Blanco is a surname of Spanish origin, meaning "white". |
По другой версии, имя Эльвира имеет испанское происхождение и означает «белая». |
A complaint in which the applicant does not state his name, surname and address is considered an anonymous complaint. |
Жалоба, в которой заявитель не указывает свою фамилию, имя и адрес, считается анонимной жалобой. |
And any surname prefaced with the word "doctor". |
Любое имя с приставкой "доктор". |
Me, but call me Peppino, my surname agitates me. |
Зовите меня Пеппино, моё имя мне не нравится. |
The statement includes the surname, name and function of the person making the statement. |
Они включают имя, фамилию и должность допрашиваемого. |
Erwin Schrödinger was a pioneering developer of quantum theory whose approach stood in opposition to Werner Heisenberg, whose surname Walt used as his alias. |
Эрвин Шрёдингер был новаторским разработчиком квантовой механики, подход которого стоял в оппозиции к Вернеру Гейзенбергу, чьё имя Уолт использовал в качестве своего псевдонима. |
The State protected the right of all persons to have a surname and a first name, and anyone who believed their rights had been violated in that regard could petition the courts. |
Органы власти Алжира защищают право каждого человека на имя и фамилию, и любое лицо, которое считает, что его права в данной области были нарушены, может обратиться в суд. |
Every child is registered immediately after birth and, from the moment of birth, has a right to a surname, given name and patronymic. |
Каждый ребенок регистрируется сразу же после рождения и с момента рождения имеет право на имя, отчество и фамилию. |
Don't use my surname either! |
Откуда ты вообще узнал моё имя? |
Is Mimino your name or your surname? |
А Мимино - это фамилия или имя? |
The bans shall state the name, surname, place of birth and residence of each of the persons to be married, and place of marriage. |
В нем указывается фамилия, имя, место рождения и жительства каждого из вступающих в брак лиц и место их бракосочетания. |
He affirms that his surname is unmistakably identified as Tamil, and that both the High Court and the Supreme Court are located in the South of Sri Lanka where the Tamils represent a minority. |
Он утверждает, что его имя безошибочно указывает на его принадлежность к тамилам и что как Высокий суд, так и Верховный суд расположены на юге Шри-Ланки, где тамилы составляют меньшинство. |
It is often the case that children of the marriage use their father's name as surname. |
Нередко имя отца рожденных в браке детей используется в качестве их фамилии. |
Clearly label it. Given name first, then your surname. |
Напишите на них сначала ваше имя, потом фамилию. |
It is enough to know the receiver country, surname and name. |
Для отправления перевода достаточно знать страну, фамилию и имя получателя. |
The right to a surname, given name and patronymic constitute personal non-property rights. |
Право на фамилию, имя и отчество относится к личным неимущественным правам. |
If the voter does not support any of this election mark the candidates, he deleted the candidate's name or surname. |
Если избиратель не поддерживает ни одну из этих выборов знак кандидатов, он исключил кандидата имя или фамилию. |
In the list of nominees at the voter's given name, surname, identity number and registered place of residence. |
(З) В списке кандидатов на избирателя имя, фамилия, идентификационный номер и зарегистрировано по месту жительства. |
In modern understanding, Kubulay-khan would have Russian name and a surname Ivan Kubarev. |
В современном понимании, Кубулай-хан имел бы русское имя и фамилию Иван Кубарев. |
One's last name is not always, therefore, a surname. |
Последнее имя в именной формуле далеко не всегда представляет собой фамилию. |
When registering, and then connecting to the software fill in all your real name (s surname). |
Когда вы регистрируетесь, а затем программное обеспечение подключения к заполнению всех его реальное имя (и фамилию). |
In a card of the responsible it is necessary to set a name, a surname and the description. |
В карточке ответственного сотрудника нужно задать имя, фамилию и описание. |
Given name first, then your surname. |
Первым напишите имя, затем фамилию. |
However, she kept the surname Capshaw and adopted it as her professional name upon becoming an actress. |
Однако, она сохранила свою фамилию как своё профессиональное имя, став актрисой. |
It is the most common surname in the Czech Republic. |
Наиболее распространенное мужское имя в Чехии. |