| miss sullivan's advice column is open for letters. | Колонка советов мисс Салливан открыта для писем читателей |
| Tell me how you met Jimmy Sullivan. | Скажите мне, как вы познакомились с Джимми Салливан. |
| A grateful Sullivan presented his collaborator with an engraved silver cup inscribed "W.S. Gilbert from his friend Arthur Sullivan." | Благодарный Салливан преподнес своему соавтору серебряный кубок с выгравированной надписью: «У. Ш. Гилберту от его друга Артура Салливана». |
| This is your wake-up call, Sullivan. | Это - твой сигнал тревоги, Салливан. |
| Sullivan. What are we doing out here? | Салливан, что мы тут делаем? |
| According to Sullivan's notes, only person capable is Beauregarde Lesko. | Согласно заметкам Салливана, только один человек способен на это, Боригард Леско. |
| We stop the judge from taking the Sullivan home, then we get her disrobed. | Не дадим судье заполучить дом Салливана, затем снимем с нее мантию. |
| You Johnny Sullivan's kid? | А ты малыш Джонни Салливана? |
| But the playoff final ended in disaster for Sullivan with Leeds losing 3-0 to Watford and Sullivan being at fault for the second goal. | Но финал плей-офф закончился для Салливана катастрофой: команда проиграла «Уотфорду» 3:0, причем в последнем голе был виновен сам Салливан. |
| Dave begins the story believing Amy is a mentally handicapped or special needs girl, the fragile little sister of "Big Jim" Sullivan. | Дэйв рассказывает об Эми, как о слегка заторможенной девушке нуждающейся в уходе, хрупкой маленькой сестре «Большого Джима» Салливана. |
| We got Buzzy Sullivan, big wave surfer from Maverick's. | Это Баззи Саливан, крутой серфингист из Мэверика. |
| This is Smallville P.D., impound for a Chloe Sullivan and a James Olsen. | Департамент полиции Смолвиля. Вниманию Хлои Саливан и Джеймса Олсена. |
| You're a salesman, Mr. Sullivan. | Вы умеете подать товар лицом, мистер Саливан. |
| Sullivan was the first new wife to enter the family in 16 years. | Саливан - первая новая жена в семье за последние 16 лет. |
| Did "A" bury Dr. Sullivan alive? | "Э" закопал доктора Саливан живьем? |
| Further disputes led to a break between Educational and Sullivan. | Расхождение во взглядах в конце концов привело к разрыву между Educational и Салливаном. |
| I once went nine rounds with John L. Sullivan. | Я продержался 9 раундов в бою с Джоном Салливаном. |
| We could talk to Sullivan, President of the union. | Мы могли бы поговорить с Салливаном, президентом союза. |
| (Stafford) What's the deal with you and detective Tommy Sullivan? | Что происходит между тобой и детективом Томми Салливаном? |
| The program was created by Kevin Sullivan and produced by Sullivan Films (later Sullivan Entertainment) in association with the Canadian Broadcasting Corporation (CBC) and the Disney Channel, with additional funding from Telefilm Canada. | Он был создан продюсером Кевином Салливаном и снят его компанией Sullivan Films (позже Sullivan Entertainment) в сотрудничестве с СВС и Disney Channel. |
| Tell Richie Sullivan your uncle said he's welcome. | Скажи Риччи Салливану, что твой дядя передал "Всегда пожалуйста". |
| It's lucky you have an excellent chef, Mr. Porter, or I'd call Mr. Sullivan back. | Это удача что у вас отличный повар, мистер Портер так бы я позвонила мистеру Салливану обратно |
| Next question goes to Mr. Sullivan. | Следующий вопрос мистеру Салливану. |
| Edwardes took advantage of the continuing fascination of the public with the orient that had brought such success to Gilbert and Sullivan in The Mikado. | Эдвардс использовал популярную у публики восточную тему, которая уже принесла успех Гилберту и Салливану с «Микадо». |
| Sullivan would attack the town from the south, and Greene from the north. | Салливану надо было атаковать город с юга, а Грину - с севера. |
| Your assignment is nearly finished, Mr. Sullivan. | Ваша миссия почти закончена, мистер Саливен. |
| But make no mistake Mr. Sullivan. | Только не питайте иллюзии, мистер Саливен. |
| It is Morgan Sullivan. | Это я - Морган Саливен. |
| My name isn't Sullivan. | Моя фамилия не Саливен. |
| You're not Morgan Sullivan? | Так вы не Морган Саливен? |
| The original chemist tested 38 materials inside the Sullivan home... drywall, door sills, fabric, foam, plastic... | Оригинальные химические тесты выявили 38 материалов внутри дома Салливанов... гипсокартон, дверные пороги, ткань, пена, пластик... |
| Sullivan family disappeared in Barbados eight hours ago. | Семья Салливанов исчезла в Барбадосе 8 часов назад. |
| Just got a call from that Sullivan house on route 9. | Только что позвонили из дома Салливанов на трассе 9 |
| HE'S AT SULLIVAN'S HELPING HIM WITH HIS HARVESTIN'. | Он сейчас у Салливанов, помогает с урожаем. |
| The same puddle patterns, burn patterns, and spidered glass that I described in my report on the sullivan house fire. | Те же лужи, выгоревшие узоры и паутинообразные осколки стекла, что я и указал в своём отчёте о пожаре в доме Салливанов. |
| Ms. Sullivan said that, because of its cross-border dimensions, international terrorism was a migration issue. | Г-жа Салливэн говорит, что в силу своего трансграничного характера международный терроризм является одним из вопросов, касающихся миграции. |
| Two and a half years of undercover work were almost wasted when you intercepted that child, Mr. Sullivan. | Два с половиной года работы едва... не пошли насмарку, когда вы привели сюда ребенка, мистер Салливэн. |
| The representative from the law firm Sullivan and Cromwell provided a review of the experience of filers under the new 2009 SEC Oil and Gas Reporting Rules. | Представитель юридической фирмы "Салливэн энд Кромвел" выступил с обзором опыта, накопленного компаниями, представившими отчетность в соответствии с новыми правилами КЦББ 2009 года, регулирующими представление отчетности нефтегазовыми компаниями. |
| I hope you're happy, Sullivan. | Ты доволен, Салливэн? |
| During the American Revolution, the island was the site of a major battle at Fort Sullivan on June 28, 1776, since renamed Fort Moultrie in honor of the American commander at the battle. | Во время Войны за независимость США, остров был местом крупного сражения за Форт Салливэн произошедшего 28 июня 1776 года, и с тех пор называемым Форт Молтри в честь командующего американской стороной в том бою. |
| I thought I was the Beatles on Ed Sullivan or something. | Я думал, что я был вроде Биттлз на Эдде Салливане или что-нибудь. |
| I just found out a little something interesting about Sullivan. | Я накопала кое-что интересненькое о Салливане. |
| Don't tell me about Gilbert and Sullivan. | Не рассказывай мне о Гилберте и Салливане. |
| So I heard about Jim Sullivan and now Smitty, too? | Я слышал а Джимми Салливане, теперь и Смитти тоже? |
| I'm talking about frank sullivan. | Я говорю о Фрэнке Салливане. |
| I'd ask Sullivan and Hunter, but they're both dead. | Я бы спросил Саливана и Хантер, но они оба мертвы. |
| And there was Richmond using old man Sullivan. | И на ней Ричмонд пиарился на горе старика Саливана. |
| We need to find Gerald Sullivan. | Надо найти Джеральда Саливана. |
| Veronica Lake, the year she made Sullivan's Travels. | Вероника Лейк в "Путешествии Саливана". |
| There's only half a dozen guys who could've done the Sullivan job. | Оказалось, что только 6 человек могли справиться с делом Саливана. |
| In Buglife, the Court of Appeal, referring to the Sullivan Report, held: | По делу Баглайф Апелляционный суд, ссылаясь на доклад Сулливана, постановил следующее: |
| CAJE notes that the 2008 Sullivan Report pointed out that an arrangement of this type (referred to as reciprocal costs capping) does little to encourage lawyers to represent individuals or organizations in environmental cases. | КДПОС отмечает, что, как это указано в докладе Сулливана 2008 года, механизм такого рода (называемый взаимным ограничением издержек) практически не способствует появлению у адвокатов заинтересованности в представлении отдельных лиц или организаций при рассмотрении экологических дел. |
| As shown, for example, by the Sullivan Report, this may entail potential liabilities of several thousands, if not several hundreds of thousands of pounds. | Как показано на примере из доклада Сулливана, такая мера может стать источником потенциальной ответственности, достигающей нескольких тысяч и даже нескольких сотен тысяч фунтов стерлингов. |
| They have used a standard Sullivan technique, where the quality weights, by 10 year age group and gender, are multiplied by the sum of the life table stationary person-years for tha same age and gender groups. | В Канаде использовался стандартный метод Сулливана, в соответствии с которым веса качества (с разбивкой по возрастным группам с интервалом в 10 лет и полу) умножались на сумму содержащихся в таблицах смертности человеко-лет для тех же половозрастных групп. |
| Within such considerations the Committee finds that the Party concerned should also consider the cost that may be incurred by a claimant in those cases where a PCO is applied for but not granted, as suggested in appendix 3 to the Sullivan Report. | Исходя из этих соображений, Комитет заключает, что соответствующей Стороне следует также рассмотреть вопрос об издержках, которые может понести истец по делам, по которым подается, но затем отклоняется ходатайство о вынесении ЗПИ, как это предлагается в добавлении 3 к докладу Сулливана. |
| This is a technology firm, Mr. Sullivan. | Мы - фирма высоких технологий, мистер Салеван. |
| Planning vacations, Mr. Sullivan? | Планы на отпуск, мистер Салеван? Нет. |
| Hello, Mr. Sullivan. | Здравствуйте, мистер Салеван. |
| Step ahead, Mr. Sullivan. | Прошу вас, мистер Салеван. |
| Put me down, Sullivan! | Прекрати, поставь меня Салеван! |
| Found a patch on Gilbert and Sullivan. | И в подмётки не годится Гилберту и Саливану. |
| You and I know, more than any man alive, Walter Sullivan put me here. | Ты и я, лучше чем кто-либо другой, знаем, что я здесь благодаря Уолтеру Саливану. |
| This is the President's most recent news conference where he clearly outlined his loyalty to philanthropist and friend, Sullivan. | Кадры, которые вы сейчас видите - последняя пресс-конференция президента Ричмонда на которой президент чётко выразил свою верность филантропу и близкому другу, Уолтеру Саливану. |
| The minute anything breaks... I'lltellthe President. He'd be the first to alert Mr. Sullivan. | Как только что-нибудь прояснится вы звоните мне, я передаю президенту и он будет первым, кто сообщит об этом мистеру Саливану. |
| Michael Sullivan wanted dhcpcd not to overwrite his resolv.conf. | Michael Sullivan также хотел, чтобы dhcpcd не переписывал его файл resolv.conf. |
| The contract also gave them the right to examine Sullivan Entertainment's financial records. | Также соглашение предоставило право наследникам узнавать финансовый отчет Sullivan Entertainment. |
| That same year, Microlife was awarded the Frost & Sullivan Award for Product Differentiation Innovation. | В этом же году Мicrolife получила награду Frost & Sullivan Award for Product Differentiation выдающиеся разработки в области специального оборудования. |
| In 1980, John Sullivan, a scriptwriter under contract at the BBC, was already well known as the writer of the successful sitcom Citizen Smith. | В 1980 году Джон Салливан (John Sullivan) - сценарист по контракту в Би-би-си, уже написал успешную комедию «Гражданин Смит» и искал новый проект. |
| In 1912 he went into partnership with Louis Guenzel (1860-1956), who had been a draftsman for Dankmar Adler and Louis Sullivan. | В 1912 он стал сотрудничать с Луисом Гензелем (Louis Guenzel) (1860-1959), который работал над проектами для Данкмара Адлера (Dankmar Adler) и Луиса Салливана (Louis Sullivan). |