| If it were up to Pete, he'd let him suck on the bottom of his shoe. | Если бы это зависело от Пита, он бы давал ему сосать подошву ботинка. |
| Later, when I was fast asleep, my assistant placed in my mouth an iris root, which I began to suck in my sleep. | Потом, когда я заснул, мой помощник засунул мне в рот ирисовый корень, который я начал сосать во сне. |
| Didn't you say suck it? | Ты же сказал сосать его? |
| What rhymes with suck? | Что рифмуется со словом сосать? |
| If I sad suck, you will suck. | Если я говорю сосать, значит, надо сосать! |
| You suck so bad, it's impossible to lose against you. | Вы такой отстой, что вам невозможно проиграть. |
| We suck, and if you're us, doesn't that mean you suck too? | Мы - отстой! что вы тоже отстой? |
| She knows we suck. | Она знает, что мы отстой. |
| These donated books are the suck. | Эти пожертвованные книги - отстой. |
| Just a big old ball of suck. | Все - полный отстой. |
| You can suck a piece of ice when we get home. | Ты можешь пососать кубик льда, когда мы придем домой. |
| "Do I suck, or blow?" | "Мне пососать или облизать?" |
| Well, excuse my French, Mrs. Marsh, but you can suck my fat hairy balls! | О, извините меня за мой французский язык, миссис Марш, но вы можете пососать мои большие волосатые шары! |
| I want to suck my thumbs. | Я хочу их пососать. |
| You wantto suck on something? | Ну что, хочешь пососать? |
| It can suck out your memories. | Так он может высосать твои воспоминания. |
| You can suck the air right out of that thing. | Ты можешь высосать воздух из этой вещи. |
| Would you like to suck the cork? | Ты не хотела бы высосать пробку? |
| I think you are forgetting the whole thing... when they were trying to rip off our heads and suck out our brains. | О том, что они пытались оторвать нам головы и высосать наши мозги. |
| I can't tell you how many times I've wanted to enjoy a crisp pickle, but couldn't find anyone to suck the lid off the jar. | Даже не скажу, сколько раз я хотела насладиться хрустящим огурчиком, но не могла найти никого, кто бы мог высосать крышечку банки. |
| You can go suck somebody else dry. | Ищи кого-то другого, у кого сможешь высасывать воспоминания. |
| I'm sick of people trying to suck the fun out of childhood. | Я устал от людей пытающихся высасывать веселье из детства. |
| Grandmother taught us to suck them, yes! | Бабушка научила нас высасывать их. |
| I didn't mean to... suck. | Я не хотела... высасывать. |
| But it can suck the very life from your bones. | Он имеет облик человека, но может высасывать саму жизнь из ваших костей. |
| It must really suck to be stuck together at the hip. | Наверное действительно хреново застрять вместе в одних бедрах |
| If it goes badly, I might lose my job, which would suck, because this is the only job I've ever been good at. | Если все пойдет не так, я могу лишиться работы, и это хреново, ведь это - единственная работа, на которой я хоть сколько-то преуспел. |
| Then it's going to suck a little less. | Потом чуть менее хреново. |
| People usually suck, but they want to be good, | У них хреново получается, но люди хотят быть хорошими. |
| That's because you suck. | Потому что ты хреново играешь. |
| 15 years doing stakeouts, and they still suck. | 15 лет занимаюсь слежкой, а сидеть в засаде всё равно отстойно. |
| Well, that would suck, but... look. | Это было бы отстойно, но... послушай, |
| It categorically does not suck. | Это точно не отстойно. |
| But her eyes suck. | Но глаза видят отстойно. |
| My parents got me a tutor in French, and I still suck in French. | Мои родители нашли мне репетитора по французскому языку, и я до сих пор отстойно говорю по-французски. |
| She's the woman you told to "suck it" last night. | Это те женщина, которой ты сказал "выкуси" вчера вечером. |
| Well, this just went from "suck it" to "it sucks," so lift up your shirt. | Ну вот, теперь это перешло от "выкуси" до "вот отстой", поэтому поднимай футболку. |
| It's like, "suck it, New England." | Это типа "выкуси, Новая Англия". |
| "It's a boy" or "Suck it, cancer." | "Это мальчик" и "Выкуси, рак". |
| Its already mine! you suck it. | Уже моя, выкуси! |
| It must suck that Sam and Kim moved. | Плохо что Ким с Сэмом переехали. |
| I suck but I do my own sounds effects. | У меня плохо получается, но я сопровождаю игру своими собственными звуками. |
| I know that. I suck in this part. | Да, но я плохо играю эту роль. |
| So, tell me the truth, how bad did l suck? | Тогда скажи правду, насколько плохо я выглядел? |
| But I pretty much suck. | Хочешь увидеть, что значит плохо играть в дартс? |
| I know it means you suck. | Шучу, я знаю, что ты облажался. |
| The only way to get through a bad mission was to embrace the suck. | Единственным способом пережить неудачную операцию это смириться, что облажался. |
| Well, you suck. | Ну, ты облажался. |
| You completely suck, Douglas. | Ты облажался, Дуглас. |
| No. I suck, OK? | Ну хорошо, я облажался. |
| He can actually suck himself off and clip his toenails at the same time. | Он может отсасывать себе и в то же время подстригать ногти на ногах. |
| THAT I MADE YOU SUCK ME OFF TOO? | Что я тоже тебя заставил у меня отсасывать? |
| We have to suck it out here. | Нужно отсасывать тромб прямо здесь. |
| If I was standing up, in heels, I could still suck him off. | Даже если бы я стояла рядом с ним на каблуках, то всё ещё могла бы отсасывать у него. |
| I had to get him to suck them they were so hard. | Ему приходилось отсасывать из них, такие были тугие. |
| And don't ever let them suck you into an argument. | Точно. И никогда не давай им втянуть себя в спор. |
| I'm not going to let her suck me in. | Я не позволю ей втянуть меня в этом. |
| OK, everybody, let's suck in our guts. | Итак, всем втянуть животы. |
| You're the only one he's never really been able to suck into his crazy House vortex. | Только тебя ему никогда не удавалось втянуть в свой безумный хаусоворот. |
| Suck the U.S. military into a war with a Mexican drug cartel just to try and solve your business problems South of the border? | Втянуть американских военных в войну с мексиканской нарко-картелью, чтобы разобраться с проблемами в бизнесе на южной границе? |
| Even if I have to suck her up in a wet vac to do it. | Даже если мне придется всосать ее в пылесос, чтобы сделать это. |
| You're right, I can't suck you in... | Ты прав, Я не могу всосать... |
| It felt like his whole body was trying to suck me into it. | Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
| Let me just suck down a little more of this, and we're off. | Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. |
| you can surreptitiously suck your drink out of it. | и ты можешь тайно посасывать свой напиток из него. |
| Would you kiss it or suck it right away? | Ты бы поцеловал его или стал посасывать? |
| Sheldon can suck on... the Casimir effect. | Шелдон может отсосать... эффект Казимира. |
| She only likes to pretend to suck your dick. | Она всего лишь делает вид, что хочет отсосать у тебя. |
| Haven't you ever tried to suck your dick? | Брось, как будто сам никогда не пытался отсосать у себя. |
| Maybe you should suck... | А не хочешь ли отсосать... |
| Hey, try not to suck any dick on your way through the parking lot. | Постарайся не отсосать больше никому по дороге. |
| Let them suck him into the... | Позволил им засосать его в... |
| Don't let it suck you in. | Не позволь ей засосать себя. |
| Yeah, well, since you asked, a family of mayonnaise-guzzling giants is trying to suck me into their suburban nightmare, and there's a solid chance that I have an Eriksen the size of a 15-pound turkey growing inside of me! | Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15-фунтовую индейку, растет внутри меня! |
| Suck him into a walls? | Засосать его в стену? |
| Did you suck them up with a pigeon's arse? | Ты пробовал засосать их голубиной задницей? |