| The sweat was dripping off my brow. | Пот капал у меня со лба. |
| Seeing that I was shirtless and dripping in sweat. | Ведь я был без футболки и с меня капал пот. |
| Please... honey, sweat towels. | Пожалуйста, дорогой, вытрите мне пот со лба. |
| He sweat through maybe four or five layers of clothing. | Да, он настолько вспотел, что пот прошел через 5 слоев одежды. |
| "The sweat was lashing off Sick Boy." | "Пот тек градом с Больного". |
| I didn't even know that I could sweat this much. | Я даже не знал, что могу так сильно потеть. |
| I'm breaking out in sweat just thinking about it. | Я начинаю потеть, даже просто вспоминая об этом. |
| He... he starts to sweat. | Он... он потеть начинает. |
| I'm not going to sweat in it either. | И потеть не буду. |
| I can't sweat here. | Не моп; я здесь потеть. |
| Next tIme you make me sweat... | В следующий раз, когда ты заставишь меня вспотеть... |
| I'm in danger of breaking sweat at any second. | Я в любой момент могу вспотеть. |
| Bobby Axelrod could run through the Serengeti and not break a sweat. | Бобби Аксельрод может пробежать через Серенгети и не вспотеть. |
| Nothing that can make you sweat or spontaneously combust. | Ничего такого, чтобы заставило бы вспотеть или спонтанно загореться. |
| He can run for miles without breaking a sweat. | Он может пробежать несколько миль и даже не вспотеть. |
| You will sweat over doing this. | И в общем, попотеть придётся. |
| You know, when you said, "be prepared to sweat," you know, I thought you meant, like... | Знаешь, когда ты сказал "будь готов попотеть", я подумал, что ты имел в виду... |
| So who's ready to sweat? | Ну, кто готов попотеть? |
| I was letting Perkins sweat. | Я заставил Перкинса попотеть. |
| Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. | Почему бы нам не пройти на танцпол и как следует попотеть там. |
| Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: | "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был: |
| Don't sweat the small stuff. | Не парься по пустякам. |
| Don't sweat on it. | Не парься об этом. |
| I wouldn't sweat it. | Не парься ты так. |
| Don't sweat that guy. | Не парься по поводу того парня. |
| So, don't sweat the morality of what you're doing. | И не переживай о том, что ты делаешь. |
| Alright, let's not sweat it. | Хорошо, не переживай так. |
| Don't even sweat it, Dre. | Не переживай, Дре. |
| Look, don't sweat the first-kiss thing. | Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев. |
| Sure, no sweat, don't worry. | Несомненно, без проблем, не переживай. |
| No sweat, kid. | Не волнуйся, парень. |
| No sweat, man. | Не волнуйся, приятель. |
| No sweat, we're partners. | Не волнуйся, мы партнеры. |
| No sweat, man. | Не волнуйся, чувак. |
| But I wouldn't sweat it. I'll make a call. | Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо. |
| But will you take advantage of a man's him out of the price of his own daughter, what he's brought up... fed and clothed by the sweat of his brow... till she's growed big enough to be interestin' to you two gentlemen? | Ведь речь идет о моей дочери, которую я родил, кормил и одевал, трудясь в поте лица своего, пока она не выросла настолько, что ею стали интересоваться такие джентльмены... |
| You brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow. | Вы воспитаны с верой о том что должны зарабатывать на жизнь в поте лица. |
| It took five years of sweat, toil and cash to design this car and then just before they put it on sale, someone said, | Потребовалось 5 лет работы в поте лица и много денег, чтобы спроектировать эту машину, а затем, прямо перед тем, как они выпустили её в продажу, кто-то сказал |
| Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. | В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право. |
| Orphaned children, cursed to struggle by the sweat of our brow to survive. | Осиротевшие дети, мы проклят, обречены выживать в поте лица своего. |
| Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. | В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право. |
| In 2001, James did his own stand-up special called Kevin James: Sweat the Small Stuff. | В 2001 году он создал свой личный стенд-ап Kevin James: Sweat the Small Stuff. |
| Though their 1989 debut album Blood, Sweat and No Tears was a moderate success, Sick of It All did not achieve commercial success until later albums. | Хотя их дебютный альбом Blood, Sweat and No Tears 1989 года не был успешным, Sick Of It All достигли коммерческого успеха только со следующими альбомами. |
| Writing for Allmusic, critic Ross Boissoneau called the album "the most atypical Blood, Sweat & Tears album ever." | Ross Boissoneau в своем обзоре для Allmusic назвал Mirror Image «самым нетипичным для группы Blood, Sweat & Tears альбомом». |
| When the local band Cold Sweat was looking for a second guitarist in 1974, Shaw auditioned, but bass player Bill Kempster advised him to put down the guitar and to buy a mic from their old singer and come back the next week. | Когда местная группы «Cold Sweat» искала второго гитариста в 1974 году Шо пришёл на прослушивание, но бас-гитарист группы посоветовал ему купить микрофон и приходить на следующей неделе. |
| The body which we lacerate must first sweat, foam in the sun. | Тело, что мы разрываем, сперва должно пропотеть, взмылиться на солнце. |
| Don't move, you need to sweat. | Не двигайся, тебе надо пропотеть. |
| What did you do, put her in a sweat box? | Что ты с ней сделала, заперла в сауне пропотеть? |
| It's less about sweat and more about the flow of movement. | Там суть не в том, чтобы пропотеть, а в плавности движений. |
| Just sweat it out of him. | Просто заставьте его пропотеть. |
| I had to work, I had to sweat, I had to make money for this firm, and that's just not enough. | Мне пришлось пахать, потом и кровью зарабатывая деньги для этой фирмы, и этого оказалось недостаточно. |
| I'll get you through if I have to sweat blood. | Я помогу тебе закончить этот семестр, даже если мне придется потеть кровью. |
| "And that was our first kiss, amongst the dirty socks,"with the smell of sweat and dirt, both of us covered in blood. | И это был наш первый поцелуй, среди грязных носков, запаха пота и грязи, и оба перепачканные кровью. |
| What is happening today in the Arab world is history in the making, written in the blood, sweat, and tears of the victims of decades of violent repression. | То, что происходт сегодня в арабском мире, является историей в процессе создания, написанной кровью, потом и слезами жертв десятилетий жестоких репрессий. |
| The people who believed in the Wright brothers' dream worked with them with blood and sweat and tears. | Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами. |
| It taught me not to sweat the small stuff. | Я научился не париться о мелочах. |
| Don't sweat the small stuff... | Не париться по мелочам... |
| BYER: Look, you want to sweat something? | Слушай, тебе необходимо париться? |
| After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. | Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам. |
| You can't sweat the small stuff. | Не стоит париться по пустякам. |