унаследуете.
The damage done by the criminals to our country is increasing, the work created through sweat and deprivation by many generations perishing in ruins and flames. Урон, наносимый преступниками нашей стране, возрастает; то, что создано потом и кровью многих поколений, превращается в руины и гибнет в огне.
Больше примеров...
Париться (примеров 7)
It taught me not to sweat the small stuff. Я научился не париться о мелочах.
Don't sweat the small stuff... Не париться по мелочам...
BYER: Look, you want to sweat something? Слушай, тебе необходимо париться?
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
We don't need to sweat it. Не стоит даже париться.
Больше примеров...