Английский - русский
Перевод слова Sunshine

Перевод sunshine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 186)
Enjoy your stay with sunshine, with many unforgettable moments. Наслаждайтесь Вашего пребывания на солнце и многих незабываемых моментов.
It's worth having the fog just to appreciate the sunshine. Я всегда говорила, чем больше тумана, тем больше ценишь солнце.
Stay safe, stay dry, and let's all pray for sunshine again. Оставайтесь в безопасном и сухом месте и молитесь, чтобы наконец вышло солнце
There's sunshine in my veins В моих венах светит солнце
Walkin' on sunshine, toad boy. Прогуливаюсь на солнце, жаба.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 148)
The last money you get out of my arcade, sunshine. Это последние деньги, которые ты получил в моей игротеке, солнышко.
Come, Pinocchio, let's go out into the sunshine! Пошли, Пиноккио, выйдем на солнышко.
My sunshine, joy of my life, wonder of wonders! Солнышко моё, радость ты моя! Чудо из чудес!
There's a proposal on the table right now to move the line up a fifth of a mile, so that the Sunshine Children's Home and other facilities like it are eligible for more state funding. Рассматривается предложение о сдвиге границы на 320 метров, чтобы детдом "Солнышко" и подобные ему учреждения имели право на большее госфинансирование.
Unfortunately, I woke up my son, and I tried to get him to go back to sleep, and when it didn't work, I wrote "Good Morning Magic Sunshine." К сожалению, сын проснулся, и потом я долго не мог уложить его спать, а когда это не сработало, я написал "Доброе утро, волшебное солнышко".
Больше примеров...
Солнечный свет (примеров 73)
The twins need fresh air and sunshine. Близнецам необходим солнечный свет и свежий воздух.
Don't stakes through the heart and sunshine kill you guys? Разве деревянный кол в сердце и солнечный свет больше не убивают вас, ребята?
The Emma thing is all happiness and light and sunshine and bright? От Эммы только счастье и солнечный свет. и радостно?
Sunshine is my destroyer. Солнечный свет - моя погибель.
In spring of 1969, soon after Harbhajan Singh had begun teaching in Los Angeles, a hit medley "Aquarius/Let the Sunshine In" was topping the music charts and being played everywhere. Весной 1969 года, вскоре после того, как Йоги Бхаджан начал учить в Лос-Анджелесе, хит «Водолей/Впустите солнечный свет» (Aquarius/Let the Sunshine In) был на верхушке музыкальных чартов и звучал повсюду.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 57)
There is no darkness, no sunshine. Нет темноты, нет солнечного света.
Accordingly, the "sunshine policy" of the south Korean authorities, aimed at degenerating and undermining our system to "absorb" it into their "free democratic system", will inevitably bring nothing but north-south confrontation and war. С учетом этого "политика солнечного света" южнокорейских властей, направленная на ослабление и подрыв нашей системы с целью "включить" ее в их "свободную демократическую систему", неспособна принести ничего, кроме конфронтации и войны между Севером и Югом.
In view of dangerous consequences that such reckless acts of the south Korean authorities will have on peace and stability of the Korean peninsula and on the inter-Korean relations as well, we consider it necessary to disclose the true colour of their "sunshine policy". Принимая во внимание опасные последствия, которые влекут за собой такие безответственные действия южнокорейских властей для мира и стабильности на Корейском полуострове, равно как и для межкорейских отношений, мы считаем необходимым раскрыть подлинную суть их "политики солнечного света".
A glass of Sunshine tonic, please. Стаканчик "Солнечного Света", пожалуйста.
He underscored the importance of transparency in corporate reporting, noting that nothing was more effective than sunshine when it came to averting decay. Он подчеркнул важное значение транспарентности в корпоративной отчетности, отметив, что для борьбы с загниванием нет ничего эффективнее солнечного света.
Больше примеров...
Радость (примеров 20)
Sunshine, Indian style, was going off to have her baby. Радость, по индейскому обычаю, уходила, чтобы родить ребенка.
Ladies and gentlemen, welcome to the 24th annual Little Miss Sunshine pageant! Дамы и господа, добро пожаловать на 24-й конкурс Маленькая Мисс Радость.
At the end of the evening, one of these girls will be crowned Little Miss Sunshine! К концу этого вечера одна из них станет Маленькой Мисс Радость.
The joys of grammar and how much Ike loved the sunshine. Радость от изучения грамматики, и как Айк радовался солнцу.
In the bag, sunshine. В сумку, радость моя.
Больше примеров...
Свет (примеров 98)
Night comes to an end and the sunshine returns. Ночь подходит к концу и солнечный свет возвращается.
You're only misleading the sunshine I'm needing Ты просто затмеваешь свет, в котором я нуждаюсь.
Which is completely different to Sunshine, which is my personal favourite. А он совершенно не похож на "Солнечный свет", который мой любимый.
'I had entered a house in the dead of night, 'and emerged into sunshine, leaving a new life behind, 'and I wouldn't have changed my job for all the world.' Я вошла в дом глубокой ночью, а вышла на солнечный свет, подарив миру новую жизнь, и я бы ни на что на свете не променяла эту работу.
"Sunshine and gunpowder." "Солнечный свет и черный порох".
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 9)
Here you go, sunshine - Your very own haystack. Итак, дорогуша, держи пирожок.
But a lot can happen between here and Vegas, sunshine. Но многое может случиться отсюда до Вегаса, дорогуша.
You're not mating with me, sunshine. На больше не рассчитывай, дорогуша.
You're not mating with me, sunshine! Я с тобой спариваться не стану, дорогуша!
Listen to me, sunshine. Слушай сюда, дорогуша.
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 8)
LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете.
She dreamt of blue skies, soft breeze and sunshine. Она мечтала о голубом небе, легком бризе и солнечном свете.
Anybody do "Walking on Sunshine" yet? "Прогулку в солнечном свете" уже пели?
Couple ponies in the sunshine! Парочка пони в солнечном свете!
No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine. Ни во мраке, ни на ослепительном солнечном свете не появилось никаких призраков.
Больше примеров...
Солнечного сияния (примеров 7)
Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния.
Give me some sunshine Give me some rain Дай мне немного солнечного сияния Дай мне дождя
For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния.
The average annual hours of sunshine for Kaliningrad are 1700, similar to other northern cities. Для сравнения, количество часов солнечного сияния в Москве равно 1700 ч.
Of major Canadian cities, St. John's is the foggiest (124 days), windiest (24.3 km/h (15.1 mph) average speed), and cloudiest (1,497 hours of sunshine). Из всех крупных городов Канады Сент-Джонс является самым туманным (124 дня в год), ветреным (средняя скорость ветра 24,3 км/ч) и облачным (1497 часов солнечного сияния в год).
Больше примеров...
Солнечное сияние (примеров 4)
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние?
ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета?
The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости.
You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости.
Больше примеров...
Sunshine (примеров 84)
The unit was officially announced at the Nakayoshi magazine Festival 2007 on July 21, 2007, at Tokyo's Sunshine City in Ikebukuro. Официально группа Buono! была анонсирована на фестивале журнала Накаёси (Nakayoshi) 21 июля 2007 года, в Tokyo Sunshine City в Икебукуро.
GamePro also gave Super Mario Sunshine a perfect score, stating that the game was "a masterpiece of superior game design, infinite gameplay variety, creativity, and life." Журналист GamePro также дал Super Mario Sunshine наивысший балл, заявив что игра является «шедевром игрового дизайна, обладает бесконечной вариацией геймплея, изобретательностью и жизнью».
In December 1939, President Roosevelt received a 1939 Lincoln Motor Company V12 convertible-the Sunshine Special. Первым таким автомобилем стал в 1939 году предназначенный для Франклина Рузвельта Lincoln V12 convertible, названный «Sunshine Special».
In an interview about the development of Super Mario Sunshine with Koizumi along with Kenta Usui and producer Takashi Tezuka, it was mentioned that the game's development began with the idea of gameplay involving a water pump. В интервью о процессе разработки Super Mario Sunshine, Коидзуми вместе с Кэнтой Усуи и продюсером Такаси Тэдзукой рассказал что разработка игры началась с идеи об игровом процессе, который бы использовал водяной насос.
She left The Sunshine Girl in 1913 to join the cast of The Dancing Mistress, as Nancy Joyce, at the Adelphi Theatre. В 1913 году она оставила The Sunshine Girl, чтобы присоединиться к комедийному мюзиклу The Dancing Mistressruen, где играла роль Нэнси Джойс в Театре Адельфи.
Больше примеров...
Саншайн (примеров 61)
I'm Jackie sunshine with your morning weather. Я Джеки Саншайн и ваша погода на утро.
We could have used Sunshine to beat Vocal Adrenaline, and now they're just that much stronger. Мы могли бы использовать Саншайн, чтобы победить Вокальный Адреналин а сейчас они стали только сильнее.
And my name isn't Sunshine. И меня зовут не Саншайн.
Is Sunshine your real name? Саншайн - настоящее имя?
So I've paid a hundred dollars to Azimio and Karofsky to brutally slushie us in front of Sunshine's locker, terrifying her and ensuring she doesn't sign up. Итак, я заплатил сто долларов Азимио и Карофски, чтобы они в грубой форме полили нас грязью напротив шкафчика Саншайн, с целью запугать ее и убедиться, что она не запишется в хор.
Больше примеров...
Солнечных дней (примеров 14)
The climate is Mediterranean, with a high number of sunshine hours. Климат средиземноморский, с большим количеством солнечных дней в году.
The event is nicknamed The Race to the Sun, as it runs in the first half of March, typically starting in cold and wintry conditions in the French capital before reaching the spring sunshine on the Côte d'Azur. Известна как «Гонка к солнцу», так как ежегодно проходит в первой половине марта, и как правило, начинается в холодных, ещё зимних условиях во французской столице, а финиширует с наступлением весенних солнечных дней на Лазурном берегу в Ницце.
Programme to install automatic weather stations to ensure full daily coverage is under way. 80 climatological stations make measurements of rainfall, temperature, and occasionally sunshine, soil and earth temperatures, and weather phenomena. Разрабатывается программа установки автоматических станций прогноза погоды для обеспечения круглосуточного наблюдения. 80 климатологических станций производят измерения количества осадков, температуры и временами количества солнечных дней, состава почв и температуры поверхности суши, а также погодных явлений.
The ambient air all over the country is dry; the average number of days of sunshine per year is 247. Характерной чертой является сухость воздуха над всей территорией страны, благодаря чему здесь в среднем 247 солнечных дней в году.
With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город».
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 8)
Many people dream of finding a quiet tranquil spot with sunshine, beautiful beaches and friendly locals and not too far from the centre of Europe. Многие мечтают найти тихое, спокойное место, не слишком удаленное от центра Европы, заполненное солнечным светом, с красивыми пляжами и дружелюбным коренным населением.
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
I'm walking on sunshine Я иду под солнечным светом
A mystical land bustling with life, sound and visual beauty, Egypt is not just the place for visiting pyramids, monuments and temples, but also a country that offers the perfect climate with brilliant sunshine all year round. Мистическая страна, бурлящая жизнью, звуком и визуальной красотой, Египет - не просто место посещения пирамид, монументов и храмов, но также и страна, предлагающая великолепный климат с искрящимся солнечным светом в течение всего года.
You can say goodbye to sunshine, Sunshine. Можешь попрощаться с солнечным светом.
Больше примеров...
Счастье (примеров 16)
Little Miss Sunshine from the youth center. Маленькая Мисс Счастье из молодежного центра.
It's Little Miss Sunshine. Это Маленькая мисс Счастье.
Come on, Mr. Sunshine. Выходите, мисс Счастье.
And may sunshine and happiness surround you И пусть солнечный свет и счастье окружают вас
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
Больше примеров...