I will try to suck more. | Я постараюсь, чтобы сосать больше. |
I want more money, or you all can just suck my... | Мне нужно больше денег, а иначе все можете сосать мой... |
5 but follow university courses in English without having the least expected you suck a little bit of resources. | 5, но и последующие университетские курсы на английском языке, не имея меньше всего ждут вас сосать немного ресурсов. |
I didn't want to suck it! | Я не хотел его сосать! |
I know you can suck. | Ты точно умеешь сосать. |
If you're kidding, you suck, but if you're serious, I actually have been thinking about it. | Если ты шутишь, то это отстой, но если ты серьёзно, то я вообще-то подумываю об этом. |
You suck, Ramirez. | Рамирез, ты - отстой! |
Count Chocula can suck it. | "Конт Чокула" отстой. |
And also you suck. | А еще ты отстой. |
I suck all around, so. | Я полный отстой во всем |
You can suck a piece of ice when we get home. | Ты можешь пососать кубик льда, когда мы придем домой. |
The little one stops to suck his thumb. | Вдруг свой палец решил пососать один. |
And your instinct is to say, "Why don't you suck an egg?" | И инстинктивно вы хотите сказать "Почему бы тебе не пососать лапу?" |
Maybe you should suck this. | может быть тебе стоит пососать это. |
Today it's two, tomorrow it's three, and then the next thing you know, you're behind the Roxy offering to suck Nikki Sixx's toes for a scoop of heroin fudge ripple! | Сегодня два, завтра три, и вот ты уже за клубом "Рокси" предлагаешь пососать пальцы на ногах Никки Сикса за шарик героинового мороженого! |
If I could suck your life force dry, I would. | Если бы я могла высосать твои жизненные силы, я бы сделала это. |
You want to suck out the contents with an NG tube. | Ты хочешь высосать содержимое через назогастральную трубку. |
Well, you do not plan to suck the life out of girls that love might be... | Ну, если бы не собирался высосать жизнь из девушки, которую я люблю, возможно... |
Maybe a nice piece of brisket, you'll suck an orange... | Может добрый кусок грудинки, или высосать апрельсинчик? ... |
Do I have to take a big needle, suck it out from here and inject it there. | Я что же, должен взять большой шприц, высосать его отсюда и ввести сюда? |
The woman can now send the tilberi to suck milk from others' cows and ewes. | После этого женщина может посылать тильбери высасывать молоко из чужих коров и овец. |
They will suck your energy from you - the energy you call money and will put it to evil ends and give you worthless dross in return. | Они будут высасывать из вас вашу энергию - энергию, которую вы называете деньгами, и направлять ее на злые цели и давать вам бесполезный шлак взамен. |
Grandmother taught us to suck them, yes! | Бабушка научила нас высасывать их. |
Hunson Abadeer possesses a pendant that infuses him with power over the Nightosphere's chaotic evil that gives him the ability to suck the souls out of his victims. | Хансон обладает кулоном, дающим ему неограниченную силу хаотического зла, которая позволяет высасывать души его жертв. |
The virus is hypothetically designed to suck information out of a whole set of computers and move that information to a single location. | Вирус был создан, чтоб высасывать информацию из систем, и перемещать ее в одно место. |
Just enough to know how much I suck. | Достаточно, чтобы осознать, что хреново. |
Then it's going to suck a little less. | Потом чуть менее хреново. |
Getting burned to death, that has to suck. | Сжечь заживо - это хреново. |
Of course, it does suck to think that we're closer to the end than the beginning, doesn't it? | Конечно хреново осознавать, что мы уже ближе к концу чем к началу. |
It must suck to be old and undesirable. | Должно быть, это хреново - быть старой и нежеланной. |
Maybe she gets how much being the new girl can suck. | Может она понимает, насколько отстойно быть новенькой. |
Well, that would suck, but... look. | Это было бы отстойно, но... послушай, |
It categorically does not suck. | Это точно не отстойно. |
Please, it's going to be embarrassing and we're going to have to stop coming here, which will suck... in addition to probably being kind of healthy. | Прошу, тебе будет очень стыдно, и нам придется перестать приходить сюда, что само по себе отстойно... к тому же это пойдет тебе на пользу. |
This would totally suck. | Это и вправду отстойно. |
That's what success is for, to say "suck it" to people who dumped you. | Вот для чего нужен успех, чтобы сказать "выкуси" людям, которые тебя бросили. |
You got him, but I got these "And all this, so suck it." | Ты получила его, но я получила их и ещё всё это, так что выкуси. |
I'm the LBJ queen and you are Sargent "Suck It" Shriver. | Я - королева Линдон, а ты - сержант Выкуси Шрайвер. |
Suck on that, "Science Review"! | Выкуси, "Научный обозреватель"! |
Suck it, Count Fagula. | Выкуси, граф Пидаракула. |
You know, a son wouldn't totally suck. | Знаешь, если будет сын, но не так уж и плохо. |
That would really suck. | Это будет очень плохо. |
I guess the Powers saw how bad you guys suck. | Я думаю, Силы увидели, как плохо вы сосете. |
So, tell me the truth, how bad did l suck? | Тогда скажи правду, насколько плохо я выглядел? |
I mean, that doesn't suck, either. | Это тоже не так плохо. |
The only way to get through a bad mission was to embrace the suck. | Единственным способом пережить неудачную операцию это смириться, что облажался. |
Embrace your own suck. | Смириться с тем, что облажался. |
Well, you suck. | Ну, ты облажался. |
That's how badly you suck. | Вот насколько ты облажался. |
I suck, Lindsay. | Я облажался, Линдси. |
He can actually suck himself off and clip his toenails at the same time. | Он может отсасывать себе и в то же время подстригать ногти на ногах. |
We have to suck it out here. | Нужно отсасывать тромб прямо здесь. |
Suck his D all the time. | И всё время ему отсасывать . |
If I was standing up, in heels, I could still suck him off. | Даже если бы я стояла рядом с ним на каблуках, то всё ещё могла бы отсасывать у него. |
I had to get him to suck them they were so hard. | Ему приходилось отсасывать из них, такие были тугие. |
And don't ever let them suck you into an argument. | Точно. И никогда не давай им втянуть себя в спор. |
I'm not going to let her suck me in. | Я не позволю ей втянуть меня в этом. |
The only way to make it right is to fully open that rift - let it suck back what fell through. | Единственный способ всё исправить - это открыть Разлом полностью - дать ему втянуть назад всё, что сквозь него прошло. |
OK, everybody, let's suck in our guts. | Итак, всем втянуть животы. |
When I'm done puffing on this, I can suck on my own secondhand smoke. | Когда я её выкурю, то смогу втянуть свой же дым по второму разу. |
Even if I have to suck her up in a wet vac to do it. | Даже если мне придется всосать ее в пылесос, чтобы сделать это. |
You're right, I can't suck you in... | Ты прав, Я не могу всосать... |
It felt like his whole body was trying to suck me into it. | Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
Let me just suck down a little more of this, and we're off. | Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. |
you can surreptitiously suck your drink out of it. | и ты можешь тайно посасывать свой напиток из него. |
Would you kiss it or suck it right away? | Ты бы поцеловал его или стал посасывать? |
I dare you to suck Jeremy's (bleep). | А слабо тебе отсосать у Джереми? |
I either leave or I go downstairs like this, everyone can suck my dick, there's enough for everyone. | Я или уеду, или спущусь вниз вот так, любой сможет у меня отсосать, хватит для всех. |
Hey, maybe next time you could suck his dick, get us an ice cream cake. | Эй, может, в следующий раз тебе отсосать у него, чтобы подогнал нам торт-мороженое? |
The boss can suck me. | Босс может у меня отсосать. |
How would you like to suck my cock? | Не хочешь у меня отсосать? |
Don't let it suck you in. | Не позволь ей засосать себя. |
So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." | Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. |
So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." | Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. |
Entry into the political structures of the regime posed the risk that, in time, the process would "suck us in." | Попав в политические структуры режима, мы могли подвергнуться риску позволить процессу нас «засосать». |
Did you suck them up with a pigeon's arse? | Ты пробовал засосать их голубиной задницей? |