| The guy said you should let her suck on your hair. | Парень сказал, ты должен разрешить ей сосать твои волосы. |
| That will suck the air right out of the room. | Что будет сосать воздух прямо из комнаты. |
| Suck, gargle, spit... works like a charm. | Сосать, лизать, глотать... магические слова. |
| Suck out the poison, Dee! | Не буду я сосать твою башку. |
| Wollstonecraft was overjoyed; she wrote to a friend: "My little Girl begins to suck so MANFULLY that her father reckons saucily on her writing the second part of the Rts of Woman" (emphasis hers). | Уолстонкрафт была вне себя от радости; она написала другу: «Моя маленькая девочка начинает сосать настолько МУЖЕСТВЕННО, что её отец нахально утверждает, будто она напишет вторую часть "Прав женщины"». |
| All right, yes, technically, she does not suck. | То есть технически, она не отстой. |
| Hopefully, the people that come won't think I suck. | Надеюсь, люди, которые на неё придут, не станут думать, что это отстой. |
| Wait, what, pancakes suck? | Погоди, что, блинчики отстой? |
| Which is a double suck, because it's a girl and it doesn't have arms! | Что вдвойне отстой, потому что ты девчонка и у тебя нет рук! |
| 'Cause you guys suck. | Потому что вы - отстой, ребята. |
| Well, because he got to suck on something? | Ну, из-за того, что ему дали пососать кое-что? |
| I don't know... if you want, well... you can suck it. | Не знаю... Ну, если хочешь... можешь пососать его. |
| And your instinct is to say, Why don't you suck an egg? | И инстинктивно вы хотите сказать Почему бы тебе не пососать лапу? |
| I want to suck my thumbs. | Я хочу их пососать. |
| We should find something to suck on. | Надо найти что-нибудь пососать. |
| Those things will suck the intestines right out of you. | Эти водостоки могут высосать ваши кишки. |
| I'm trying to suck the leftover nicotine out of my fingertips. | Я стараюсь высосать из пальцев остатки никотина. |
| You can suck the air right out of that thing. | Ты можешь высосать воздух из этой вещи. |
| You need to suck all the space poison out of my - | Необходимо, высосать весь яд из моего - |
| If you were to suck out all the empty space from every atom in my body, then I would shrink down to a size smaller than a grain of salt. | Если бы можно было "высосать" всю пустоту из каждого атома моего тела, я съёжился бы до крупинки соли. |
| You can go suck somebody else dry. | Ищи кого-то другого, у кого сможешь высасывать воспоминания. |
| The whole city is a government construct... designed to suck the humanness out of us. | Весь город - это правительственная конструкция... разработанная затем, чтобы высасывать человечность из нас. |
| Right. Like letting Lilah suck Lorne's brain. | Позволяешь Лайле высасывать мозги Лорна. |
| Now you got to suck people dry. | Теперь тебе приходится высасывать из людей всё. |
| But it can suck the very life from your bones. | Он имеет облик человека, но может высасывать саму жизнь из ваших костей. |
| Just enough to know how much I suck. | Достаточно, чтобы осознать, что хреново. |
| This really couldn't suck any worse... | [Это действительно так хреново...] |
| It must suck to be you, always two steps behind her, almost like she can see things before they happen. | Наверное хреново быть тобой, всегда на два шага позади нее, словно она может видеть вещи до того, как они произойдут. |
| Getting burned to death, that has to suck. | Сжечь заживо - это хреново. |
| Your guys suck so much, you should be called the Hoovers. | Твои ребята так хреново играют, что тебе стоит переименовать их в "Хреновники". |
| Maybe she gets how much being the new girl can suck. | Может она понимает, насколько отстойно быть новенькой. |
| Annie: Okay, it does not suck to be called beautiful. | Хорошо, это не отстойно, когда тебя называют красивой. |
| I'm not suffering, and it'd really suck if you desiccated in vain... | Я не страдаю, и было бы отстойно, если бы ты высох напрасно. |
| My parents got me a tutor in French, and I still suck in French. | Мои родители нашли мне репетитора по французскому языку, и я до сих пор отстойно говорю по-французски. |
| Must suck to be off the team. | Должно быть, отстойно быть вне команды. |
| That look is so much more "suck it" | Оно ещё больше говорит "выкуси" |
| I have no carbon footprint, so suck on that! | Зато я не выбрасываю диоксид углерода в атмосферу, так что выкуси! |
| How do you say "Suck it" in English? | Как сказать "выкуси" на английском? |
| Suck it, Count Fagula. | Выкуси, граф Пидаракула. |
| Suck it, karma! | Выкуси, карма! Да! |
| You know, Juliet, it doesn't suck. | Знаешь, Джульет, это не плохо. |
| Not having a baby would suck, but the idea of you letting me down... that's impossible. | Не иметь детей - это очень плохо но мысль, что ты можешь меня подвести это невозможно |
| It does not suck. | Это не так уж и плохо. |
| I suck but I do my own sounds effects. | У меня плохо получается, но я сопровождаю игру своими собственными звуками. |
| But I pretty much suck. | Да, но у меня плохо получается. |
| I know it means you suck. | Шучу, я знаю, что ты облажался. |
| The only way to get through a bad mission was to embrace the suck. | Единственным способом пережить неудачную операцию это смириться, что облажался. |
| I told you, man, I suck. | Я же говорю, что облажался. |
| Well, you suck. | Ну, ты облажался. |
| No. I suck, OK? | Ну хорошо, я облажался. |
| He can actually suck himself off and clip his toenails at the same time. | Он может отсасывать себе и в то же время подстригать ногти на ногах. |
| THAT I MADE YOU SUCK ME OFF TOO? | Что я тоже тебя заставил у меня отсасывать? |
| We have to suck it out here. | Нужно отсасывать тромб прямо здесь. |
| Suck his D all the time. | И всё время ему отсасывать . |
| If I was standing up, in heels, I could still suck him off. | Даже если бы я стояла рядом с ним на каблуках, то всё ещё могла бы отсасывать у него. |
| I'm not going to let her suck me in. | Я не позволю ей втянуть меня в этом. |
| OK, everybody, let's suck in our guts. | Итак, всем втянуть животы. |
| When I'm done puffing on this, I can suck on my own secondhand smoke. | Когда я её выкурю, то смогу втянуть свой же дым по второму разу. |
| You're the only one he's never really been able to suck into his crazy House vortex. | Только тебя ему никогда не удавалось втянуть в свой безумный хаусоворот. |
| Suck the U.S. military into a war with a Mexican drug cartel just to try and solve your business problems South of the border? | Втянуть американских военных в войну с мексиканской нарко-картелью, чтобы разобраться с проблемами в бизнесе на южной границе? |
| Even if I have to suck her up in a wet vac to do it. | Даже если мне придется всосать ее в пылесос, чтобы сделать это. |
| You're right, I can't suck you in... | Ты прав, Я не могу всосать... |
| It felt like his whole body was trying to suck me into it. | Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
| Let me just suck down a little more of this, and we're off. | Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. |
| you can surreptitiously suck your drink out of it. | и ты можешь тайно посасывать свой напиток из него. |
| Would you kiss it or suck it right away? | Ты бы поцеловал его или стал посасывать? |
| We need something big for sweeps, and then Dr. Phil can suck it. | Нам нужна какая-нибудь большая история для сезонного замера рейтинга, и тогда Доктор Фил может отсосать. |
| You want to suck someone else's dick? | Ты хочешь отсосать чей-то еще член? |
| "Where's another dick I can suck?" | "Где б мне взять еще член, чтобы отсосать?". |
| So, suck it, double suck it, you don't get to suck it anymore. | Так что отсоси, а ты два раза отсоси, а тебе больше не удастся отсосать. |
| You can always suck a little cock to get to where you want to get in the music industry. | "В шоу-бизнесе всегда можно у кого-нибудь отсосать, чтобы достичь желаемого." |
| Oh, okay, I'm about to suck something up. | Так, ладно, я собираюсь кое-что засосать |
| So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." | Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. |
| So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." | Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. |
| Yeah, well, since you asked, a family of mayonnaise-guzzling giants is trying to suck me into their suburban nightmare, and there's a solid chance that I have an Eriksen the size of a 15-pound turkey growing inside of me! | Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15-фунтовую индейку, растет внутри меня! |
| Did you suck them up with a pigeon's arse? | Ты пробовал засосать их голубиной задницей? |