Английский - русский
Перевод слова Sunshine

Перевод sunshine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Солнце (примеров 186)
Big world... not all of it flowers and sunshine. Большой мир... это не только цветы и солнце.
He is happy when he comes into the sunshine and often wonders about the rich people who live in the houses below him. Он счастлив тому, что ему светит солнце и часто удивляется богачам, живущим в домах под ним
Good morning, sunshine. Доброе утро, солнце.
Remember me, sunshine? Помнишь меня, солнце?
Sunshine's a great disinfectant, Mike. Солнце отличный антисептик, Майк.
Больше примеров...
Солнышко (примеров 148)
Or rather Sunshine Sally and Toe Tapper were soul mates. Или, скорее, Солнышко Салли и Приплясывающий были родственными душами.
There you are, sunshine. Вот ты где, солнышко.
Come on, sunshine. Ну же, солнышко.
Sunshine, what's wrong with you? Что с тобой, солнышко?
Sunshine, is that you? Солнышко, это ты?
Больше примеров...
Солнечный свет (примеров 73)
I love nature and sunshine but I hate to be looked down upon. Я люблю природу и солнечный свет, но я ненавижу, когда на меня смотрят свысока.
You should know that sunshine is good for you. Вы должны знать, что солнечный свет нам полезен.
Fresh air and sunshine, anytime you want it, for just pennies a day. Свежий воздух и солнечный свет в любое время за несколько центов в день.
You're not fond of sunshine. Ты не любишь солнечный свет.
This is one of the best agronomists in Malawi, Junatambe Kumbira, and he's discussing what sort of cassava they will plant - the best converter of sunshine to food that man has found. Это один из лучших агрономов в Малави - Джунатамбе Кумбира, он разъясняет им, какой следует сажать сорт маниоки - лучшего способа превратить солнечный свет в еду ещё непридумано.
Больше примеров...
Солнечного света (примеров 57)
Abundant winter rain and much sunshine in the summer helps the grapes ripen easily. Обильные зимние дожди и достаток солнечного света летом помогает винограду быстро созревать.
"tripping over slabs of sunshine the size of towns." "... спотыкаясь о плиты солнечного света величиной с города."
Situated in the south east, the city has one of the warmest climates in Ireland, getting on average an extra hour of sunshine each day. Является одним из самых тёплых мест в Ирландии, получая в среднем дополнительный час солнечного света каждый день.
Inspired by the lessons of history and the trend of the times, this sunshine policy represents a bold shift in our thinking about South-North relations. Эта политика солнечного света, вобравшая в себя весь опыт истории, а также тенденции нашего времени, представляет собой смелый сдвиг в нашем понимании системы отношений между Северной и Южной Кореей.
In South Korea, President Lee Myung-bak's political base wants to roll back, not reinvigorate, the Sunshine Policy, and there is a widespread (though by no means universal) weariness with engagement. В Южной Корее политическая основа президента Ли Мен Бака хочет вернуть на прежний уровень, а не укрепить, Политику Солнечного Света, и широко распространено (хотя ни в коем случае не универсально) чувство усталости от участия в этом процессе.
Больше примеров...
Радость (примеров 20)
If there's one thing my father would have wanted... it's to see Olive perform in the Little Miss Sunshine Pageant. Если есть хоть одна вещь, которую мой папа хотел, дак это было увидеть Олив выступающей на конкурсе Маленькой Мисс Радость.
So, do you think you can win Little Miss Sunshine? Как ты думаешь, ты сможешь победить в Маленькой Мисс Радость?
I know what this is, sunshine. Я знаю, что это, радость моя.
I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость.
Tell me, is something eluding you, sunshine Скажите мне, что радость вашу омрачает?
Больше примеров...
Свет (примеров 98)
The butter is as yellow like the sunshine. Масло - желтое, как солнечный свет.
The ideal conditions for P. racemosa are regular irrigation and bright sunshine. Идеальные условия для Pimenta racemosa - регулярный полив и яркий солнечный свет.
Well, a little tequila, sunshine and tacos never hurt anybody. Ну, немного текилы, солнечный свет и такос еще никому не вредили.
The archipelago has a wet oceanic climate under the Köppen system with mild temperatures, but consistent moderate to heavy rainfall and very limited sunshine, due to the persistent westerly winds. Архипелаг имеет влажный океанический климат под системой Кёппен с умеренными температурами, но постоянный умеренный до сильного ливня и очень ограниченный солнечный свет из-за постоянных западных ветров.
Dear Mommy sunshine of my life "Дорогая мама, свет очей моих"
Больше примеров...
Дорогуша (примеров 9)
Here you go, sunshine - Your very own haystack. Итак, дорогуша, держи пирожок.
What makes you so sure, sunshine? И с чего это ты так уверен, дорогуша?
You're not mating with me, sunshine. На больше не рассчитывай, дорогуша.
Listen to me, sunshine. Слушай сюда, дорогуша.
You're nicked, sunshine. Вы арестованы, дорогуша!
Больше примеров...
Солнечном свете (примеров 8)
LED indicator is workable within large range of temperatures and its readings are well distinguishable both in complete dark and under brilliant sunshine. Светодиодный индикатор работоспособен в широком диапазоне температур, и его показания хорошо различимы как в полной темноте, так и при ярком солнечном свете.
The only walking you'll see is me, on sunshine, after I beat this clown. Единственный, кто тут прогуляется, это я, в солнечном свете, после того, как разгромлю этого клоуна.
Anybody do "Walking on Sunshine" yet? "Прогулку в солнечном свете" уже пели?
Bathed in sunshine, all sunny Купаясь в солнечном свете, такой солнечный
No ghosts have appeared, either in the dark, or in bright sunshine. Ни во мраке, ни на ослепительном солнечном свете не появилось никаких призраков.
Больше примеров...
Солнечного сияния (примеров 7)
Returned to awful weather after our few days in fabulous sunshine. Возвратились к этой ужасной погоде после нескольких дней сказочного солнечного сияния.
The average number of sunshine hours reaches 2,400, with most of them occurring in the winter, while the summer is characterized by a predominance of cloudy weather. Среднее число часов солнечного сияния достигает 2400, причем бо́льшая их часть приходится на зимний период, в то время как для летнего периода характерно преобладание облачной/пасмурной погоды.
For climatic data (temperature, relative humidity, time of wetness and sunshine hours in the original programme), time of wetness will be excluded and sun radiation will be considered as a non-optional parameter instead of the optional sunshine hours. Из числа климатических данных (температура, относительная влажность, продолжительность сохранения влажности и продолжительность солнечного сияния по первоначальной программе) будет исключен параметр продолжительности сохранения влажности, а параметр солнечной радиации будет учитываться в качестве обязательного параметра вместо необязательного параметра продолжительности солнечного сияния.
In summer, the greater area is dominated by clear, stable, mild weather, and the annual duration of sunshine is 1900-2000 hours. Летом на большей территории господствует ясная устойчивая нежаркая погода, а годовая продолжительность солнечного сияния составляет 1900-2000 часов.
Of major Canadian cities, St. John's is the foggiest (124 days), windiest (24.3 km/h (15.1 mph) average speed), and cloudiest (1,497 hours of sunshine). Из всех крупных городов Канады Сент-Джонс является самым туманным (124 дня в год), ветреным (средняя скорость ветра 24,3 км/ч) и облачным (1497 часов солнечного сияния в год).
Больше примеров...
Солнечное сияние (примеров 4)
You know, you're not exactly Miss Sunshine yourself, are you there, Jill? Джилл, а вы сами точно не мисс солнечное сияние?
ARE BURNING BRIGHT YOU THINK IT'S JUST SUNSHINE AND SINGING AND PRETTY COLORS WHEN YOU GROW UP? Думаешь, когда вырастешь, тебя ожидают одни песни, и солнечное сияние, и красивые цвета?
The colouring of a Singapura cat is best described by Marge Jackson: «First IT absorbed the sunshine, melted it in a snow-white cloud and took the colour of warm ivory. А об окрасе сингапуры замечательно сказала Мардж Джексон: «Сначала ОНА вобрала в себя солнечное сияние, растворила его в белоснежном облаке и приобрела цвет теплой слоновой кости.
You know - sunshine and yellow, orange and everything that sounded like children's sweets. "Солнечное сияние," "Желтизна," "Апельсин", - и все что звучало как детские сладости.
Больше примеров...
Sunshine (примеров 84)
The song was released as the B-side of their single "Sunshine Reggae" which became a major hit in several European countries. Первоначально песня была выпущена в качестве би-сайда к синглу «Sunshine Reggae», который имел огромный успех в европейских странах.
The opening theme is "REALOVE:REALIFE" by female Japanese pop group Sphere, while the ending theme is "Everyday Sunshine Line!" by Natsuko Aso. Открывающая тема «REALOVE:REALIFE» исполнена японской поп-группой Sphere, а закрывающая «Everyday Sunshine Line!» - Нацуко Асо.
It became the practices that in the winter the only venue for would be the Sunshine Theatre in the Ikebukuro area of Tokyo; however in the summer it would also tour the largest cities in Japan. Зимой представления шли только в Sunshine Theatre в Икэбукуро в Токио; а летом труппа посещала и другие крупные города Японии.
In Chile, a local story developed in the 1980s attributing the invention of the pisco sour to Elliot Stubb, an English steward from a sailing ship named "Sunshine." В Чили местная городская легенда 1980-х годов приписывает изобретение писко сауэр Эллиоту Стаббу, английскому стюарду парусного судна Sunshine.
November 28 - The Bring Me Sunshine charity concert at the London Palladium, in memory of Eric Morecambe, includes musical performances by Kenny Ball & His Jazzmen, Des O'Connor and Ernie Wise. 28 ноября - В Лондонском «Палладиуме» прошёл благотворительный концерт «Призови солнечный свет (Bring Me Sunshine посвящённый памяти английского комика Эрика Морекамба, включая музыкальные номера от Деса О'Коннора, Эрни Уайза а также «Kenny Ball & His Jazzmen».
Больше примеров...
Саншайн (примеров 61)
Since she's being conned to go to the bitter ball with her best friend Susie Sunshine. С тех пор как она согласилась идти на горький бал со своей лучшей подругой Сюзи Саншайн.
He was actively involved in planning the movement of the Rehabilitation Unit to Sunshine Hospital and in the establishment of an Academic and Research Unit at that site. Принимал активное участие в планировании перевода реабилитационного отделения в больницу Саншайн и создании здесь академического и исследовательского отделов.
So, Mary Sunshine, what's the capital gains? 48%? Так что, Мэри Саншайн, каков прирост капитала?
Convinced she is in love with the truck driver, Aviva flees the Sunshine Family to join him on his assignment. Считая себя влюблённой в дальнобойщика, Авива сбегает из семьи Саншайн, чтобы присоединиться к нему.
Cayman Airways also negotiated a contract with Cincinnati's Sunshine Tours to provide weekly charter service between Cincinnati, Ohio, and Grand Cayman, which began operating in December 2002. Авиакомпания также провела переговоры и подписала контракт с компанией «Саншайн турс» из Цинциннати, штат Огайо, в соответствии с которым начиная с декабря 2002 года она еженедельно выполняет чартерные рейсы между Цинциннати и Большим Кайманом.
Больше примеров...
Солнечных дней (примеров 14)
Programme to install automatic weather stations to ensure full daily coverage is under way. 80 climatological stations make measurements of rainfall, temperature, and occasionally sunshine, soil and earth temperatures, and weather phenomena. Разрабатывается программа установки автоматических станций прогноза погоды для обеспечения круглосуточного наблюдения. 80 климатологических станций производят измерения количества осадков, температуры и временами количества солнечных дней, состава почв и температуры поверхности суши, а также погодных явлений.
The main reason was the cool weather regime with less sunshine in 2004. Главной причиной было то, что в 2004 году отмечались холодные погодные условия с меньшим числом солнечных дней.
86 straight days of sunshine. 86 солнечных дней подряд.
With an average of some 361 days of sunshine each year, and a Guinness World Record for logging the most consecutive days of sunshine (768 days), it is nicknamed "The Sunshine City". В связи с тем, что в Сент-Питерсберге хорошая погода наблюдается около 360 дней в году (Книга рекордов Гинесса зарегистрировала рекорд - 768 солнечных дней подряд), городу дано прозвище «Солнечный город».
With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace With one thousand days of sunshine and peace Пожелай нам улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья улыбки солнечных дней и благого затишья...
Больше примеров...
Солнечным светом (примеров 8)
Yes, they named her after the dawn, for she filled their lives with sunshine. Да, они назвали её этим рассветным именем... потому что она озарила их жизнь солнечным светом.
"To my esteemed friend who comforted me in my later years and brought sunshine into the life of an old woman who thought that she would never be happy again." Моему уважаемому другу, который поддерживал меня на старости лет и озарил солнечным светом жизнь старой женщины, которая уже не надеялась на счастье,
I'm walking on sunshine Я иду под солнечным светом
A mystical land bustling with life, sound and visual beauty, Egypt is not just the place for visiting pyramids, monuments and temples, but also a country that offers the perfect climate with brilliant sunshine all year round. Мистическая страна, бурлящая жизнью, звуком и визуальной красотой, Египет - не просто место посещения пирамид, монументов и храмов, но также и страна, предлагающая великолепный климат с искрящимся солнечным светом в течение всего года.
Say goodbye to sunshine, Sunshine! Попрощайся с солнечным светом!
Больше примеров...
Счастье (примеров 16)
I mean, I'm sure for plenty of people it's all sunshine and roses. Я уверена, что для многих брак - это счастье и радость.
Because you were too busy chatting up Little Miss Sunshine! Потому что ты был слишком занят, болтая с маленькой мисс Счастье!
Come on, Mr. Sunshine. Выходите, мисс Счастье.
The Emma thing is all happiness and light and sunshine and bright? От Эммы только счастье и солнечный свет. и радостно?
Arndt won multiple Best Original Screenplay awards for Little Miss Sunshine, from the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, the British Academy of Film and Television Arts, and the Writers Guild of America. Арндт выиграл множество наград за лучший оригинальный сценарий за «Маленькую мисс Счастье», от Академии кинематографических искусств и наук, Британской академии кино и телевизионных искусств и Гильдии сценаристов США.
Больше примеров...