Английский - русский
Перевод слова Sunshine

Перевод sunshine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 186)
It's blue skies and sunshine from here on out. Голубое небо и ясное солнце светит внутри и снаружи.
Miami sunshine is working wonders for you. Солнце Майами творит чудеса.
My hope is the sunshine... Моя надежда - самое яркое солнце.
Year-round sunshine, pristine beaches, spectacular sand dunes and pulsating cosmopolitan lifestyle await every guest in Abu Dhabi. Солнце круглый год, чистые пляжи, впечатляющие песчаные дюны и бурная многонациональная жизнь...
The Spanish have the chance to benefit more than 3000 hours of sunshine annually. Солнце в Испании светит 3000 часов в год.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 148)
See you on the other side, sunshine. Увидимся на том свете, солнышко.
WELL, IF IT ISN'T LITTLE MARY SUNSHINE. О, а вот и Малышка Мэри Солнышко.
And you, too, sunshine! И ты, солнышко, заходи!
Look at you looking like sunshine this morning. Ты, как солнышко ясное.
Sunshine you did well. Солнышко... Ты молодец.
Больше примеров...
Солнечный свет (примеров 73)
And may sunshine and happiness surround you И пусть солнечный свет и счастье окружают вас
To sunshine, archery, and crafts? Yes. На солнечный свет, стрельбу из лука и уроки труда?
Well, I went out and decided to reproduce my experience with other kids in the neighborhood, the theory being if you get kids flowers and you give them food and you give them sunshine and enthusiasm, you can bring them right back to life. Что же, я вышел туда и решил повторить свой опыт с другими детьми из района, придерживаясь теории, что если ты даришь детям цветы и ты даёшь им еду, солнечный свет и энтузиазм, ты можешь вернуть их обратно к жизни.
Sunshine she's here, you can take away Солнечный свет здесь, ты можешь забрать
Sunshine turns the sky to gold Солнечный свет красит небо золотым.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 57)
It need only surface to gather sunshine and to do its business. Для того, чтобы лодка сделала свое дело... нужна только поверхность для сбора солнечного света.
The "Sunshine Policy," which for a decade sustained hope of North-South reconciliation, ended abruptly with President Lee Myung-bak's election in South Korea in 2008. «Политика Солнечного света», которая в течение десятилетия поддерживала надежду на примирение Севера с Югом, внезапно завершилась вместе с избранием в Южной Корее президента Ли Мен Бака в 2008 году.
YOU MEAN THIS THING IS PROPELLED BY SUNSHINE? Вы хотите сказать, что двигатель работает от солнечного света?
They are resorting to anti-reunification and separatist manoeuvres more viciously than ever before, talking about the so-called "sunshine policy" and "engagement policy". В настоящее время они прибегают к еще более изысканным сепаратистским ухищрениям, направленным против воссоединения, чем когда-либо ранее, разглагольствуя о так называемой "политике солнечного света" и "политике взаимодействия".
This is also a clear indication that their remarks about "reconciliation" and "cooperation" are a sham to all intents and purposes, and people are surprised at the hazardous poison hidden in the "sunshine policy". Это также со всей очевидностью показывает всю пустоту и лживость их слов о "примирении" и "сотрудничестве", и людей удивляет то, сколь губительным ядом пропитана "политика солнечного света".
Больше примеров...
Радость (примеров 20)
runner-up in the regional Little Miss Sunshine... второе место в местном конкурсе Маленькая Мисс Радость...
So, do you think you can win Little Miss Sunshine? Как ты думаешь, ты сможешь победить в Маленькой Мисс Радость?
Let us therefore have courage and take heart, for today's darkness and despair will be tomorrow's sunshine and joy. Так давайте же не будем унывать и падать духом, поскольку на смену сегодняшнему мраку и отчаянию завтра придут солнечный свет и радость.
Banks' popularity and positive attitude led to the nicknames "Mr. Cub" and "Mr. Sunshine". Популярность Бэнкса и его положительное отношение принесло ему прозвища «Мистер Каб» (англ. Мг. Cub) и «Мистер Радость» (англ. Mr. Sunshine).
In the bag, sunshine. В сумку, радость моя.
Больше примеров...
Свет (примеров 98)
you got my sunshine baby, you you got what I need ты получила мой свет детка, ты ты получила то, в чем я нуждаюсь
Yes, my sunshine. Да, мой свет.
"Dearest Emma,"my sunshine, my light, "Дорогая Эмма, мое солнце и мой свет,"
Visible light is that the so-called "sunshine", so that it avoid the "shade" that will be safe, that the shade is always difficult. Видимый свет является то, что так называемый "солнечный свет", чтобы избежать ее "тени", который будет безопасным, что в тени, всегда трудно.
Some fellows look and find the sunshine I always look and find the rain Some fellows make a killing sometime Некоторые видят и находят солнечный свет я вижу и нахожу лишь дождь некоторые порой убивают я никогда даже не делаю завоеваний
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 9)
Here you go, sunshine - Your very own haystack. Итак, дорогуша, держи пирожок.
Don't have to, sunshine. Не надо ничего объяснять, дорогуша.
You're not mating with me, sunshine. На больше не рассчитывай, дорогуша.
Can you do that, sunshine? Можешь это сказать, дорогуша?
You're nicked, sunshine. Вы арестованы, дорогуша!
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 8)
LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете.
Anybody do "Walking on Sunshine" yet? "Прогулку в солнечном свете" уже пели?
Bathed in sunshine, all sunny Купаясь в солнечном свете, такой солнечный
Couple ponies in the sunshine! Парочка пони в солнечном свете!
No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine. Ни во мраке, ни на ослепительном солнечном свете не появилось никаких призраков.
Больше примеров...
Солнечного сияния (примеров 7)
Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния.
The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды.
The average annual hours of sunshine for Kaliningrad are 1700, similar to other northern cities. Для сравнения, количество часов солнечного сияния в Москве равно 1700 ч.
In summer, the greater area is dominated by clear, stable, mild weather, and the annual duration of sunshine is 1900-2000 hours. Летом на большей территории господствует ясная устойчивая нежаркая погода, а годовая продолжительность солнечного сияния составляет 1900-2000 часов.
Of major Canadian cities, St. John's is the foggiest (124 days), windiest (24.3 km/h (15.1 mph) average speed), and cloudiest (1,497 hours of sunshine). Из всех крупных городов Канады Сент-Джонс является самым туманным (124 дня в год), ветреным (средняя скорость ветра 24,3 км/ч) и облачным (1497 часов солнечного сияния в год).
Больше примеров...
Солнечное сияние (примеров 4)
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние?
ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета?
The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости.
You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости.
Больше примеров...
Sunshine (примеров 84)
The song was released as the B-side of their single "Sunshine Reggae" which became a major hit in several European countries. Первоначально песня была выпущена в качестве би-сайда к синглу «Sunshine Reggae», который имел огромный успех в европейских странах.
The unit was officially announced at the Nakayoshi magazine Festival 2007 on July 21, 2007, at Tokyo's Sunshine City in Ikebukuro. Официально группа Buono! была анонсирована на фестивале журнала Накаёси (Nakayoshi) 21 июля 2007 года, в Tokyo Sunshine City в Икебукуро.
In Chile, a local story developed in the 1980s attributing the invention of the pisco sour to Elliot Stubb, an English steward from a sailing ship named "Sunshine." В Чили местная городская легенда 1980-х годов приписывает изобретение писко сауэр Эллиоту Стаббу, английскому стюарду парусного судна Sunshine.
Hill recorded two other songs by Rich, "Sunshine and Summertime" and "Like We Never Loved at All", both of which became successful singles. Хилл также записала ещё две песни Рича, «Sunshine and Summertime» (Солнечный свет и Лето) и «Like We Never Loved at All» (Как будто мы никогда и не любили), обе песни добились определённого успеха.
After four years in New York, he moved back to California to star in the television film Sunshine (1973), about a young mother dying of cancer, and featuring the songs of John Denver. После четырёх лет, проведенных в Нью-Йорке, он вернулся в Калифорнию и сыграл главную роль Сэма Хайдена - молодого вдовца из Ванкувера, воспитывающего пятилетнюю Джилл в телефильме 1973 года «Солнечный свет» (Sunshine), о молодой матери, умирающей от рака.
Больше примеров...
Саншайн (примеров 61)
Sunshine, I'd like you to meet Harold. Саншайн, я хочу познакомить тебя с Гарольдом.
You're a foreign exchange student named Sunshine Corazon because you're from the Philippines, where it's sunny every day. Ты студентка по обмену по имени Саншайн Коразон и ты с Филиппин, где каждый день светит солнце.
So I've paid a hundred dollars to Azimio and Karofsky to brutally slushie us in front of Sunshine's locker, terrifying her and ensuring she doesn't sign up. Итак, я заплатил сто долларов Азимио и Карофски, чтобы они в грубой форме полили нас грязью напротив шкафчика Саншайн, с целью запугать ее и убедиться, что она не запишется в хор.
Tina, Mike, I mean, what if Sunshine can dance? Тина, Майк, я имею в виду, что было бы, если бы Саншайн умела танцевать?
Dustin is able to secure permanent US residency for Sunshine and her mother on the proviso that she joins his club. Дастин предлагает постоянное проживание в США Саншайн Коразон и её матери, в случае, если она переведётся в «Вокальный адреналин».
Больше примеров...
Солнечных дней (примеров 14)
The delights of living a laid-back life by the sea, spectacular views, 300 days of sunshine per year... This is what the charming town of Beausoleil, rising high above Monaco's bay, has in store for you. Море, 300 солнечных дней в году, красивейшие пейзажи и все удовольствия жизни... Это то, что предлагает вам Босолей - город, находящийся прямо над Монако.
The ambient air all over the country is dry; the average number of days of sunshine per year is 247. Характерной чертой является сухость воздуха над всей территорией страны, благодаря чему здесь в среднем 247 солнечных дней в году.
Thailand enjoys a tropical climate with three distinct seasons - summer from March through May, a rainy season with plenty of sunshine from June to September, and cool weather from October through February. Климат Таиланда - тропический, с тремя отличными друг от друга временами года - летом, с марта по май, сезоном дождей с большим числом солнечных дней, с июня по сентябрь, и прохладным сезоном, с октября по февраль.
Not to mention clear blue skies (with an average of 340 days of sunshine), spectacular sunrises and sunsets, and brilliant star and moonlit nights. Нельзя не заметить чистое голубое небо (в среднем 340 солнечных дней в году), живописные закаты и восходы, яркие звезды и ночи, залитые лунным светом.
With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город».
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 8)
Many people dream of finding a quiet tranquil spot with sunshine, beautiful beaches and friendly locals and not too far from the centre of Europe. Многие мечтают найти тихое, спокойное место, не слишком удаленное от центра Европы, заполненное солнечным светом, с красивыми пляжами и дружелюбным коренным населением.
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
A mystical land bustling with life, sound and visual beauty, Egypt is not just the place for visiting pyramids, monuments and temples, but also a country that offers the perfect climate with brilliant sunshine all year round. Мистическая страна, бурлящая жизнью, звуком и визуальной красотой, Египет - не просто место посещения пирамид, монументов и храмов, но также и страна, предлагающая великолепный климат с искрящимся солнечным светом в течение всего года.
You can say goodbye to sunshine, Sunshine. Можешь попрощаться с солнечным светом.
Say goodbye to sunshine, Sunshine! Попрощайся с солнечным светом!
Больше примеров...
Счастье (примеров 16)
[Woman On Machine] Remember Olive was runner-up in the Little Miss Sunshine? Помнишь, что Олив была кандидаткой в Маленькой мисс Счастье?
And may sunshine and happiness surround you И пусть солнечный свет и счастье окружают вас
Mama say that happiness is from magic rays of sunshine that come down when you feelin' blue. Мама говорит, что счастье приходит с волшебными лучами солнца, которые появляются, когда тебе грустно.
The Emma thing is all happiness and light and sunshine and bright? От Эммы только счастье и солнечный свет. и радостно?
He is best known as the writer of the films Little Miss Sunshine (2006), Toy Story 3 (2010), and Star Wars: The Force Awakens (2015). Наиболее известен как автор сценариев к фильмам: «Маленькая мисс Счастье» (2006), «История игрушек: Большой побег» (2010) и «Звёздные войны: Пробуждение силы» (2015).
Больше примеров...