Английский - русский
Перевод слова Surprised

Перевод surprised с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удивленный (примеров 15)
He was all nervous and surprised. Он был весь такой нервный и удивленный.
He had this kind of his eyes just wide open, and this kind of surprised look. Он был такой Его глаза просто широко открытые, и это какая-то Удивленный взгляд.
Who knows? Imagine it: Me, a bit surprised, saying, Представьте, как я и сам несколько удивленный, произношу:
Why do you sound surprised? Почему у тебя такой удивленный голос?
They cut down the trees, then act surprised when the water and the soil wash out to sea. А потом делают удивленный вид, когда пресную воду и почву вымывает в море.
Больше примеров...
Удивлена (примеров 722)
No, I'm just surprised that you have your wedding dress hanging in your closet. Нет, я просто удивлена, что у тебя в шкафу весит твое свадебное платье.
Lastly, she had been surprised to read the very broad finding of the Supreme Court of Justice that no discrimination against women existed in Nicaragua's laws. Наконец, она была удивлена, когда прочитала очень широкое определение Верховного суда о том, что в законах Никарагуа отсутствует дискриминация в отношении женщин.
Surprised to see me working here? Удивлена, что я здесь работаю?
Well, I'm not surprised. И я не удивлена.
Well, I'm not that surprised. Я не сильно удивлена.
Больше примеров...
Удивлены (примеров 363)
Educators were surprised to learn about the long-term consequences of child abuse. Просветители были удивлены, когда узнали о долгосрочных последствиях насилия в отношении детей.
We were surprised that he would do such a thing Мы были удивлены, что он решился на это.
They were surprised to learn that the budget of the Evaluation Office was reduced by 14 per cent from 2009 to 2010, and requested clarification. Они были удивлены, узнав, что бюджет Управления по вопросам оценки в период с 2009 по 2010 год был сокращен на 14 процентов и попросили дать соответствующее разъяснение.
We were surprised to find that only six months on, our legislators have adopted a law making seat-belt use mandatory in Costa Rica. Мы были удивлены, когда обнаружили, что всего шесть месяцев спустя наши законодатели приняли закон, обязывающий к использованию в Коста-Рике пристежных ремней.
In particular, many of us were unpleasantly surprised when comparing this year's statement by the five permanent members after their meeting with the Secretary-General with their 1997 statement on the same issue. В частности, многие из нас были неприятно удивлены, сравнив заявление пяти постоянных членов, сделанное после их встречи с Генеральным секретарем в этом году, с их заявлениями по тому же вопросу в 1997 году.
Больше примеров...
Удивился (примеров 215)
I'm just surprised you let anybody in the car with you. Я удивился, что ты пустил кого-то в свою машину.
You're surprised I'm so pretty now? Ну как, удивился, какой я стала красавицей?
surprised to see your car out front. Удивился, увидев твою машину
Why am I not surprised. И почему я не удивился.
I was surprised you called. Я удивился, когда вы позвонили.
Больше примеров...
Удивляет (примеров 175)
Well, at these prices I'm not surprised. Ну, глядя на эти цены, меня это не удивляет.
But I'm not surprised that you don't remember them. Меня не удивляет, что Вы их не знаете
Just as well, because it was about to finish. But, knowing your... bad habit, I'm not surprised it ended so soon. Это прекрасно, потому что мы были уже на мели, но зная твои наклонности, меня не удивляет, что она закончилась так быстро.
Why am I not surprised, that you've given up your studies? Поэтому меня не удивляет, что ты забросил и учебу в университете.
Why am I not surprised? И почему это меня не удивляет?
Больше примеров...
Удивил (примеров 183)
The economic and financial crisis, the scale of which has surprised many observers, reveals above all the deadlock in contemporary economic theory. Экономический и финансовый кризис, масштаб которого удивил многих специалистов, обнажает, прежде всего, тупик в современной экономической теории.
Little Newt sure surprised me. Малыш Ньют так уж точно удивил меня.
You surprised me last night. Ты меня вчера удивил.
The level of the students surprised me. Уровень знаний студентов удивил меня.
How I've surprised them! Как я их удивил!
Больше примеров...
Удивилась (примеров 156)
Rare is why I was surprised. Так редко, что я даже удивилась.
I was surprised to see you get off that bus. Я удивилась, когда ты вышел из автобуса.
I was surprised you ever came back. Зато я удивилась, когда ты вернулся.
I also was surprised to see... ... to see you in Damascus. Я тоже очень удивилась, увидев увидев тебя в Дамаске,
I was just surprised when you sprung the whole living-with-your-mom stuff on me. Я просто удивилась, когда ты выплеснул все эти штуки с проживанием с твоей мамой на меня.
Больше примеров...
Удивило (примеров 154)
The dramatic 2007 melting surprised and concerned scientists. Драматическое таяние 2007 удивило и обеспокоило учёных.
That governments did not break out into protectionism after the global financial crisis hit surprised many. То, что правительства не перешли к протекционизму после глобального финансового кризиса, удивило многих.
He was surprised I had it. Его удивило, что она у меня.
Nothing we've done surprised him. Ничего что мы делали не удивило его.
Were you surprised to hear that he was convicted for the downing of Flight 197? Вас удивило сообщение о том, что его обвинили в крушении рейса 197?
Больше примеров...
Удивляться (примеров 44)
39 years, I'm still surprised that embalming fluid of yours doesn't wake the dead. 39 лет я не перестаю удивляться, как... эта твоя бальзамирующая жидкость мёртвых не поднимает.
But at some point, you're going to have to stop being surprised by things that man did in the mid - '90s. Но в какой-то момент, вы перестанете удивляться тому, что делали в середине 90х.
Brother fornicates with sister in the bed of Kings and we're surprised when the fruit of their incest is rotten? Брат совокупляется с сестрой на королевском ложе, так чего же удивляться гнилому плоду их кровосмешения?
Somehow thought I was past being surprised. Порой я думаю, что разучился удивляться.
Do not look so surprised, my Pavel. Не надо так сильно удивляться, мой Павел.
Больше примеров...
Удивила (примеров 99)
And this lady surprised me, because there was absolutely nothing. Эта дама удивила меня... ничего не последовало.
CAMBRIDGE - Indian Prime Minister Narendra Modi's vigorous foreign policy in the seven months since he took office has surprised observers. КЭМБРИДЖ - Энергичная внешняя политика премьер-министра Индии Нарендра Моди удивила наблюдателей за те семь месяцев, как он вступил в должность.
I showed up and surprised him. Нагрянула туда и удивила его.
They are surprised to see you again, If not a little afraid. Нас удивила наша повторная встреча, и немного напугала.
The sports world was devastated by the passing of Ted Denslow. The late Beers owner seemed to be the only one surprised by his death. Смерть Теда Денслоу глубоко потрясла спортивный мир, но кроме самого Денслоу никого не удивила.
Больше примеров...
Сюрприз (примеров 64)
We're not telling you, so you're as surprised as the girl. Для вас это должен быть такой же сюрприз, как и для девушки.
I left early and I went home and surprised my boyfriend. чтобы устроить сюрприз своему парню...
I thought it had gone. I am also surprised to see you. Для меня тоже сюрприз, что мы с тобой встретились.
His 16th birthday, Dad surprised him. На его 16-летие отец решил сделать ему сюрприз.
Like how you surprised me with the fact everything in the museum comes to life at night. Вы сделали мне сюрприз, когда скрыли, что по ночам тут все оживает.
Больше примеров...
Удивились (примеров 69)
I think we were both surprised that you hadn't talked to me. Я думаю, мы оба удивились, что ты это со мной не обсудила.
Some were surprised to hear Bernard Kouchner talk about the responsibility to protect. Некоторые удивились, когда Бернар Кушнер говорил об ответственности по защите.
Were you surprised when you heard what she'd done? Вы удивились, когда услышали, что она сделала?
Man, weren't you surprised? Наверное, неслабо удивились.
You don't really seem too surprised to see us. Вы не удивились нашему приходу.
Больше примеров...
Удивили (примеров 51)
The French surprised the enemy and quickly seized key terrain including Mounts Faito Cerasola and high ground near Castelforte. Французы удивили противника и быстро заняли ключевые территории, в том числе горы Фаито-Черазола и возвышенность у Кастельфорте.
The campaign was promoted nationally on 2FM's Tubridy Show and through RTÉ One's The Late Late Show where the winners surprised their families by being reunited live on air during Christmas week. Кампания была поддержана на национальном уровне на 2FM Tubridy Show и в рамках RTÉ One The Late Late Show, победители удивили свои семьи тем, что воссоединились в прямом эфире во время рождественской недели.
from District 12 have surprised us with a new twist in their love affair. из дистрикта 12 удивили нас. Поразительным поворотом событий.
You surprised me, Dad! Отец, вы меня очень удивили.
I'm just really surprised. Просто вы меня удивили.
Больше примеров...
Выражает удивление (примеров 82)
Mr. Amir said that he, too, was surprised that the results of student examinations showed up more cases of mental retardation among Roma, and he asked whether those figures were corroborated by statistics on mental health. Г-н Амир также выражает удивление, что школьные экзамены выявляют большие задержки с умственным развитием у цыган, и спрашивает, подтверждаются ли эти цифры статистикой в области психического здоровья.
She was surprised that the Committee which had drafted the report had not seen fit to conduct an inquiry into the inviolability of the home and into telephone tapping. Она выражает удивление тем, что Комитет, который подготовил доклад, не счел необходимым провести расследование по вопросу о неприкосновенности жилища и прослушивании телефонных разговоров.
In that connection, she was surprised to hear that Peru was being blamed for not according the status of "indigenous peoples" to groups that in fact had no right to such a title. В этой связи выступающая выражает удивление по поводу упрека в адрес Перу за непризнание статуса "коренных народов" для групп, которые по существу не имеют права так называться.
He had been surprised to hear from one representative of that Territory that he had not been informed of the programme of work with respect to the Territory. Он выражает удивление в связи с сообщением представителя этой территории о том, что он не был поставлен в известность о программе работы, касающейся этой территории.
He had noted no objections to his proposal in that regard, and was therefore surprised to see that it had not been incorporated into the text of the draft protocol; he continued to insist that it should be. Он выражает удивление в связи с тем, что, несмотря на отсутствие возражений против предложения, которое он сформулировал по этому вопросу, оно не было учтено в тексте проекта, и он продолжает настаивать на том, чтобы это было сделано.
Больше примеров...
Ожидал (примеров 53)
Well... I'm just surprised that you're asking me such a question. Не ожидал услышать от тебя подобный вопрос.
You surprised to see me, Joseph? Не ожидал увидеть меня, Джозеф?
I was a little surprised to get your call. Не ожидал твоего звонка.
I was surprised you called. Не ожидал твоего звонка.
I was surprised she gave me a refund so quickly. Я не ожидал, что она вернет деньги.
Больше примеров...