Английский - русский
Перевод слова Sunshine

Перевод sunshine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 186)
There was thunder, and then sunshine. ДРУГ ГЖЕГОЖА ПШЕМЫКА: Был ураган, а потом солнце
Fresh air and sunshine - Nature's recipe for a hale and hearty child. Свежий воздух и солнце, натуральный рецепт для бодрости и здоровья ребенка.
I mean, you know, L.A.'s okay if you like sunshine all the time, which I don't. Знаешь, Лос-Анджелес хорош, если ты любишь солнце все время, а я не люблю.
If all that fresh air and sunshine start getting to you, you're welcome to come back to the Defiant. Если тебе начнет надоедать весь этот свежий воздух и солнце, тебя с радостью примут на Дефаенте.
Without me, Sunshine, you wouldn't exist. Без меня, Солнце, Ты бы мог не существовать
Больше примеров...
Солнышко (примеров 148)
Your problems are much bigger than me, sunshine. У тебя проблемы гораздо больше, чем я, солнышко.
and you can't blame me of it all Afternoon, sunshine. и вы не можете винить меня в этом добрый день, солнышко
SUNSHINE, YOU DIDN'T BREAK UP THEIR MARRIAGE. Солнышко, не ты разрушил их брак.
Good morning, sunshine. Проснись и пой, солнышко.
SHERRY: Morning, sunshine. Доброе утро, солнышко.
Больше примеров...
Солнечный свет (примеров 73)
'Humanity's fragile, 'and all the sunshine in the world 'can't save the frail or make the delicate invincible. Человеческая природа так хрупка, и весь солнечный свет в мире не может спасти эту хрупкость или сделать слабых непобедимыми.
The archipelago has a wet oceanic climate under the Köppen system with mild temperatures, but consistent moderate to heavy rainfall and very limited sunshine, due to the persistent westerly winds. Архипелаг имеет влажный океанический климат под системой Кёппен с умеренными температурами, но постоянный умеренный до сильного ливня и очень ограниченный солнечный свет из-за постоянных западных ветров.
Visible light is that the so-called "sunshine", so that it avoid the "shade" that will be safe, that the shade is always difficult. Видимый свет является то, что так называемый "солнечный свет", чтобы избежать ее "тени", который будет безопасным, что в тени, всегда трудно.
Sunshine sunshine of your love Солнечный свет, свет твоей любви
Sunshine, blue sky. солнечный свет, голубое небо.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 57)
It need only surface to gather sunshine and to do its business. Для того, чтобы лодка сделала свое дело... нужна только поверхность для сбора солнечного света.
A meal without wine is like a day without sunshine. Трапеза без вина, как день без солнечного света.
It basks in glorious sunshine most of the year. Он согрет великолепием солнечного света большую часть года.
I'm doing as good as dew on a mornin' full of sunshine. Чувствую себя также хорошо, как росинка в лучах утреннего солнечного света.
The goal of our sunshine policy of promoting engagement between South and North Korea is for the two sides to live together in peace and cooperation, in preparation for peaceful unification. Цель нашей политики «солнечного света», нацеленной на поощрение сотрудничества между югом и севером Кореи, состоит в том, чтобы две стороны жили вместе в условиях мира и сотрудничества в период, предшествующий мирному воссоединению.
Больше примеров...
Радость (примеров 20)
You're Mommy's sunshine. Ты - мамочкина радость.
The joys of grammar and how much Ike loved the sunshine. Радость от изучения грамматики, и как Айк радовался солнцу.
I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость.
Tell me, is something eluding you, sunshine Скажите мне, что радость вашу омрачает?
In the bag, sunshine. В сумку, радость моя.
Больше примеров...
Свет (примеров 98)
'Humanity's fragile, 'and all the sunshine in the world 'can't save the frail or make the delicate invincible. Человеческая природа так хрупка, и весь солнечный свет в мире не может спасти эту хрупкость или сделать слабых непобедимыми.
Don't stakes through the heart and sunshine kill you guys? Разве деревянный кол в сердце и солнечный свет больше не убивают вас, ребята?
The second, in August, is called "Sunshine", and comes with two songs: "Tonight" and "Sue Loves It. Во-вторых, в августе, называется "Солнечный свет", а также поставляется с более чем две песни: "Tonight" и "Сью любит его".
Sunshine sunshine of your love Солнечный свет, свет твоей любви
Ist sunshine natural sunshine? Разве не солнечный свет - солнечный свет природы?
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 9)
Here you go, sunshine - Your very own haystack. Итак, дорогуша, держи пирожок.
You're not mating with me, sunshine. На больше не рассчитывай, дорогуша.
You're not mating with me, sunshine! Я с тобой спариваться не стану, дорогуша!
Can you do that, sunshine? Можешь это сказать, дорогуша?
You're nicked, sunshine. Вы арестованы, дорогуша!
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 8)
LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете.
And "walking on sunshine." и "Гуляя в солнечном свете"
The only walking you'll see is me, on sunshine, after I beat this clown. Единственный, кто тут прогуляется, это я, в солнечном свете, после того, как разгромлю этого клоуна.
Anybody do "Walking on Sunshine" yet? "Прогулку в солнечном свете" уже пели?
Bathed in sunshine, all sunny Купаясь в солнечном свете, такой солнечный
Больше примеров...
Солнечного сияния (примеров 7)
Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния.
Give me some sunshine Give me some rain Дай мне немного солнечного сияния Дай мне дождя
The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды.
For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния.
The average annual hours of sunshine for Kaliningrad are 1700, similar to other northern cities. Для сравнения, количество часов солнечного сияния в Москве равно 1700 ч.
Больше примеров...
Солнечное сияние (примеров 4)
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние?
ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета?
The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости.
You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости.
Больше примеров...
Sunshine (примеров 84)
"No Sunshine" is used as the entrance music of former UFC Middleweight Champion Anderson Silva. Песня «No Sunshine» используется при выходе на ринг борцом из UFC Андерсоном Силвой.
He had written the music for The Sunshine Girl and The Dairymaids, and they became acquainted. Он написал музыку для The Sunshine Girl и The Dairymaids, и они познакомились.
It was released in 2005, but recorded in 2001 in Malaysia, during the shooting of the videoclip of Let The Sunshine In. Диск был Записан в 2001 году в Малайзии во время съёмок видеоклипа к песне Let The Sunshine In.
In contrast to the linear gameplay of prior entries, the game returns to the primarily open-ended, exploration-based gameplay featured in Super Mario 64 and Super Mario Sunshine. Принадлежащая к основной серии Super Mario, игра возвращается к первоклассному, основанному на разведке геймплею, ранее представленному в Super Mario 64 и Super Mario Sunshine.
EmiSunshine or Emilie Sunshine Hamilton (born June 8, 2004) is an American country music singer/songwriter from Madisonville, Tennessee, who captured the nation's attention through her viral social media presence. EmiSunshine или Эмили Саншайн Хамильтон (англ. Emilie Sunshine Hamilton; род. 8 июня 2004) - американская кантри-исполнительница из Медисонвилляruen, штата Теннесси, привлёкшая внимание СМИ.
Больше примеров...
Саншайн (примеров 61)
And they're not all pushovers like Mary Sunshine, but Не все такие простаки как Мэри Саншайн.
You're a foreign exchange student named Sunshine Corazon because you're from the Philippines, where it's sunny every day. Ты студентка по обмену по имени Саншайн Коразон и ты с Филиппин, где каждый день светит солнце.
Isn't this the Sunshine Club? Это же клуб "Саншайн"? Да.
Susie Sunshine gave me her car keys Сьюзи Саншайн дала мне свои ключи
Kidnapper's Latino, probably Mexican, refers to himself as Mr. Sunshine. Похититель - Латинос, предположительно Мексиканец, зовет себя "мистер Саншайн".
Больше примеров...
Солнечных дней (примеров 14)
The average annual background atmospheric pressure above normal, humidity 50-60%, during the year there is not less than 310 days of sunshine. Среднегодовой фон атмосферного давления выше нормы, влажность воздуха 50-60 %, в течение года наблюдается не менее 310 солнечных дней.
Programme to install automatic weather stations to ensure full daily coverage is under way. 80 climatological stations make measurements of rainfall, temperature, and occasionally sunshine, soil and earth temperatures, and weather phenomena. Разрабатывается программа установки автоматических станций прогноза погоды для обеспечения круглосуточного наблюдения. 80 климатологических станций производят измерения количества осадков, температуры и временами количества солнечных дней, состава почв и температуры поверхности суши, а также погодных явлений.
The delights of living a laid-back life by the sea, spectacular views, 300 days of sunshine per year... This is what the charming town of Beausoleil, rising high above Monaco's bay, has in store for you. Море, 300 солнечных дней в году, красивейшие пейзажи и все удовольствия жизни... Это то, что предлагает вам Босолей - город, находящийся прямо над Монако.
Thailand enjoys a tropical climate with three distinct seasons - summer from March through May, a rainy season with plenty of sunshine from June to September, and cool weather from October through February. Климат Таиланда - тропический, с тремя отличными друг от друга временами года - летом, с марта по май, сезоном дождей с большим числом солнечных дней, с июня по сентябрь, и прохладным сезоном, с октября по февраль.
86 straight days of sunshine. 86 солнечных дней подряд.
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 8)
We must, without delay, constitute a new leadership for the new age and bring sunshine into the hearts of billions, including women, the disabled and children. Мы должны без проволочек создать новое руководство для новой эпохи и наполнить солнечным светом сердца миллиардов людей, включая женщин, инвалидов и детей.
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
I'm walking on sunshine Я иду под солнечным светом
You can say goodbye to sunshine, Sunshine. Можешь попрощаться с солнечным светом.
Say goodbye to sunshine, Sunshine! Попрощайся с солнечным светом!
Больше примеров...
Счастье (примеров 16)
I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость.
Because you were too busy chatting up Little Miss Sunshine! Потому что ты был слишком занят, болтая с маленькой мисс Счастье!
It's Little Miss Sunshine. Это Маленькая мисс Счастье.
And may sunshine and happiness surround you И пусть солнечный свет и счастье окружают вас
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
Больше примеров...