Английский - русский
Перевод слова Sweat

Перевод sweat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пот (примеров 225)
There is my my bricks, my sweat in all the buildings around. Мои кирпичи и мой пот во всех зданиях вокруг.
Me and Trick only talk sweat on Tuesdays. Мы с Триком про пот базарим только по вторникам.
And the heat came on to add to the sweat. Жара усиливалась, и по лицам бежал пот.
I break into a cold sweat. Меня бросило в холодный пот.
The doc smelled his sweat. Док унюхал его пот.
Больше примеров...
Потеть (примеров 51)
Try not to sweat so much, Leo. Постарайся сильно не потеть, Лео.
I'm not going to sweat in it either. И потеть не буду.
Meant to make you sweat and shake? Должно заставлять потеть и дрожать?
I'm already starting to sweat. Я уже начинаю потеть от нервов.
Now, it doesn't look too good, but one unexpected advantage is it's impossible to perspire through a skin graft, so sweat will never run into my eyes again, which is good for a driver. Выглядит не очень хорошо, но неожиданная выгода в том, что пересаженная кожа не может потеть, так что пот никогда больше не будет заливать мне глаза, а это хорошо для гонщика.
Больше примеров...
Вспотеть (примеров 14)
Next tIme you make me sweat... В следующий раз, когда ты заставишь меня вспотеть...
I'm in danger of breaking sweat at any second. Я в любой момент могу вспотеть.
Bobby Axelrod could run through the Serengeti and not break a sweat. Бобби Аксельрод может пробежать через Серенгети и не вспотеть.
Second tip: feel free to use a little sweat or a little splash of water to reactivate the gel or give it a complete new look. торой совет: не повредит немного вспотеть, или брызни на волосы водой, чтобы оживить гель или придать себе совершенно новый вид.
You must not sweat! Ты не долден вспотеть!
Больше примеров...
Попотеть (примеров 42)
I heard you made Jimmy sweat. Слышал, ты заставил Джимми попотеть.
We let him sweat. Мы заставим его попотеть.
They're just trying to make you sweat. Они заставят вас попотеть.
Well, I believe I made him sweat and then some. Думаю, я его заставил неплохо попотеть.
Work up a little sweat. Немного попотеть не помешает.
Больше примеров...
Парься (примеров 7)
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был:
Don't sweat the small stuff. Не парься по пустякам.
Don't sweat on it. Не парься об этом.
I wouldn't sweat it. Не парься ты так.
Don't sweat that guy. Не парься по поводу того парня.
Больше примеров...
Переживай (примеров 5)
So, don't sweat the morality of what you're doing. И не переживай о том, что ты делаешь.
Alright, let's not sweat it. Хорошо, не переживай так.
Don't even sweat it, Dre. Не переживай, Дре.
Look, don't sweat the first-kiss thing. Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Sure, no sweat, don't worry. Несомненно, без проблем, не переживай.
Больше примеров...
Волнуйся (примеров 6)
I mean, don't further sweat it. Я имею в виду, в будущем не волнуйся.
No sweat, kid. Не волнуйся, парень.
No sweat, man. Не волнуйся, приятель.
No sweat, we're partners. Не волнуйся, мы партнеры.
No sweat, man. Не волнуйся, чувак.
Больше примеров...
Поте лица (примеров 17)
"In the sweat of thy face shall thou eat bread." поте лица своего будешь есть хлеб"
But will you take advantage of a man's him out of the price of his own daughter, what he's brought up... fed and clothed by the sweat of his brow... till she's growed big enough to be interestin' to you two gentlemen? Ведь речь идет о моей дочери, которую я родил, кормил и одевал, трудясь в поте лица своего, пока она не выросла настолько, что ею стали интересоваться такие джентльмены...
Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право.
The pathos deals with the building, "by the sweat of their brows". Пафос этого понятия состоит в созидании "в поте лица".
"By the sweat of thy brow shalt thou earn thy bread." поте лица своего будешь есть хлеб свой", тогда возможно... мы бы стали более дружными, более равными.
Больше примеров...
Sweat (примеров 21)
A music video teaser was also released on October 7 on YouTube, indicating "Blood Sweat & Tears" would be the lead single. 6 октября был выпущен тизер видеоклипа на сингл «Blood Sweat & Tears».
Noted New England architect John Calvin Stevens designed the L. D. M. Sweat Memorial Galleries, which opened to the public in 1911. Архитектор из Новой Англии John Calvin Stevens создал здесь галерею L. D. M. Sweat Memorial Galleries, открывшуюся для публики в 1911 году.
The first show was broadcast on February 18, 1973 and featured Blood, Sweat & Tears, the Mahavishnu Orchestra, and Bruce Springsteen. Первое шоу транслировалось 18 февраля 1973 года и на нём выступили Blood, Sweat & Tears, Mahavishnu Orchestra, и Брюс Спрингстин.
At The Disco's debut album A Fever You Can't Sweat Out. At the Disco с дебютного студийного альбома A Fever You Can't Sweat Out.
In 1988, Sick of It All signed to Relativity Records and recorded their first full-length, Blood, Sweat and No Tears, which was released in 1989. В 1988 году, Sick Of It All подписал контракт с Relativity Records и записала свой первый полноформатный альбом Blood, Sweat and No Tears, который был выпущен в 1989 году.Альбом Just Look Around, был выпущен в 1992 году.
Больше примеров...
Пропотеть (примеров 13)
Kitten, you need to sweat. (Алиса): Котеночек, тебе надо пропотеть.
Also, I'm pretty upset with him for letting Gina sweat up my skates. Также я очень расстроен из-за него, что он позволил Джине пропотеть в моих роликах.
We work up quite a sweat, don't we, darling? Успеваем неплохо пропотеть, а, дорогая.
It's less about sweat and more about the flow of movement. Там суть не в том, чтобы пропотеть, а в плавности движений.
I want to break a sweat. Я хочу как следует пропотеть.
Больше примеров...
Кровью (примеров 47)
They came about as the result of their hard work and rivers of sweat, for which I would like to take this opportunity to pay my most heartfelt tribute. Они достались им потом и кровью и являются результатом их напряженного труда, и я хотел бы, пользуясь возможностью, от всего сердца поблагодарить их за это.
When I sweat and gather all the money to buy the piano that I wanted, Do you know how great a happiness that is? Зарабатывать своими кровью и потом на фортепиано, о котором мечтаешь, знаешь, какое это счастье?
Therefore, on behalf of the Sudanese people, we say to the American Administration, that we want our factory back, the factory we built with our toil and sweat and which cost us millions of dollars. Поэтому от имени народа Судана мы заявляем американской администрации, что мы хотим, чтобы нам вернули наш завод, который мы построили своим потом и кровью и на который были затрачены миллионы долларов.
Agriculture is like a tradition handed down... from generation to generation in sweat, graft and toil, because for humanity it is a prerequisite of survival. Земледелие, словно традиция, передаётся... из поколения в поколение, потом и кровью, потому что это - залог выживания человечества.
The credit goes to the man in the arena whose face ismarred with dust and blood and sweat. Уважение вызывает находящийся на арене борьбы человек, чьёлицо испачкано пылью, потом и кровью,
Больше примеров...
Париться (примеров 7)
It taught me not to sweat the small stuff. Я научился не париться о мелочах.
Look man, don't even sweat it OK? Слушайте, старик, не надо париться.
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
You can't sweat the small stuff. Не стоит париться по пустякам.
We don't need to sweat it. Не стоит даже париться.
Больше примеров...