Английский - русский
Перевод слова Sunshine

Перевод sunshine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 186)
Big world... not all of it flowers and sunshine. Большой мир... это не только цветы и солнце.
Some fresh air and sunshine would do you good. Чтобы тебя исцелили солнце и свежий воздух.
Good morning, sunshine. Доброе утро, солнце.
When we put people under a lamp for the equivalent of about 30 minutes of sunshine in summer in Edinburgh, what we produced was, we produced a rise in circulating nitric oxide. Продолжительность искусственного облучения испытуемых была равноценна 30 минутам нахождения на солнце летним днём в Эдинбурге, результаты опытов показали рост содержания окиси азота в кровеносной системе.
THIS MEANS "THE SUN SHINES FOR EVERYONE." THAT'S ALL FOR TODAY. ENJOY THE SUNSHINE. Это значит: «Солнце светит для всех».
Больше примеров...
Солнышко (примеров 148)
We're all alone in this world, sunshine. В этом мире мы одиноки, солнышко.
I have confidence in sunshine I have confidence in rain I have confidence That spring will come again Я верю в солнышко, я верю в дождь, я верю, что весна вновь настанет.
And you, too, sunshine! И ты, солнышко, заходи!
There you are, sunshine. Вот ты где, солнышко.
Sunshine, how you doing? Солнышко, как поживаешь.
Больше примеров...
Солнечный свет (примеров 73)
To sunshine, archery, and crafts? Yes. На солнечный свет, стрельбу из лука и уроки труда?
Don't stakes through the heart and sunshine kill you guys? Разве деревянный кол в сердце и солнечный свет больше не убивают вас, ребята?
Freedom, girls and sunshine. Свободу, девушек, солнечный свет.
Sunshine, blue sky. солнечный свет, голубое небо.
The Room is the now nonexistent Room 10 at the abandoned Sunshine Motel outside Gallup, New Mexico. Комната - несуществующая Комната Nº 10 заброшенного мотеля «Солнечный свет (англ. Sunshine)» неподалёку от города Гэллап, Нью-Мексико.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 57)
A meal without wine is like a day without sunshine. Трапеза без вина, как день без солнечного света.
"tripping over slabs of sunshine the size of towns." "... спотыкаясь о плиты солнечного света величиной с города."
Any attempts by one side to change the other, to make claims about the "sunshine policy" and engagement, while ignoring the reality that two different ideas and systems are existing in the North and South, will only mean confrontations and conflict. Если одна сторона будет предпринимать попытки добиться изменений другой стороны, выступать с заявлениями о "политике солнечного света" и конструктивного участия, игнорируя при этом реальность существования на Севере и Юге двух различных идеологических и политических систем, то это будет означать лишь конфронтацию и конфликт.
The "Sunshine Policy," which for a decade sustained hope of North-South reconciliation, ended abruptly with President Lee Myung-bak's election in South Korea in 2008. «Политика Солнечного света», которая в течение десятилетия поддерживала надежду на примирение Севера с Югом, внезапно завершилась вместе с избранием в Южной Корее президента Ли Мен Бака в 2008 году.
The goal of our sunshine policy of promoting engagement between South and North Korea is for the two sides to live together in peace and cooperation, in preparation for peaceful unification. Цель нашей политики «солнечного света», нацеленной на поощрение сотрудничества между югом и севером Кореи, состоит в том, чтобы две стороны жили вместе в условиях мира и сотрудничества в период, предшествующий мирному воссоединению.
Больше примеров...
Радость (примеров 20)
If there's one thing my father would have wanted... it's to see Olive perform in the Little Miss Sunshine Pageant. Если есть хоть одна вещь, которую мой папа хотел, дак это было увидеть Олив выступающей на конкурсе Маленькой Мисс Радость.
Ladies and gentlemen, welcome to the 24th annual Little Miss Sunshine pageant! Дамы и господа, добро пожаловать на 24-й конкурс Маленькая Мисс Радость.
At the end of the evening, one of these girls will be crowned Little Miss Sunshine! К концу этого вечера одна из них станет Маленькой Мисс Радость.
You are the sunshine of my life Ты - радость моей жизни
I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость.
Больше примеров...
Свет (примеров 98)
It's like having sunshine in your veins. Как будто у тебя в венах течёт солнечный свет.
So here, this is actually artificial light, but in sunshine it does the same thing, and so this little machine is converting light directly into electric power. Что ж, здесь искусственный свет, но на солнечных лучах оно делает те же вещи, и таким образом это маленькое устройство превращает свет в электрический ток.
Between July and December 1995 the security forces undertook two large military operations, code-named "Operation Leap Forward" and "Operation Riviresa (Sunshine)", in the western half of the Jaffna peninsula, including Jaffna town, the LTTE stronghold in the north. В период с июля по декабрь 1995 года силы безопасности провели две крупные военные операции под кодовыми названиями "Прыжок" и "Солнечный свет" в западной части полуострова Джафна, включая город Джафну, который является опорным пунктом ТОТИ на севере.
All three floors are finished to a high standard with the glass roof inviting the sunshine inside. Все три этажа завершает стеклянная крыша роскошного дома, благодаря которой теплый солнечный свет проникает внутрь отеля.
Sunshine turns the sky to gold Солнечный свет красит небо золотым.
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 9)
Here you go, sunshine - Your very own haystack. Итак, дорогуша, держи пирожок.
But a lot can happen between here and Vegas, sunshine. Но многое может случиться отсюда до Вегаса, дорогуша.
You're not mating with me, sunshine. На больше не рассчитывай, дорогуша.
You're not mating with me, sunshine! Я с тобой спариваться не стану, дорогуша!
Listen to me, sunshine. Слушай сюда, дорогуша.
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 8)
LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете.
And "walking on sunshine." и "Гуляя в солнечном свете"
Anybody do "Walking on Sunshine" yet? "Прогулку в солнечном свете" уже пели?
Bathed in sunshine, all sunny Купаясь в солнечном свете, такой солнечный
No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine. Ни во мраке, ни на ослепительном солнечном свете не появилось никаких призраков.
Больше примеров...
Солнечного сияния (примеров 7)
Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния.
Give me some sunshine Give me some rain Дай мне немного солнечного сияния Дай мне дождя
The average annual hours of sunshine for Kaliningrad are 1700, similar to other northern cities. Для сравнения, количество часов солнечного сияния в Москве равно 1700 ч.
In summer, the greater area is dominated by clear, stable, mild weather, and the annual duration of sunshine is 1900-2000 hours. Летом на большей территории господствует ясная устойчивая нежаркая погода, а годовая продолжительность солнечного сияния составляет 1900-2000 часов.
Of major Canadian cities, St. John's is the foggiest (124 days), windiest (24.3 km/h (15.1 mph) average speed), and cloudiest (1,497 hours of sunshine). Из всех крупных городов Канады Сент-Джонс является самым туманным (124 дня в год), ветреным (средняя скорость ветра 24,3 км/ч) и облачным (1497 часов солнечного сияния в год).
Больше примеров...
Солнечное сияние (примеров 4)
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние?
ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета?
The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости.
You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости.
Больше примеров...
Sunshine (примеров 84)
In 1912, it became the subject of a hit West End musical comedy, The Sunshine Girl, at the Gaiety Theatre, London. В 1912 году Порт-Санлайт стал местом действия мюзикла The Sunshine Girl в театре Гайети, в Лондоне.
Terror Squad singer Tony Sunshine has had possible album release dates pushed back over three years, and Joe had stated that artists Prospect and Armageddon have not released solo albums yet as the result of them being "really lazy". В течение трёх лет переносились даты выхода альбома певца из Тёггог Squad, Tony Sunshine, а Prospect и Armageddon, по словам Joe, пока ещё не выпустили сольные альбомы поскольку были «ленивыми».
In contrast to the linear gameplay of prior entries, the game returns to the primarily open-ended, exploration-based gameplay featured in Super Mario 64 and Super Mario Sunshine. Принадлежащая к основной серии Super Mario, игра возвращается к первоклассному, основанному на разведке геймплею, ранее представленному в Super Mario 64 и Super Mario Sunshine.
Songs: "April Showers", "Pack Up Your Troubles in Your Old Kit-Bag", "You Are My Sunshine" Part 7 A Busby Berkeley-style musical number, featuring dancers dressed in half-man/half-woman costumes. Песни: «April Showers», «Pack Up Your Troubles in Your Old Kit-Bag», «You Are My Sunshine» Часть 7 Музыкальный номер в стиле музыкально-хореографических киноэпизодов в постановке хореографа Басби Беркли, исполняемый танцорами в полумужких-полуженских костюмах.
November 28 - The Bring Me Sunshine charity concert at the London Palladium, in memory of Eric Morecambe, includes musical performances by Kenny Ball & His Jazzmen, Des O'Connor and Ernie Wise. 28 ноября - В Лондонском «Палладиуме» прошёл благотворительный концерт «Призови солнечный свет (Bring Me Sunshine посвящённый памяти английского комика Эрика Морекамба, включая музыкальные номера от Деса О'Коннора, Эрни Уайза а также «Kenny Ball & His Jazzmen».
Больше примеров...
Саншайн (примеров 61)
Give me back my Sunshine, and you can have your precious Addy. Верни мне мою Саншайн, и ты получишь свою драгоценную Эдди.
Since she's being conned to go to the bitter ball with her best friend Susie Sunshine. С тех пор как она согласилась идти на горький бал со своей лучшей подругой Сюзи Саншайн.
You're a foreign exchange student named Sunshine Corazon because you're from the Philippines, where it's sunny every day. Ты студентка по обмену по имени Саншайн Коразон и ты с Филиппин, где каждый день светит солнце.
Stephanie Hollinger... and Sunshine Vanletti. Стефани Холинджер... и Саншайн Ванлетти
She offers Sunshine her support, and reassures her as she opens for Vocal Adrenaline with "As Long As You're There". Она поддерживает её, и Саншайн открывает выступление «Вокального адреналина» сольной композицией «As Long As You're There».
Больше примеров...
Солнечных дней (примеров 14)
All this, in conjunction with the mild climate and the almost constant sunshine, keep the good hotels open all year round, whereas the development of internet services renders the prefecture an ideal destination for winter- and tele-working tourism as well! Все вышеназванное, а также мягкий климат и обилие солнечных дней позволяют гостиницам работать круглый год, а развитие сети Интернет-услуг сделало округ идеальным местом для зимнего туризма и работы через Интернет!
The main reason was the cool weather regime with less sunshine in 2004. Главной причиной было то, что в 2004 году отмечались холодные погодные условия с меньшим числом солнечных дней.
Thailand enjoys a tropical climate with three distinct seasons - summer from March through May, a rainy season with plenty of sunshine from June to September, and cool weather from October through February. Климат Таиланда - тропический, с тремя отличными друг от друга временами года - летом, с марта по май, сезоном дождей с большим числом солнечных дней, с июня по сентябрь, и прохладным сезоном, с октября по февраль.
With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город».
With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace Пожелай нам улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья...
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 8)
Yes, they named her after the dawn, for she filled their lives with sunshine. Да, они назвали её этим рассветным именем... потому что она озарила их жизнь солнечным светом.
We must, without delay, constitute a new leadership for the new age and bring sunshine into the hearts of billions, including women, the disabled and children. Мы должны без проволочек создать новое руководство для новой эпохи и наполнить солнечным светом сердца миллиардов людей, включая женщин, инвалидов и детей.
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
I'm walking on sunshine Я иду под солнечным светом
A mystical land bustling with life, sound and visual beauty, Egypt is not just the place for visiting pyramids, monuments and temples, but also a country that offers the perfect climate with brilliant sunshine all year round. Мистическая страна, бурлящая жизнью, звуком и визуальной красотой, Египет - не просто место посещения пирамид, монументов и храмов, но также и страна, предлагающая великолепный климат с искрящимся солнечным светом в течение всего года.
Больше примеров...
Счастье (примеров 16)
Something about Little Mrs. Sunshine. Что-то о Маленькой Мисс Счастье.
[Woman On Machine] Remember Olive was runner-up in the Little Miss Sunshine? Помнишь, что Олив была кандидаткой в Маленькой мисс Счастье?
Mama say that happiness is from magic rays of sunshine that come down when you feelin' blue. Мама говорит, что счастье приходит с волшебными лучами солнца, которые появляются, когда тебе грустно.
The Emma thing is all happiness and light and sunshine and bright? От Эммы только счастье и солнечный свет. и радостно?
Arndt won the Academy Award for Best Original Screenplay for Little Miss Sunshine and was nominated for Best Adapted Screenplay for Toy Story 3. Арндт выиграл премию «Оскар» за лучший оригинальный сценарий за фильм «Маленькая мисс Счастье» и был номинирован за лучший адаптированный сценарий за «Историю игрушек З».
Больше примеров...