Английский - русский
Перевод слова Surprised

Перевод surprised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивленный (примеров 15)
No need to sound so surprised! Удивленный тон совершенно ни к чему!
He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд.
Who knows? Imagine it: Me, a bit surprised, saying, Представьте, как я и сам несколько удивленный, произношу:
Well, don't act so surprised. Не делай такой удивленный вид.
They cut down the trees, then act surprised when the water and the soil wash out to sea. А потом делают удивленный вид, когда пресную воду и почву вымывает в море.
Больше примеров...
Удивлена (примеров 722)
Ms. Morrow. I was surprised to hear you decided not to transfer to the Miami facility. Мисс Морроу Я была удивлена услышав что вы решили не переезжать в Майями.
Mr. MONGELLA (United Republic of Tanzania) said that his delegation was also surprised and was reluctant to engage in further negotiations which might undermine the consensus. Г-н МОНГЕЛЛА (Объединенная Республика Танзания) говорит, что его делегация также удивлена случившимся и не хотела бы продолжать переговоры, которые могли бы подорвать консенсус.
she was stunned that you actually did it and even more surprised when you locked her in the garage with the car running. Она была потрясена, когда вы действительно его убили, и еще больше удивлена, когда вы заперли ее с заведенной машиной, в ее собственном гараже.
I'm as surprised as you are. Я удивлена не меньше тебя.
I'm as surprised as anyone to be considering this, but even Megan has been swayed, now that an actual medical professional has weighed in. Я тоже удивлена идеей переговоров, но даже МЕган согласилась с ней, когда в дело вступил настоящий профессионал.
Больше примеров...
Удивлены (примеров 363)
You look surprised to see me, Odo. Кажется, вы удивлены увидеть меня, Одо.
Were you surprised to find your name on that list, Robert? Были ли вы удивлены, обнаружив свое имя в этом списке, Роберт?
We were surprised because the information that we received from the Coordinator of the Group of 21, following Presidential consultations yesterday afternoon, indicated the following: Мы удивлены, поскольку в информации, полученной нами от Координатора Группы 21 после проведения вчера во второй половине дня консультаций Председателя, указывается следующее:
And it surprised both Boston and myself that we got it approved, because they have very strict kind of design guideline, and they wouldn't normally think I would fit them. И я, и Бостон были удивлены тем, что проект утвердили, хотя у них очень строгие правила относительно дизайна, и мои идеи им, как правило, не подходят.
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof. Вы никогда не будете приятно удивлены, потому что ваши ожидания, мои ожидания, находятся на заоблачных высотах.
Больше примеров...
Удивился (примеров 215)
No, you were surprised because it's not true. Нет, ты удивился, потому что это неправда.
I was surprised you took that shot. Я удивился, когда ты выстрелила.
He was surprised it took so much power. Он удивился, что это было очень трудно.
I had heard he's M.I.A. and that the guys here miss him, which surprised me. Знаю, что он пропал и что по нему скучают, чему я очень удивился.
He did tell Foster that he wasn't surprised she came, 'cause she was always having to clean up your messes, apparently. Он сказал Фостер, что не удивился, когда она пришла, вероятно потому, что ей всегда приходилось исправлять твои ошибки.
Больше примеров...
Удивляет (примеров 175)
The fact is that we Canadians are quite surprised by your outrage. Нас, канадцев, весьма удивляет ваше возмущение...
He was surprised by the position taken by the delegation of the United Kingdom with regard to the term "permissibility". Оратора удивляет позиция, занятая делегацией Соединенного Королевства в отношении термина "допустимость".
He, too, had been surprised to hear the statement that it was regarded as justified. Его тоже удивляет заявление о том, что такое неравенство считается обоснованным.
I don't know why you're surprised he's upset. Не знаю почему тебя удивляет, что он расстроен.
You don't seem surprised. И вас это не удивляет.
Больше примеров...
Удивил (примеров 183)
Marching overland with them, Junayd surprised the besiegers and scattered them in a night attack. Подойдя по суше с солдатами к осаждающим, Джунейд удивил и разбросал их в ночной атаке.
The first time, I surprised him at the boathouse. В первый раз он удивил меня в лодочном домике.
You surprised me, but thanks, honey. Ты меня удивил, но спасибо дорогой.
I'm very pleasantly surprised by our little Mikey. Меня приятно удивил малыш Майк.
The level of the students surprised me. Уровень знаний студентов удивил меня.
Больше примеров...
Удивилась (примеров 156)
She was used to people's strange ways... and was not surprised. Девочка была привычной к людским странностям, так что не удивилась.
Strangely enough, she was not surprised that Komin brought her to the garage. Как ни странно, но она не удивилась, что Комин привёл её в гараж.
That's why I was so surprised when they ran off together. Поэтому я так удивилась, когда они сбежали вместе.
She didn't seem surprised. И не особо удивилась.
I was surprised to hear from you. Я удивилась твоему звонку.
Больше примеров...
Удивило (примеров 154)
Tom's decision to get married surprised his family. Решение Тома жениться удивило его семью.
That surprised me, so I'm calling you now. Это меня удивило, и я решил вам позвонить.
Finally summoning her resolve one evening after dinner, she made an announcement that surprised everyone В конце концов решение появилось Однажды вечером после ужина, она сделала объявление, которое всех удивило
Mr. de GOUTTES observed that the entire Committee had heard the delegation say that 95 per cent of the drug traffickers in Ukraine were Nigerians, and all had been surprised and concerned. Г-н де ГУТТ отмечает, что весь Комитет слышал заявление делегации о том, что 95% торговцев наркотиками в Украине являются нигерийцами, что удивило и обеспокоило всех его членов.
Was anyone else surprised by that? Кого-нибудь ещё это удивило?
Больше примеров...
Удивляться (примеров 44)
However, in his case, I was continually surprised that they didn't put him out of business. Однако в этом случае я не уставал удивляться, почему они до сих пор не вывели его из игры.
You shouldn't be too surprised. Ты не должен так удивляться.
Ha, don't sound so surprised. Только не надо удивляться.
Brother fornicates with sister in the bed of Kings and we're surprised when the fruit of their incest is rotten? Брат совокупляется с сестрой на королевском ложе, так чего же удивляться гнилому плоду их кровосмешения?
So perhaps we should not be too surprised To find ourselves in a perfect universe Orbiting a perfect sun Возможно, нам не надо слишком удивляться тому, что появились в "идеальной" Вселенной, на идеальной планете, вращающейся вокруг идеального солнца.
Больше примеров...
Удивила (примеров 99)
And this lady surprised me, because there was absolutely nothing. Эта дама удивила меня... ничего не последовало.
Y-You don't seem entirely surprised to hear that news. Похоже, эта новость вас не удивила.
You know you surprised me when you got off the train. Знаешь ты удивила меня, когда сошла с поезда.
I'm sure we surprised you by showing up all of a sudden. Простите, что зашла так незаметно и удивила вас.
The group's new demo surprised the Quake community by exploiting the game differently. Новая демозапись группы удивила Quake-сообщество таким необычным использованием игры.
Больше примеров...
Сюрприз (примеров 64)
They go out on a sortie and are surprised by two formations of Messerschmitts. Они начинают вылазку, и обнаруживают сюрприз в виде двух воздушных формирований мессершмитов.
I thought it had gone. I am also surprised to see you. Для меня тоже сюрприз, что мы с тобой встретились.
It surprised me, too. Это тоже сюрприз для меня.
Dad, I surprised all three of us. Я преподнесла сюрприз всем троим.
Surprised to see you here. Это сюрприз, увидеть тебя здесь.
Больше примеров...
Удивились (примеров 69)
We were surprised to hear about your family. Мы так удивились, узнав про твою родню.
They were probably as surprised as anyone. Они, наверное, сами удивились.
You knew who I was when I came here today, but you were surprised to see me alive, weren't you? Но вы удивились, увидев меня живым, не так ли?
They're surprised you walked away. Они удивились, что ты осталась жива.
They were surprised by all of these kinds ofissues. И очень этому удивились.
Больше примеров...
Удивили (примеров 51)
Sean got this amazing picture of Hanna's face when we surprised her. У Шона есть отличный снимок Ханны, в момент, когда мы удивили её.
The campaign was promoted nationally on 2FM's Tubridy Show and through RTÉ One's The Late Late Show where the winners surprised their families by being reunited live on air during Christmas week. Кампания была поддержана на национальном уровне на 2FM Tubridy Show и в рамках RTÉ One The Late Late Show, победители удивили свои семьи тем, что воссоединились в прямом эфире во время рождественской недели.
I was pleasantly surprised by his pictures. Меня приятно удивили его картины.
My emotion surprised me. Мои эмоции меня удивили.
They were surprised, given the instructions that they had received to facilitate procurement by the captain, that ODCCP headquarters could hold such a view. Их удивили полученные ими указания о содействии закупке капитаном и то, что они поступили от штаб-квартиры Управления.
Больше примеров...
Выражает удивление (примеров 82)
Regarding article 14 of the Convention on trial procedures, she was surprised to see from the table presented in the written reply to question 8, that a high proportion of proceedings were suspended. Касаясь статьи 14 Конвенции о процедуре рассмотрения дела по существу, она выражает удивление по поводу того, что в таблице, представленной в письменном ответе на вопрос 8, высокая доля судебных разбирательств была приостановлена.
He was surprised that the secretariat had not taken account of that suggestion in preparing the revised programme of work. Он выражает удивление в связи с тем, что Секретариат не принял к сведению это предложение при подготовке пересмотренной программы работы.
He was also surprised by the occasional lack of interest shown by the police when reception centres for asylum-seekers were attacked or burnt. Он также выражает удивление по поводу той легкости, с которой полиция реагирует на те случаи, когда объектом нападений или поджогов становятся центры по приему беженцев.
Noting that the Lao delegation refuted the allegations that Hmong children had been killed by the military, he was surprised that it had provided no information on the inquiries conducted to shed light on the events. Он отмечает, что делегация Лаоса отклоняет утверждения о том, что дети хмонг, будто бы, были убиты военнослужащими, но выражает удивление, что она не представила каких-либо сведений о проведении расследований для разъяснения фактов.
Mr. Zakhid, addressing the Secretariat, said he was surprised to see that the posts held by some of the petitioners had not been included in the list of those requesting hearings. Г-н Захид, обращаясь к Секретариату, выражает удивление в связи с тем, что в представленном списке желающих быть заслушанными не указаны должности, занимаемые некоторыми петиционерами.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 53)
Kindly surprised to hear you say that. Не ожидал услышать от тебя такое.
You surprised to see me, Rumple? Не ожидал меня увидеть, Румпель?
You look surprised to see me. Похоже, ты не ожидал увидеть меня здесь.
I have to say, I'm a little surprised you guys are trying in on it. Надо же, не ожидал, что вы, девчонки, придете на пробы.
Surprised to see you in Chicago. Не ожидал увидеть вас в Чикаго.
Больше примеров...