Английский - русский
Перевод слова Sweat

Перевод sweat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пот (примеров 225)
Sometimes nothing will do but your own sweat and muscle. Иногда стоит надеяться только на собственный пот и мышцы.
Why can't sweat smell good? Почему пот не может пахнуть хорошо?
And the sweat dripping off of her, it was like a waterfall of babies' tears. И пот, который с неё капал, был как водопад детских слёз.
Lester's sweat strikes out again. Пот Лестера опять все испортил.
I've been working on this new technique I studied over in England where sweat can sometimes corrode the brass casing. Я работал над технологией, которую изучал в Англии, где пот иногда корродирует медную гильзу.
Больше примеров...
Потеть (примеров 51)
I'm breaking out in sweat just thinking about it. Я начинаю потеть, даже просто вспоминая об этом.
His internal heating and ventilation should be off, shouldn't be able to sweat. Отопление и вентиляция должны быть отключены, он не должен потеть.
I'm not going to sweat in it either. И потеть не буду.
It seems in order to live in an exclusive landmark building, one must be willing to sweat through the odd heat wave like a tortured character in a Tennessee Williams play. Похоже, это неизбежное бремя жизни в подобном элитном здании здесь человек должен свыкнуться с тем, что он будет потеть, снедаемый дикой жарой подобно измученным героям пьес Теннесси Уильямса...
Try not to sweat. Постарайтесь не потеть, пот их тоже привлекает.
Больше примеров...
Вспотеть (примеров 14)
I'm in danger of breaking sweat at any second. Я в любой момент могу вспотеть.
Nothing that can make you sweat or spontaneously combust. Ничего такого, чтобы заставило бы вспотеть или спонтанно загореться.
He can run for miles without breaking a sweat. Он может пробежать несколько миль и даже не вспотеть.
He knows how to make me scream and groan and sweat. Он знает, как заставить меня вспотеть, кричать, и стонать.
You must not sweat! Ты не долден вспотеть!
Больше примеров...
Попотеть (примеров 42)
The effort of not telling us something was making him sweat. Он старался нам ничего не говорить, но, что-то заставило его попотеть.
On December 13, however, voters in Chile's presidential election are likely to make the Concertación candidate sweat. Тем не менее, 13 декабря избиратели на президентских выборах в Чили склонны заставить попотеть кандидатов «Concertaciуn».
Why didn't you make him sweat a little? Почему бы тебе не заставить его попотеть?
So who's ready to sweat? Ну, кто готов попотеть?
Why don't we head out on the dance floor and see if I can sweat through these dress shields. Почему бы нам не пройти на танцпол и как следует попотеть там.
Больше примеров...
Парься (примеров 7)
Don't Sweat the Small Stuff and I followed its wise suggestions, one of which was: "Не парься из-за мелочей" я следую мудрым советам, один из которых был:
Don't sweat the small stuff. Не парься по пустякам.
Don't sweat that, Paul. Не парься, Пол.
Don't sweat on it. Не парься об этом.
Don't sweat that guy. Не парься по поводу того парня.
Больше примеров...
Переживай (примеров 5)
So, don't sweat the morality of what you're doing. И не переживай о том, что ты делаешь.
Alright, let's not sweat it. Хорошо, не переживай так.
Don't even sweat it, Dre. Не переживай, Дре.
Look, don't sweat the first-kiss thing. Слушай, не переживай по поводу всех этих первых поцелуев.
Sure, no sweat, don't worry. Несомненно, без проблем, не переживай.
Больше примеров...
Волнуйся (примеров 6)
I mean, don't further sweat it. Я имею в виду, в будущем не волнуйся.
No sweat, kid. Не волнуйся, парень.
No sweat, man. Не волнуйся, приятель.
No sweat, we're partners. Не волнуйся, мы партнеры.
But I wouldn't sweat it. I'll make a call. Но не волнуйся об этом, я позвоню кому надо.
Больше примеров...
Поте лица (примеров 17)
But will you take advantage of a man's him out of the price of his own daughter, what he's brought up... fed and clothed by the sweat of his brow... till she's growed big enough to be interestin' to you two gentlemen? Ведь речь идет о моей дочери, которую я родил, кормил и одевал, трудясь в поте лица своего, пока она не выросла настолько, что ею стали интересоваться такие джентльмены...
You brought up to believe that you shall earn your living by the sweat of your brow. Вы воспитаны с верой о том что должны зарабатывать на жизнь в поте лица.
It took five years of sweat, toil and cash to design this car and then just before they put it on sale, someone said, Потребовалось 5 лет работы в поте лица и много денег, чтобы спроектировать эту машину, а затем, прямо перед тем, как они выпустили её в продажу, кто-то сказал
Sweat of the brow is an intellectual property law doctrine, chiefly related to copyright law. В поте лица (англ. Sweat of the brow) - это правовая доктрина интеллектуальной собственности, в основном затрагивающая авторское право.
The pathos deals with the building, "by the sweat of their brows". Пафос этого понятия состоит в созидании "в поте лица".
Больше примеров...
Sweat (примеров 21)
On November 16, 2004 the band issued their first DVD, Spit & Sweat. 16 ноября 2004 года группа выпустила свой первый DVD «Spit & Sweat».
The first show was broadcast on February 18, 1973 and featured Blood, Sweat & Tears, the Mahavishnu Orchestra, and Bruce Springsteen. Первое шоу транслировалось 18 февраля 1973 года и на нём выступили Blood, Sweat & Tears, Mahavishnu Orchestra, и Брюс Спрингстин.
In 2001, James did his own stand-up special called Kevin James: Sweat the Small Stuff. В 2001 году он создал свой личный стенд-ап Kevin James: Sweat the Small Stuff.
Though their 1989 debut album Blood, Sweat and No Tears was a moderate success, Sick of It All did not achieve commercial success until later albums. Хотя их дебютный альбом Blood, Sweat and No Tears 1989 года не был успешным, Sick Of It All достигли коммерческого успеха только со следующими альбомами.
He was offered the role of lead vocalist for Blood, Sweat & Tears, but turned down the offer as "too commercial". Он примеривал на себя роль главного вокалиста Blood, Sweat & Tears, но посчитал группу «слишком коммерческой».
Больше примеров...
Пропотеть (примеров 13)
Don't move, you need to sweat. Не двигайся, тебе надо пропотеть.
Trying to sweat it out of himself if you must know. Старается пропотеть, если вам любопытно.
I would go jogging and sweat it out so there will be no more water left for tears. Обычно в таких случаях я занимаюсь бегом, чтобы пропотеть... чтобы на слёзы не осталось воды.
Build up a sweat. Тебе надо пропотеть как следует.
I want to break a sweat. Я хочу как следует пропотеть.
Больше примеров...
Кровью (примеров 47)
They came about as the result of their hard work and rivers of sweat, for which I would like to take this opportunity to pay my most heartfelt tribute. Они достались им потом и кровью и являются результатом их напряженного труда, и я хотел бы, пользуясь возможностью, от всего сердца поблагодарить их за это.
When I sweat and gather all the money to buy the piano that I wanted, Do you know how great a happiness that is? Зарабатывать своими кровью и потом на фортепиано, о котором мечтаешь, знаешь, какое это счастье?
Human rights and democracy in Thailand were won the hard way - paid for with blood, sweat and tears. Права человека и демократия в Таиланде были завоеваны дорогой ценой - за них заплачено кровью, потом и слезами.
The damage done by the criminals to our country is increasing, the work created through sweat and deprivation by many generations perishing in ruins and flames. Урон, наносимый преступниками нашей стране, возрастает; то, что создано потом и кровью многих поколений, превращается в руины и гибнет в огне.
This world was built off of the sweat, toil, and dedication of cogs. Этот мир был построен потом, кровью и целеустремленностью обычных людей.
Больше примеров...
Париться (примеров 7)
Look man, don't even sweat it OK? Слушайте, старик, не надо париться.
Don't sweat the small stuff... Не париться по мелочам...
BYER: Look, you want to sweat something? Слушай, тебе необходимо париться?
After my forehead melanoma scare, I've learned not to sweat the small stuff. Когда прошёл испуг из-за рака кожи на лбу, я понял, что не стоит париться по мелочам.
We don't need to sweat it. Не стоит даже париться.
Больше примеров...