Английский - русский
Перевод слова Summarize

Перевод summarize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Резюмировать (примеров 31)
It should summarize and track key arguments, actions and recommendations, documenting what accomplishments were achieved and identify gaps. Он должен резюмировать и отследить основные аргументы, действия и рекомендации, задокументировав достигнутые результаты и выявив пробелы.
Before the end of each session of the Steering Committee the chairperson will summarize the conclusions of the session, including any decisions taken. До окончания каждой сессии Руководящего комитета Председатель будет резюмировать итоги сессии, включая любые принятые на ней решения.
And then for the consumers, for everyone else in the audience, let me simply summarize it by saying, increasingly, what we - what will make us happy, is spending our time and our money satisfying the desire for authenticity. И теперь для потребителей и всех, кто находится в этом зале, позвольме мне резюмировать просто сказав, что мы - или что делает нас счастливыми, это когда мы тратим свои деньги и время в поисках удовлетворения своего желания получить аутентичное впечатление.
I shall therefore not summarize its main points. Поэтому я не буду резюмировать его основные положения.
And then for the consumers, for everyone else in the audience, let me simply summarize it by saying, increasingly, what we - what will make us happy, is spending our time and our money satisfying the desire for authenticity. И теперь для потребителей и всех, кто находится в этом зале, позвольме мне резюмировать просто сказав, что мы - или что делает нас счастливыми, это когда мы тратим свои деньги и время в поисках удовлетворения своего желания получить аутентичное впечатление.
Больше примеров...
Обобщить (примеров 27)
Such seminars made it possible to collect and summarize information on various aspects of the socio-economic situation in Non-Self-Governing Territories for later review. Такие семинары позволяют собрать и обобщить для дальнейшего рассмотрения информацию о различных аспектах социально-экономического положения в несамоуправляющихся территориях.
The main idea is to give a general sense of the progress made by referring to specific countries and at the same time summarize the information by grouping the type of initiatives into location, scope and budget cycle. Идея заключается в том, чтобы охарактеризовать общую направленность достигнутого прогресса, используя в качестве примеров конкретные страны, и в то же время обобщить информацию путем классификации инициатив по типам, в зависимости от уровня, сферы применения и стадии бюджетного цикла.
Therefore, we believe that it was necessary and timely to convene the current special session of the General Assembly to reiterate the principles and spirit of the Programme of Action, summarize past experiences and lessons and explore ways and means to solve existing problems. Поэтому мы считаем созыв нынешней специальной сессии Генеральной Ассамблеи необходимым и своевременным шагом, который позволит подтвердить принципы и цели Программы действий, обобщить накопленный опыт и извлечь соответствующие уроки, а также выявить пути и средства решения существующих проблем.
Summarize and present the findings in a report. Обобщить и представить выводы в докладе.
Such a paper could summarize options and positions presented by Member States that are likely to garner the broadest possible support among Member States. В таком документе можно было бы обобщить варианты и позиции, представленные государствами-членами, которые могут получить максимально широкую поддержку среди государств-членов.
Больше примеров...
Суммировать (примеров 21)
Let me summarize quickly what we have done. Позвольте мне быстро суммировать то, что мы уже сделали.
Let me summarize what happened on Wednesday, given the information available to me to date. Позвольте мне суммировать то, что произошло в среду, исходя из информации, которой я располагаю на сегодняшний день.
China believes that the declaration should draw upon past experience and briefly summarize the outcome of the previous three disarmament decades. Китай считает, что в этой декларации следует отразить опыт прошлого и кратко суммировать результаты предыдущих трех десятилетий разоружения.
So think about the three elements of leadership as I summarize for you what they told me. Задумайтесь о трёх элементах лидерства, пока я буду суммировать то, что они мне сказали.
To save time, I will not summarize these now, but the details are contained in the text that is being circulated to the Assembly. В целях экономии времени я не буду их сейчас суммировать, но подробности приводятся в тексте, который распространяется в Ассамблее.
Больше примеров...
Обобщать (примеров 15)
The Executive Director will summarize relevant findings and/or recommendations of the Users Advisory Group in his regular reports to the Executive Board. Директор-исполнитель будет обобщать соответствующие выводы и/или рекомендации Консультативной группы пользователей в его очередных докладах Исполнительному совету.
Moderators should stimulate the discussion and summarize the main points. Они должны стимулировать проведение дискуссии и обобщать их основные моменты.
Investigative authorities are continuing to collect, document and summarize evidence of criminal actions against the children of South Ossetia by Georgian troops. Следственные органы продолжают собирать, документировать и обобщать показания свидетелей о преступных действиях грузинских военных в отношении детей Южной Осетии.
The session Chairperson will introduce the topic, animate the discussion and summarize the deliberations on the topic. Председательствующие на заседаниях будут вносить на рассмотрения темы, руководить ходом обсуждения и обобщать выступления по данным темам.
Mr. de GOUTTES said that the salient points raised at the meetings referred to by the Chairman were the rejection of a single report, improved cooperation with national human rights bodies and the recommendation that the secretariat should systematically summarize country-specific information. Г-н де ГУТТ говорит, что главными вопросами, рассмотренными на совещаниях, о которых рассказал Председатель, являются отклонение концепции единого доклада, более широкое сотрудничество с национальными правозащитными органами и рекомендация секретариату систематически обобщать информацию по странам.
Больше примеров...
Кратко изложить (примеров 6)
Let me summarize the messages of this draft resolution. Позвольте мне кратко изложить основные моменты данного проекта резолюции.
The present note seeks to define these two concepts, provide an overview of the human rights dimensions of trafficking and smuggling, summarize recent international and regional action on these issues, and identify areas in which further efforts are needed. В настоящей записке предпринимается попытка дать определение этих двух концепций, провести обзор правозащитных аспектов торговли людьми и незаконного ввоза мигрантов, кратко изложить последние международные и региональные инициативы по этим вопросам и определить области, где необходимо приложить дальнейшие усилия.
I would like to briefly summarize their findings. € бы хотел кратко изложить полученные результаты.
Let me briefly summarize my delegation's views. Позвольте мне кратко изложить мнение моей делегации.
Let me now summarize that global response, whose commitments are set out in 11 sections. Позвольте мне сейчас кратко изложить суть этого отклика мирового сообщества, обязательства которого изложены в 11 разделах.
Больше примеров...
Обобщения (примеров 6)
It would not be enough to simply summarize pertinent national activities. Простого обобщения соответствующей деятельности стран будет недостаточно.
They also confirmed the earlier findings that clinical trial reports do not present systematic review to justify the research or summarize the results. Они также подтвердили ранее сделанные выводы о том, что отчеты о клинических испытаниях не представляют систематического обзора для обоснования исследования или обобщения результатов.
Establish national and local systems to record, summarize and disseminate statistical information on disaster risks and disaster impact and losses. Создание национальных и местных систем регистрации, обобщения и распространения статистической информации о факторах риска бедствий, о воздействии бедствий и связанных с ними потерях.
Establish and strengthen the capacity to record, analyze, summarize, disseminate, and exchange statistical information and data on hazards mapping, disaster risks, impacts, and losses; support the development of common methodologies for risk assessment and monitoring Создание и укрепление потенциала в области регистрации, анализа, обобщения и распространения статистической информацией и данными о картах опасностей, рисках, воздействии и потерях в результате бедствий и обмена ими; оказание содействия разработке общих методологии оценки и мониторинга риска.
Compilation of financial statements - a compilation engagement where accountant uses accounting expertise, as opposed to auditing expertise, to collect, classify and summarize financial information. Подготовка информации, при которой бухгалтер использует бухгалтерский, а не аудиторский опыт для сбора, классификации и обобщения финансовой информации.
Больше примеров...
Подытожить (примеров 6)
Assemble and summarize available data on levels of POPs chemicals in the environment and human exposure. Собрать и подытожить имеющиеся данные по уровням СОЗ в окружающей среде и уровням воздействия на человека.
Instead of having a short introduction for every recommendation, a single note would summarize all conclusions and introduce the recommendations that would simply be listed thereafter. Вместо короткого предисловия к каждой рекомендации можно подытожить все выводы и представить рекомендации в едином примечании, после которого можно было бы их просто перечислить.
The exercise will summarize and critically review available methods for the assessment of transport-related health costs, point out the limitations of present tools, make recommendations for choice of methods, provide practical guidance for their implementation, and give examples of good practice. Проект позволит подытожить и критически рассмотреть применяемые методы оценки связанных с транспортом расходов на охрану здоровья, выявить ограничения существующих инструментов, вынести рекомендации в отношении выбора методов, представить практические советы по их реализации и привести примеры удачной практики.
Today we are here to review the work of the Council and hear the views of Member States, with a view to helping the Council summarize its experience and draw on our collective wisdom so that it can better fulfil the mission entrusted to it by the Charter. Сегодня мы присутствуем здесь для того, чтобы рассмотреть работу Совета и заслушать мнения государств-членов с целью помочь Совету подытожить свой опыт и использовать нашу коллективную мудрость, с тем чтобы он мог лучше выполнять возложенную на него Уставом миссию.
Therefore, we will not participate in the voting and would like to explain and summarize our position as follows. В силу указанных причин мы не будем участвовать в голосовании и хотели бы объяснить и кратко подытожить нашу позицию следующим образом.
Больше примеров...
Резюмируются (примеров 16)
They have before them the reports of the 13 Constitutional Commissions, which summarize the views expressed by over 36,000 Timorese. В его распоряжении имеются доклады 13 конституционных комиссий, в которых резюмируются мнения, выраженные более чем 36000 тиморцев.
The following two sections summarize replies from relevant United Nations bodies, funds and programmes and specialized agencies relating in particular to this provision of the resolution. В последующих двух разделах резюмируются ответы, полученные от соответствующих органов, фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в связи, в частности, с данным положением резолюции.
The following paragraphs summarize UNHCR's Headquarters priorities for achieving the 2008-2009 GSOs for the Executive Office, as well as for each of the Divisions. В этом разделе резюмируются приоритеты УВКБ по достижению ГСЦ на 20082009 годы Административной канцелярией, а также каждым отделом.
Chapters I and II summarize the actions taken on the decisions adopted by the Conference of the Parties to the Vienna Convention at its seventh meeting and the Nineteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol, respectively. В главах I и II резюмируются меры, принятые во исполнение решений седьмого совещания Конференции Сторон Венской конвенции и девятнадцатого Совещания Сторон Монреальского Протокола, соответственно.
The following summarize the challenges and lessons learned from COMPAL I: Вызовы и уроки, полученные по итогам КОМПАЛ-1, резюмируются следующим образом:
Больше примеров...
Кратко изложены (примеров 11)
This section will summarize the existing knowledge on the suitability of patent value indicators that are generated by the patent system itself. В настоящем разделе будут кратко изложены существующие знания по вопросу о пригодности индикаторов стоимости патента, генерируемых самой патентной системой.
The attached conclusions summarize the key issues and outcomes of the Conference, and I believe that they can offer a useful contribution to the High-level Dialogue on International Migration and Development, to be held at the United Nations in September 2006. В приведенных в приложении выводах кратко изложены основные вопросы и итоги Конференции, которые, как я полагаю, могут служить полезным вкладом в Диалог на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии, который состоится в Организации Объединенных Наций в сентябре 2006 года.
Recommendations developed by the Inter-Agency Group on Technical and Vocational Education and Training working group summarize the types of labour market and skills development policies necessary to maximize the job-creation potential of sustainable growth while minimizing labour market adjustment costs. В рекомендациях, разработанных Межучрежденческой рабочей группой по вопросам профессионально-технического обучения и подготовки, кратко изложены виды политических мер в сфере рынка рабочей силы и профессионального обучения, необходимые для максимизации потенциала создания новых рабочих мест при минимизации затрат на корректировку рынков рабочей силы.
The report will summarize the meeting's outcome and the Secretary-General's observations, taking into account any developments in the Conference on Disarmament, along with his suggestions as necessary. В докладе будут кратко изложены итоги совещания и замечания Генерального секретаря, а также будут отражены события, связанные с деятельностью Конференции по разоружению, и, при необходимости, предложения Генерального секретаря.
The following paragraphs summarize the views and activities of Member States. В нижеследующих пунктах кратко изложены позиции государств-членов, а также представлена основная информация об их деятельности.
Больше примеров...
Обобщаются (примеров 9)
The following sections summarize the findings of the subsidiary reports. В последующих разделах обобщаются выводы, сделанные во вспомогательных докладах.
Other submissions summarize the lessons learned, challenges, gaps and best practices for a group of LDC countries. В ряде представлений обобщаются извлеченные уроки, проблемы, пробелы и наиболее эффективные методы для группы НРС.
It is the collection of Cochrane Reviews, a database of systematic reviews and meta-analyses which summarize and interpret the results of medical research. В его основе находится сборник Cochrane Reviews, базы данных систематических обзоров и метаанализов, в которых обобщаются и интерпретируются результаты медицинских исследований.
The clusters "Voice and Accountability" and "Political Instability and Violence" summarize indicators referring to the process by which those in authority are selected, monitored and replaced. В разделах «Транспарентность и подотчетность» и «Политическая нестабильность и насилие» обобщаются показатели, касающиеся процесса, в ходе которого избираются, контролируются и меняются органы власти.
Paragraphs 6 to 29 below summarize the Fund's progress in 2010 towards meeting those priorities. В пунктах 6 - 29 настоящего доклада обобщаются успехи Фонда в выполнении этих приоритетных задач, достигнутые в 2010 году.
Больше примеров...
Вкратце изложить (примеров 2)
Let me, first of all, summarize the principal elements of India's approach to the situation in Afghanistan. Прежде всего я хотел бы вкратце изложить важнейшие элементы позиции, занимаемой Индией в отношении положения в Афганистане.
In response to the Committee's request for an outline of the criteria and principles to be followed by financial institutions in detecting suspicious transactions, one might summarize them as follows: В ответ на просьбу Комитета сообщить о критериях и принципах, которыми должны руководствоваться финансовые учреждения в деле выявления подозрительных операций, их можно вкратце изложить следующим образом:
Больше примеров...
Подводить итог (примеров 1)
Больше примеров...
Резюме (примеров 60)
In accordance with established practice, the Chair will briefly summarize the decisions taken. В соответствии с установившейся практикой Председатель представит краткое резюме принятых решений.
The following paragraphs thus summarize the main findings of that report and present an overview of current global trends. Поэтому в последующих пунктах приводятся резюме основных выводов этого доклада, а также обзор существующих глобальных тенденций.
Parties shall summarize the results of the projections by gas and, to the extent possible, by sector, using the emission trends table used for inventory reporting. Стороны должны приводить резюме результатов прогнозов в разбивке по газам и, насколько это возможно, в разбивке по секторам, используя таблицу тенденций в области выбросов, применяемую при представлении докладов о кадастрах.
The following paragraphs summarize the statements made during the Workshop about the status of sustainable development and the use of space technology in the Hindu Kush-Himalayan region and, in particular, in Nepal. В пунктах ниже предлагается резюме сделанных на Практикуме сообщений о положении дел в области устойчивого развития и об использовании космических технологий в регионе Гиндукуш - Гималаи, в частности в Непале.
Focused summaries should summarize the notification of final regulatory action while ensuring that an adequate level of detail is provided so that the basis for the regulatory action is clearly presented. В целевом резюме дается краткое изложение уведомления об окончательном регламентационном постановлении с учетом необходимости обеспечения соответствующей степени детализации, что позволило бы четко изложить аргументацию, лежащую в основе принятия регламентационного постановления.
Больше примеров...
Обобщение (примеров 15)
Systematically analyse and summarize the most typical conflict situations encountered by foreign nationals and representatives of ethnic and religious minorities. Систематически проводить анализ и обобщение наиболее типичных конфликтных ситуаций, с которыми сталкиваются иностранцы, представители этнических и религиозных меньшинств.
It decided that thereafter a final report would be prepared and issued by the Secretariat, which would summarize and analyse the responses received, draw conclusions and suggest tasks and activities on expressions of folklore which the Intergovernmental Committee may wish to undertake. Он постановил, что после этого секретариатом будет подготовлен и опубликован окончательный доклад, содержащий обобщение и анализ полученных ответов, выводы и предложения о задачах и мероприятиях в области фольклора, которые Межправительственный комитет, возможно, пожелал бы осуществить.
Task A.: Analyse and Summarize Current Efficiency Policies and Practices Анализ и обобщение текущих политики и практики обеспечения эффективности
Summarize knowledge on the state of the art in the large-scale monitoring and modelling of base cation deposition in Europe; а) обобщение знаний о современном состоянии деятельности по широкомасштабному мониторингу и моделированию осаждения катионов оснований в Европе;
Summarize how handbooks are prepared with regard to workshops, pilot experiences, recommended actions Обобщение опыта подготовки справочников в плане проведения рабочих совещаний, экспериментальных мероприятий и рекомендуемых мер
Больше примеров...
Подвести итоги (примеров 4)
Well, let me summarize them for you. Ну, позволь подвести итоги
To review and summarize the production, use, import and export of the chemicals listed in Annex A and Annex B of the Convention (excluding PCB, which is covered by the PCB assessment module set out in annex 3). Провести обзор и подвести итоги по производству, применению, импорту и экспорту химических веществ, перечисленных в Приложении А и Приложении В Конвенции (кроме ПХД, которые представлены в разделе Оценка ПХД).
Mr. Goh (Singapore): I shall summarize the discussion for the round table I chaired. Г-н Го (Сингапур) (говорит по-английски): Позвольте мне подвести итоги дискуссии, состоявшейся в рамках совещания за круглым столом, на котором я был председателем.
Given the time constraints, it is not possible to properly summarize, without short-changing, the rich policy discussions that took place over the past couple of days. С учетом ограниченного времени сейчас невозможно надлежащим образом и без ущерба подвести итоги содержательных политических дискуссий, которые проходили в течение этих последних двух дней.
Больше примеров...