Английский - русский
Перевод слова Surprised

Перевод surprised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивленный (примеров 15)
He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд.
It was thus that the surprised and humbled Orion Pax came to be Optimus, the last of the Primes. Так удивленный и смиренный Орион Мирный стал Оптимусом, последним из Праймов.
Well, don't act so surprised. Не делай такой удивленный вид.
Surprised is surprised the story is like this. Удивленный. Он удивляется жизни.
Just get up, surprised. Просто вскочи удивленный и спроси, "Почему ты живой?"
Больше примеров...
Удивлена (примеров 722)
With Ivy, I'm not surprised. В случае в Айви, я не удивлена.
I'm not surprised he ended up in undercover. Не удивлена, что он в итоге оказался под прикрытием.
The status of women in society must be improved, and she was surprised that the existing provisions on marriage coexisted in Venezuela alongside a new and progressive Constitution. Необходимо улучшить статус женщины в обществе, и она удивлена тем, что существующее положение о браке сосуществует в Венесуэле наряду с новой и прогрессивной Конституцией.
I'm thinking why I'm not in the slightest bit surprised. И почему я совсем не удивлена?
Therefore it can be said that the Chinese delegation is by no means surprised by the comments we have heard. Таким образом, можно сказать, что китайская делегация никоим образом не удивлена теми комментариями, которые мы услышали.
Больше примеров...
Удивлены (примеров 363)
Many parents in these countries were surprised by dramatic increases in their telephone bills, and then shocked to discover how easily their children could access these services. Многие родители в этих странах были удивлены резким увеличением телефонных счетов, и, выяснив, в чем дело, были поражены тем, насколько просто их дети могут получить доступ к таким службам.
So you're not surprised that he's acting pretty much normal? Так вы не удивлены, что он ведёт себя более чем нормально?
My parents were so surprised: Мои родители были очень удивлены:
Are you surprised to see me? Удивлены, что я здесь?
At the same facility, the members of the delegation were pleasantly surprised by the early-childhood education facility available for children aged 6 months to 3 years, which was on a par with any nursery school in the outside world. В этом же центре члены делегации были приятно удивлены, познакомившись с группой начального воспитания для детей в возрасте от 6 месяцев до 3 лет, которую можно сравнить с обычным детским садом.
Больше примеров...
Удивился (примеров 215)
I wasn't surprised to see Joy. Увидев Джой, я не удивился.
I don't know who was more surprised, her or me. Не знаю, кто больше удивился - она или я.
We weren't close. I was surprised she called. Мы не были близки, я удивился, что она позвонила...
It surprised the hell out of me, too. Я тоже сильно удивился, черт возьми.
Well, I was... I was surprised neither of you mentioned it before. Ну, я удивился, что никто из вас не упомянул об этом прежде.
Больше примеров...
Удивляет (примеров 175)
Are you surprised I know a bit about my beloved girl? Тебя удивляет, что я кое-что узнал о любимой девушке?
Just as well, because it was about to finish. But, knowing your... bad habit, I'm not surprised it ended so soon. Это прекрасно, потому что мы были уже на мели, но зная твои наклонности, меня не удивляет, что она закончилась так быстро.
Höltgen argument based on the fact that the film is well-known motifs and structures of the horror and horror cinema has, however, surprised by his new narrative and representation techniques to the audience. Höltgen аргумент основан на том, что фильм хорошо известен мотивов и структур ужас и ужас кино, однако, удивляет своей новой описательной и представление методов для аудитории.
Why am I not surprised? И почему это меня не удивляет?
But I'm not surprised. Это меня не удивляет.
Больше примеров...
Удивил (примеров 183)
When she left the administration, it was a move that surprised many. Ее уход с правительственного поста удивил многих.
He had been surprised to read that the case had been dismissed and the plaintiff ordered to pay the costs of the procedure and wondered whether the Centre could have helped plead the case. Оратора удивил тот факт, что дело было прекращено, а истица должна была уплатить судебные издержки, и он спрашивает, мог ли Центр оказать помощь в подаче возражения по иску.
For once you've surprised me. Наконец-то и ты меня удивил.
The level of the students surprised me. Уровень знаний студентов удивил меня.
And he surprised me with the answer. И он удивил меня ответом.
Больше примеров...
Удивилась (примеров 156)
She seemed surprised to see him. Кажется, она удивилась, увидев его.
That's why she didn't look surprised. Так вот почему она не удивилась.
So, Steph, weren't your surprised that this big tech mogul wanted to date you? Стеф, ты не удивилась, когда этот магнат захотел встречаться с тобой?
I was just surprised. Просто... ну знаешь, я удивилась.
Don'ththink She Was Surprised. Я не думаю, что она удивилась.
Больше примеров...
Удивило (примеров 154)
Your invitation surprised me, Mrs. Lord. Ваше приглашение удивило меня, миссис Лорд.
KB: Were you surprised by this verdict today? КБ: Удивило ли вас вынесенное сегодня судебное решение?
What surprised you in latter days? Что вас удивило в последнее время?
What he said surprised me. То, что он сказал, меня удивило.
And that sort of surprised me a little. Это меня и удивило.
Больше примеров...
Удивляться (примеров 44)
Stop sounding so surprised, please. Вот только не надо так удивляться.
Well, don't look so surprised. Не надо так удивляться.
She can't afford to be upset or surprised. Ей нельзя огорчаться или удивляться.
Ha, don't sound so surprised. Только не надо удивляться.
Don't act so surprised. Не надо так удивляться.
Больше примеров...
Удивила (примеров 99)
Though I have to admit, blair surprised me. Но я должен признать, Блэр меня удивила.
I must say, Sister, I am a little surprised by your request. Должна сказать, сестра, меня немного удивила ваша просьба.
You surprised me, too. Оу! Ты тоже меня удивила.
She surprised us all. Она удивила всех нас.
She surprised me last night. Она удивила меня вчера.
Больше примеров...
Сюрприз (примеров 64)
I mean, I don't think I'm the only one who's surprised. То есть, думаю, я не единственная, для кого это сюрприз.
I mean it's alright if it is, I'll still act surprised, I promise. Я хочу сказать, что если это сюрприз, то все в порядке.
And he was so surprised! Какой сюрприз для него!
Surprised you're still walking. Сюрприз, вы помирились.
I imagine you're surprised to see me. Думаю, для вас это большой сюрприз.
Больше примеров...
Удивились (примеров 69)
You may have been surprised to hear... that Tanaka Eiko and Ken have an older brother still living. Наверное, вы удивились, когда узнали... что старший брат Эйко и Кена Танака жив.
You don't seem surprised to have a gun in your face. Не похоже, что вы удивились, увидев направленный в лицо пистолет.
Surprised to see me, Mr Ludwig? Удивились увидеть меня, мистер Людвиг?
You don't really seem too surprised to see us. Вы не удивились нашему приходу.
They found something called Facebook. They found something called Twitter. They were surprised by all of these kinds of issues. Они обнаружили кое-что под названием Facebook/ И кое-что под названием Twitter/ И очень этому удивились.
Больше примеров...
Удивили (примеров 51)
They surprised us with dinner at The Drake last night for our 25th anniversary. Удивили нас, пригласив вчера на ужин в Дрейк на нашу 25 годовщину.
Look, I know... I was sketchy when I left but... just, you know, you surprised me and... I just want you to know I'm happy for you, Hales. Послушай, я знаю, что... я был сам не свой когда уезжал, но... просто, знаешь, вы удивили меня и... я просто хочу, чтобы ты знала, что я счастлив за вас, Хэйлс.
And you have surprised me. И вы удивили меня.
Odell Stewart traded to Buffalo in a move that surprised insiders. Оделл Стюарт продан в Буффало в ходе перестановок, которые удивили инсайдеров.
Prison experts are the least surprised by the grotesque reports filtering out of Abu Ghraib. Именно экспертов по местам лишения свободы меньше всего удивили отчеты и сообщения о происходящем в Абу-Грейбе.
Больше примеров...
Выражает удивление (примеров 82)
The Kingdom of Morocco is surprised by this persistent desire to involve the African Union in a negotiation process that has been ongoing for 13 years, a process with which the African Union has never been associated. Королевство Марокко выражает удивление в связи с этим упорным стремлением задействовать Африканский союз в процессе переговоров, который длится уже 13 лет и к которому Африканский союз никогда не имел отношения.
He was none the less surprised by the small number of communications received under article 14 of the Convention and wondered whether it was because the Danish public was unfamiliar with that procedure. Однако он выражает удивление в связи с тем, что на основании статьи 14 Конвенции представляется такое небольшое количество сообщений, и задает вопрос о том, не связано ли это обстоятельство с тем, что общественности Дании плохо известна эта процедура.
His delegation therefore fully supported the creation of integrated operational teams and was surprised that the Advisory Committee had effectively recommended dismantling them and reducing the number of posts requested. Таким образом, его делегация полностью поддерживает идею создания комплексных оперативных групп и выражает удивление по поводу того, что Консультативный комитет фактически рекомендовал распустить их и сократить количество испрашиваемых должностей.
Having noted that the Statute of Judges was still in preparation, he was surprised that only the executive and legislative powers had been regulated since the adoption of the Constitution in 1993. Отмечая ведущуюся разработку статуса судебных работников, он выражает удивление тем, что со времени принятия Конституции в 1993 году были организованы лишь исполнительная и законодательная ветви власти.
He was also surprised that according to some official statistics, also referred to by the World Organization against Torture, 60 per cent of all offences were committed by Roma. Кроме того, г-н Жупанчич выражает удивление по поводу того, что, согласно некоторым официальным статистическим данным, на которые также ссылается ВОПП, 60% всех правонарушений совершаются рома.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 53)
I expect you're surprised to meet me. Полагаю, ты не ожидал меня увидеть.
Did I wake you? I'm just surprised, that's all. Нет, прости, я просто не ожидал.
I have to say, I'm a little surprised you guys are trying in on it. Надо же, не ожидал, что вы, девчонки, придете на пробы.
Hello, K9, surprised to see us? Привет, К9, не ожидал нас увидеть?
I think you surprised him. Он не ожидал от тебя такого.
Больше примеров...