| The suffocating smoke, People pushing and shoving like I was a below-the-line. | Удушающий дым, люди толкаются и пихаются, как будто я была на ярмарке. |
| So, please, don't put me in your suffocating marriage plot. | Так что, пожалуйста, не включайте меня в ваш удушающий брачный сюжет. |
| But their unifying thread is youth, unemployment, and uncertainty about the future, as well as the suffocating state paternalism that underlies the wider malaise itself. | Но связывающей нитью между ними являются молодежь, безработица, неопределенность будущего, а также удушающий патернализм государства, лежащий в основе самого французского недомогания. |
| And this air is strictly suffocating. | И этот воздух просто-напросто удушающий. |