Английский - русский
Перевод слова Sweat

Перевод sweat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пот (примеров 225)
The sweat was dripping off my brow. Пот капал у меня со лба.
He hasn't even broken a sweat yet. Его еще даже не прошиб пот.
Which means... that your sweat and your saliva will boil... as will the fluid around your eyes. А значит ваш пот и ваша слюна закипят... как и жидкость вокруг глаз.
Wipe the sweat from your brow. Вытри пот со лба.
I want to smell that sweat. Я хочу унюхать ваш пот.
Больше примеров...
Потеть (примеров 51)
It's another thing not to sweat under pressure. Другое дело - не потеть под давлением.
Try not to sweat so much, Leo. Постарайся сильно не потеть, Лео.
Speaking of which, that's rented, so try not to sweat through it. Говоря об этом, старайся не потеть, т.к. это взято напрокат.
Makes me sweat like I don't know what, but the doctor gives me quinine pills. Заставляет меня потеть как незнамо что, но доктор дал мне таблеток хинина
The way you sweat every time you simply look at Jackson. То, как ты начинаешь потеть каждый раз, едва взглянув на Джексона Дьюпера.
Больше примеров...
Вспотеть (примеров 14)
I'm sweating in places I didn't even know I could sweat. Я вспотела там, где раньше и не знала, что можно вспотеть.
He can run for miles without breaking a sweat. Он может пробежать несколько миль и даже не вспотеть.
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
! You're making me sweat! Ты заставил меня вспотеть!
You must not sweat! Ты не долден вспотеть!
Больше примеров...
Попотеть (примеров 42)
The effort of not telling us something was making him sweat. Он старался нам ничего не говорить, но, что-то заставило его попотеть.
He only paid a hundred pounds for's making the Councillor sweat like he stole it himself. Заплатил за ту зажигалку всего сотню фунтов но заставит советника попотеть, будто он сам ее украл.
If you want to be a military man, you have to sweat a little! Если хотите быть военными, нужно немного попотеть.
I want to make him sweat. Я хочу заставить его попотеть.
I'd like her but she's faking it to make me sweat. Она бы мне нравилась, если бы не заставляла меня попотеть своими уловками.
Больше примеров...
Парься (примеров 7)
Bret, cool your jets, don't sweat Don't flip, don't get upset Брет, спрячь пистолет, не парься, не раздражайся и не огорчайся.
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был:
Don't sweat the small stuff. Не парься по пустякам.
Don't sweat on it. Не парься об этом.
I wouldn't sweat it. Не парься ты так.
Больше примеров...
Переживай (примеров 5)
So, don't sweat the morality of what you're doing. И не переживай о том, что ты делаешь.
Alright, let's not sweat it. Хорошо, не переживай так.
Don't even sweat it, Dre. Не переживай, Дре.
Look, don't sweat the first-kiss thing. Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Sure, no sweat, don't worry. Несомненно, без проблем, не переживай.
Больше примеров...
Волнуйся (примеров 6)
I mean, don't further sweat it. Я имею в виду, в будущем не волнуйся.
No sweat, kid. Не волнуйся, парень.
No sweat, man. Не волнуйся, приятель.
No sweat, man. Не волнуйся, чувак.
But I wouldn't sweat it. I'll make a call. Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо.
Больше примеров...
Поте лица (примеров 17)
My uncle worked in the sweat, To educate you alone. Дядя работал в поте лица, чтоб воспитать тебя в одиночку.
For the world, he will plod and sweat. Ибо в миру он будет трудиться в поте лица.
You've got to work and sweat and steal it from her. Ни черта, мы должны были работать в поте лица,
He cursed us to struggle by the sweat of our brow to survive! Он обрек нас на борьбу выживать в поте лица своего.
"By the sweat of thy brow shalt thou earn thy bread." поте лица своего будешь есть хлеб свой", тогда возможно... мы бы стали более дружными, более равными.
Больше примеров...
Sweat (примеров 21)
In 2001, James did his own stand-up special called Kevin James: Sweat the Small Stuff. В 2001 году он создал свой личный стенд-ап Kevin James: Sweat the Small Stuff.
Malawski also worked for several independent wrestling promotions including Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment, and Blood Sweat and Ears. Малавски выступала в различных независимых организациях, включая Shimmer Women Athletes, Ring Divas' Battle Angels, Twin Wrestling Entertainment и Blood Sweat and Ears.
However, in 1992, it was also included on the Bad to the Bone album, and the song was released as a single in 1993, after the unexpected success of their previous international hit single "Sweat (A La La La La Long)". В 1992 её включили в альбом Bad to the Bone (англ.)русск., а в 1993 выпустили в США уже как сингл после успеха предыдущего международно известного сингла группы под названием «Sweat (A La La La La Long)».
The album's lead single, "Blood Sweat & Tears", became the group's first domestic No. 1 hit on Gaon Digital Chart. Лид-сингл «Blood Sweat & Tears» стал первым хитом группы в чарте Gaon Digital Chart.
He was offered the role of lead vocalist for Blood, Sweat & Tears, but turned down the offer as "too commercial". Он примеривал на себя роль главного вокалиста Blood, Sweat & Tears, но посчитал группу «слишком коммерческой».
Больше примеров...
Пропотеть (примеров 13)
The body which we lacerate must first sweat, foam in the sun. Тело, что мы разрываем, сперва должно пропотеть, взмылиться на солнце.
Trying to sweat it out of himself if you must know. Старается пропотеть, если вам любопытно.
I'm getting ready to exercise, and I don't want to sweat all over my Saturday shorts. я готовлюсь к тренировке я не хочу пропотеть в своих субботних штанах
What did you do, put her in a sweat box? Что ты с ней сделала, заперла в сауне пропотеть?
Just sweat it out of him. Просто заставьте его пропотеть.
Больше примеров...
Кровью (примеров 47)
It's covered in my blood, sweat, tears, and other fluids. Она покрыта моей кровью, потом, слезами и прочими жидкостями.
It's your birthright, paid for in sweat and blood. Это ваше неотъемлемое право, оплаченное потом и кровью.
You've got to earn the chip like we all did, through blood, sweat, and tears. Ты должен заслужить это значок, как все мы тут, своими кровью, потом и слезами.
Let us remember what we are capable of; all that we have built with blood, sweat and dreams; all the cogs that keep turning; and the people kept afloat because of our backbreaking work. Давайте вспомним, на что мы способны, всё, что мы построили кровью и потом, нашими мечтами, винтики, продолжающие вращаться, людей, продержавшихся на поверхности, благодаря нашему каторжному труду.
The people who believed in the Wright brothers' dream worked with them with blood and sweat and tears. Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами.
Больше примеров...
Париться (примеров 7)
It taught me not to sweat the small stuff. Я научился не париться о мелочах.
Look man, don't even sweat it OK? Слушайте, старик, не надо париться.
Don't sweat the small stuff... Не париться по мелочам...
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
We don't need to sweat it. Не стоит даже париться.
Больше примеров...