Английский - русский
Перевод слова Surname

Перевод surname с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фамилия (примеров 299)
"The undersigned", name, surname, living in Bucharest, born on the date... "Нижеподписавшийся" имя, фамилия, живу в Бухаресте, дата рождения...
Schuch (German pronunciation:) is a German surname that means "shoe". Шумахер (нем. Schumacher) - распространённая немецкая фамилия, означает «сапожник».
Surname and first name: BOUSSO El Hadj Lamine Moctar Фамилия и имя: БУССО Эль-Хадж Ламин Моктар
What's this Zigmas' surname? А как фамилия этого Зигмаса?
Abildgaard is a Danish surname. Abildgaard) - датская фамилия.
Больше примеров...
Имя (примеров 173)
If the voter does not support any of this election mark the candidates, he deleted the candidate's name or surname. Если избиратель не поддерживает ни одну из этих выборов знак кандидатов, он исключил кандидата имя или фамилию.
Citizens have the right to write their given name, patronymic and surname in accordance with the historical ethnic traditions обеспечивается право писать свое имя, отчество и фамилию в соответствии с национально-историческими традициями
On Chinese like the surname of Zlatoust sounded as Kun, i.e. Cub has included first two letters of a name of a dynasty. На китайский лад имя Златоуста звучало как Кун, то есть включило в себя первые две буквы имени династии Куба.
There was no legal regulation concerning this fact, there was no law requiring a citizen to have a family name or surname. Некоторые добавляют имя отца к данному им имени в качестве фамилии.
Certificate No: Distinguishing sign of the State issuing the certificate: Surname: Forename(s): Date and place of birth: Nationality: Signature of holder: Valid until for undertakings which transport dangerous goods and for undertakings which carry out related loading or unloading: Свидетельство Nº: Отличительный знак государства, выдавшего свидетельство: Фамилия: Имя: Гражданство: Подпись владельца: Действительно до: для предприятий, перевозящих опасные грузы, а также для предприятий, осуществляющих погрузочно-разгрузочные операции, связанные с такой перевозкой:
Больше примеров...
Отчества (примеров 13)
Women spouses enjoy the same rights regarding their surname. Женщины-супруги пользуются теми же правами в отношении отчества.
A person is permitted to change his or her surname, first name and patronymic from the age of 16. Перемена фамилии, имени и отчества гражданина допускается по достижению им 16-летнего возраста.
The bodies conducting initial inquiries, investigators, procurators and courts or judges, having ordered protective measures, will issue a substantiated decision substituting a pseudonym for the surname, first name and patronymic of the individual concerned. Орган дознания, следователь, прокурор, суд (судья), приняв решение о применении мер безопасности, выносит мотивированное постановление о замене фамилии, имени, отчества лица, взятого под защиту, на псевдоним.
The fact that an adopted child has taken a new surname and patronymic or changed his forename is noted in the adoption order made by the court (art. 125.4) факт присвоения усыновленному ребенку фамилии и отчества, а также изменения его имени указывается в решении суда о его усыновлении (статья 125.4);
Article 965 of the Civil Code states that, "A married couple may use the surname of the husband or the wife, or their respective surnames prior to the marriage, in accordance with their agreement at the time of the marriage." Согласно статье 965 Гражданского кодекса "Супружеская чета может использовать отчество мужа или жены или их соответствующие отчества, которые они имели до брака, в соответствии с договоренностью между ними при заключении брака".
Больше примеров...
Отчество (примеров 30)
In case of disagreements the child receives the surname of the father. В случае недостижения родителями согласия, ребенок получает отчество отца.
Article 55 of the law on marriage and the family and article 9 of the law on rights of the child in Kazakhstan establish the right of the child to a given name, a patronymic, a surname and an identity. Статья 55 Закона "О браке и семье" и статья 9 Закона "О правах ребенка в Республики Казахстан" устанавливают право ребенка на имя, отчество и фамилию, на его индивидуальность.
The Marriage and Family Code provides that every child must be given a surname, forename and patronymic at birth in accordance with the rules established in the Code. Согласно Кодексу о браке и семье, каждому ребенку при рождении дается фамилия, имя и отчество в соответствии с правилами, установленными Кодексом.
When a child is adopted, at the request of the adoptive parents the adoption order must record that the adopted child is taking the surname of the adoptive father and changing his patronymic accordingly. В случае усыновления ребенка по просьбе усыновителя в решении об усыновлении должно быть отмечено, что усыновляемому присваивается фамилия усыновителя, а также его отчество.
Surname, first name, patronymic; фамилия, имя, отчество;
Больше примеров...