Two riders part, suck you in between them, and crush you under their wheels. | Два всадника часть, сосать вам между ними, и раздавить вас под колесами. |
That must suck spectacularly. | Ты должен сосать кровь эффектно. |
Bill would begin compulsively... to suck his thum b to an obscene amount. | Бил принимался судорожно сосать большой палец самым непристойным образом. |
No, a Google product intended to destroy the world as we know it today more or less like the new particle accelerator at CERN that will create a huge black Boco 'suck us all! | Нет, продукт Google с целью разрушить мир, каким мы его знаем сегодня более или менее похоже на новом ускорителе частиц в ЦЕРН, что создаст огромные черные Бока 'сосать всех нас! |
The USS Farley can suck... | Военный корабль США "Файрли" может сосать... |
Being alone on Christmas would suck. | Быть одному на Рождество - отстой. |
Furniture shopping with your dad... suck. | Покупать мебель с твоим отцом... отстой. |
Gordon Ramsay says you suck. It's time to give up. | Пап, Гордон Рэмзи говорит, что ты отстой |
We suck, and if you're us, doesn't that mean you suck too? | Мы - отстой! что вы тоже отстой? |
It's official, you suck, man. | Чувак, ты официально отстой! |
Well, because he got to suck on something? | Ну, из-за того, что ему дали пососать кое-что? |
You can suck on it to make it soft. | Можешь пососать его и он размякнет. |
"I want to suck your nose." | "Я хочу пососать твой нос." |
And your instinct is to say, Why don't you suck an egg? | И инстинктивно вы хотите сказать Почему бы тебе не пососать лапу? |
That's what you want to suck on? | Ты хочешь его пососать? |
To bring me back you needed to suck chi from multiple sources. | Чтобы вернуть меня тебе понадобилось высосать чи из многих. |
Bet you could suck a golf ball through a garden hose! | Уверен, ты можешь высосать мяч для гольфа через садовый шланг! |
You need me, I'm restorative, but you let the world suck you dry of any inspiration, and now you want to invite them back in. | Я нужна тебе для вдохновения, но ты позволяешь миру всё это вдохновение высосать, а теперь хочешь всех сюда пригласить. |
From moosejaw to the bay of fundy, You can suck down a 20-ounce pilsner While watching some coal miner's daughter strip down to her pelt. | В любом месте от Мусаю до залива Фанди, вы можете высосать бокал пива, наблюдая за тем, как дочь шахтера раздевается догола. |
No, this not the kind of information Tanya needs right now, especially from people she just met who are telling her some three-eyed demon wants to suck the life out of her. | Нет, Тане лучше об этом не знать, особенно от нас, а мы ведь только познакомились и уже успели рассказать про трёхглазого демона, который хочет высосать из неё жизнь. |
The woman can now send the tilberi to suck milk from others' cows and ewes. | После этого женщина может посылать тильбери высасывать молоко из чужих коров и овец. |
The whole city is a government construct... designed to suck the humanness out of us. | Весь город - это правительственная конструкция... разработанная затем, чтобы высасывать человечность из нас. |
Sylvia Plath's typewriter can suck the life out of a person. | Печатная машинка Сильвии Плат может высасывать жизнь из человека. |
Right. Like letting Lilah suck Lorne's brain. | Позволяешь Лайле высасывать мозги Лорна. |
But it can suck the very life from your bones. | Он имеет облик человека, но может высасывать саму жизнь из ваших костей. |
It must suck to be you, always two steps behind her, almost like she can see things before they happen. | Наверное хреново быть тобой, всегда на два шага позади нее, словно она может видеть вещи до того, как они произойдут. |
Might hurt, might sting, might suck. | Будет либо больно, либо резко больно, либо совсем хреново. |
It must really suck. | Наверное, это действительно хреново. |
People usually suck, but they want to be good, | У них хреново получается, но люди хотят быть хорошими. |
That's because you suck. | Потому что ты хреново играешь. |
It must really suck to have to be you all the time. | Наверное, отстойно быть тобой всё время. |
I'm not suffering, and it'd really suck if you desiccated in vain... | Я не страдаю, и было бы отстойно, если бы ты высох напрасно. |
No, it doesn't sucK. | Нет, не отстойно. |
My parents got me a tutor in French, and I still suck in French. | Мои родители нашли мне репетитора по французскому языку, и я до сих пор отстойно говорю по-французски. |
Anyway, let's give a big thanks to all the mommies for participating tonight, because without them, we literally wouldn't be alive, and that would suck, so let's get the show started! | Ладненько. Давайте похлопаем всем мамочкам, пришедшим сегодня, ибо без них мы бы реально сейчас не жили, а это как-то отстойно, так что начнем! |
She's the woman you told to "suck it" last night. | Это те женщина, которой ты сказал "выкуси" вчера вечером. |
Well, this just went from "suck it" to "it sucks," so lift up your shirt. | Ну вот, теперь это перешло от "выкуси" до "вот отстой", поэтому поднимай футболку. |
Suck on that, "Science Review"! | Выкуси, "Научный обозреватель"! |
Suck it, karma! | Выкуси, карма! Да! |
Suck it, suck it, suck it, suck it. | Выкуси, выкуси, выкуси, выкуси. |
It would suck if that was gone forever. | Плохо, если это будет продолжаться вечно. |
You know, a son wouldn't totally suck. | Знаешь, если будет сын, но не так уж и плохо. |
I mean, things didn't always suck between us. | Между нами не всегда все было плохо. |
It must suck that Sam and Kim moved. | Плохо что Ким с Сэмом переехали. |
But I pretty much suck. | Хочешь увидеть, что значит плохо играть в дартс? |
I have to admit, you don't suck. | Я должен признать, ты не облажался. |
The only way to get through a bad mission was to embrace the suck. | Единственным способом пережить неудачную операцию это смириться, что облажался. |
I told you, man, I suck. | Я же говорю, что облажался. |
I suck, Lindsay. | Я облажался, Линдси. |
I can't believe how much I suck. | Не могу поверить, что я так облажался. |
He can actually suck himself off and clip his toenails at the same time. | Он может отсасывать себе и в то же время подстригать ногти на ногах. |
THAT I MADE YOU SUCK ME OFF TOO? | Что я тоже тебя заставил у меня отсасывать? |
Suck his D all the time. | И всё время ему отсасывать . |
If I was standing up, in heels, I could still suck him off. | Даже если бы я стояла рядом с ним на каблуках, то всё ещё могла бы отсасывать у него. |
I had to get him to suck them they were so hard. | Ему приходилось отсасывать из них, такие были тугие. |
I'm not going to let her suck me in. | Я не позволю ей втянуть меня в этом. |
All right, you can suck it in a little bit. | Ну ладно, можешь втянуть немного. |
OK, everybody, let's suck in our guts. | Итак, всем втянуть животы. |
You're the only one he's never really been able to suck into his crazy House vortex. | Только тебя ему никогда не удавалось втянуть в свой безумный хаусоворот. |
Suck the U.S. military into a war with a Mexican drug cartel just to try and solve your business problems South of the border? | Втянуть американских военных в войну с мексиканской нарко-картелью, чтобы разобраться с проблемами в бизнесе на южной границе? |
Even if I have to suck her up in a wet vac to do it. | Даже если мне придется всосать ее в пылесос, чтобы сделать это. |
You're right, I can't suck you in... | Ты прав, Я не могу всосать... |
It felt like his whole body was trying to suck me into it. | Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
Let me just suck down a little more of this, and we're off. | Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. |
you can surreptitiously suck your drink out of it. | и ты можешь тайно посасывать свой напиток из него. |
Would you kiss it or suck it right away? | Ты бы поцеловал его или стал посасывать? |
Or you could suck the guy's dick. | Ну или ты можешь отсосать парню член. |
Y'all told Fire 103 I let a dude suck my dick! | А вы растрепали на "Огне 103", что я позволил одному чуваку у себя отсосать! |
I don't know, maybe I should just suck him off? | Не знаю, может, ему просто отсосать? |
Well, I want to suck my own dick, but, you know, some things in life are just out of reach. | Ну а я хотел бы отсосать сам у себя, но как понимаете, некоторые вещи в жизни недостижимы. |
You all can suck my dick. | Можете дружно мне отсосать! |
Oh, okay, I'm about to suck something up. | Так, ладно, я собираюсь кое-что засосать |
So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." | Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. |
Yeah, well, since you asked, a family of mayonnaise-guzzling giants is trying to suck me into their suburban nightmare, and there's a solid chance that I have an Eriksen the size of a 15-pound turkey growing inside of me! | Ну, раз ты спросил, то майонезожрущая семья гигантов хочет засосать меня в провинциальный кошмар, и есть немалые шансы, что один Эриксен, размером с 15-фунтовую индейку, растет внутри меня! |
Entry into the political structures of the regime posed the risk that, in time, the process would "suck us in." | Попав в политические структуры режима, мы могли подвергнуться риску позволить процессу нас «засосать». |
Did you suck them up with a pigeon's arse? | Ты пробовал засосать их голубиной задницей? |