Now I'd better get on my way - plenty more bones to suck... check! | Ну, мне надо идти - еще столько костей сосать... проверять! |
You want to know it all and taste it all, explore it all, be it all dance with it all, suck it all, don't you? | Ты хочешь всё узнать и сам всё попробовать, всё изучить, быть всем плясать со всем, сосать всё. |
I will not suck you. | Я не собираюсь у тебя сосать. |
The USS Farley can suck... | Военный корабль США "Файрли" может сосать... |
So I will not suck you, and I will not be sucked on by you. | Так что я не буду сосать у вас, и вы не будете сосать у меня. |
Just tell me, does it suck? | Просто скажите мне, фильм отстой? |
She knows we suck. | Она знает, что мы отстой. |
Cloud, you suck. | Мы отстой. Клауд, ты отстой. |
Dude, you suck. | Пижон, ты отстой. |
YOU SUCK. DALLASRULES. | Ты отстой, "Даллас" рулит! |
But he just wanted to suck his fist. | Нет, просто он хотел пососать свой кулачёк. |
But we'll let you chew and suck on these if you promise to spit them out. | Но можете пососать и пожевать вот это, если пообещаете их выплёвывать. |
I don't know... if you want, well... you can suck it. | Не знаю... Ну, если хочешь... можешь пососать его. |
I mean, who doesn't want to sit around a table with a bunch of guys and suck on the same thing? | Кто же откажется посидеть вокруг стола с кучей парней и пососать вместе с ними одно и то же? |
I bet he tried to suck on this. | Наверняка он пытался её пососать. |
Personally, I say suck every guilty dime you can Out of the guy. | Лично я считаю, надо высосать каждую грязную копейку из этого парня. |
One single vampire could suck the life out of an entire planet? | Один единственный вампир мог высосать жизнь из всей планеты? |
Can you not just, like, suck it out of him? | Ты можешь высосать это из него? |
I can't hear you threatening to suck the life out of me till you hit the button on the radio. | Я не могу услышать твои угрозы высосать из меня жизнь, пока ты не нажмешь кнопку. |
What's it say about the Big Bad Wolf if he can stride right in and suck the energy out of evil Red Riding Hood? | Итак, что можно сказать о Большом Плохом Волке, если он только смог пробраться внутрь, ... и высосать энергию из Злой Красной Шапочки? |
The only way to reverse it is to kill and suck the lives out of young men. | Единственный способ обратить его, это убивать и высасывать жизни молодых мужчин. |
Sylvia Plath's typewriter can suck the life out of a person. | Печатная машинка Сильвии Плат может высасывать жизнь из человека. |
They can suck out an organ through a straw. | Они могут высасывать орган через соломинку. |
To stay alive, he has to suck on the souls of the living and if the souls are small, his life force doesn't last long. | Чтобы остаться живым, он должен высасывать души живых и если душа маленькая, её надолго не хватит. |
The virus is hypothetically designed to suck information out of a whole set of computers and move that information to a single location. | Вирус был создан, чтоб высасывать информацию из систем, и перемещать ее в одно место. |
Why do I suck so much at secrets? | Почему я так хреново храню секреты? |
Then it's going to suck a little less. | Потом чуть менее хреново. |
Getting burned to death, that has to suck. | Сжечь заживо - это хреново. |
It must suck to be woken up all the time. | Хреново наверное никогда не спать. |
Why does everything suck this hard? | Почему всё настолько хреново? |
It must suck that you can't keep a man. | Отстойно, наверное, вечно упускать парней. |
It must really suck to have to be you all the time. | Наверное, отстойно быть тобой всё время. |
You're funny and gorgeous and it would suck... just to be your... fun boy-toy. | Ты веселая, эффектная, и было бы отстойно... быть просто... твоим мальчиком для развлечений. |
But her eyes suck. | Но глаза видят отстойно. |
I don't care. I suck anyway. | Я всё равно отстойно играю. |
She's the woman you told to "suck it" last night. | Это те женщина, которой ты сказал "выкуси" вчера вечером. |
That's what success is for, to say "suck it" to people who dumped you. | Вот для чего нужен успех, чтобы сказать "выкуси" людям, которые тебя бросили. |
Well, this just went from "suck it" to "it sucks," so lift up your shirt. | Ну вот, теперь это перешло от "выкуси" до "вот отстой", поэтому поднимай футболку. |
I have no carbon footprint, so suck on that! | Зато я не выбрасываю диоксид углерода в атмосферу, так что выкуси! |
Eat that, city college and wash it down with a nice tall glass of suck it. | Проглоти это, городской колледж, и залакируй хорошим бокалом вина "Выкуси". |
It would suck if that was gone forever. | Плохо, если это будет продолжаться вечно. |
You know, Juliet, it doesn't suck. | Знаешь, Джульет, это не плохо. |
I guess the Powers saw how bad you guys suck. | Я думаю, Силы увидели, как плохо вы сосете. |
I know that. I suck in this part. | Да, но я плохо играю эту роль. |
Mom, I suck. | Мама! ... Плохо! |
I know it means you suck. | Шучу, я знаю, что ты облажался. |
The only way to get through a bad mission was to embrace the suck. | Единственным способом пережить неудачную операцию это смириться, что облажался. |
You completely suck, Douglas. | Ты облажался, Дуглас. |
I suck, Lindsay. | Я облажался, Линдси. |
I can't believe how much I suck. | Не могу поверить, что я так облажался. |
He can actually suck himself off and clip his toenails at the same time. | Он может отсасывать себе и в то же время подстригать ногти на ногах. |
THAT I MADE YOU SUCK ME OFF TOO? | Что я тоже тебя заставил у меня отсасывать? |
We have to suck it out here. | Нужно отсасывать тромб прямо здесь. |
Suck his D all the time. | И всё время ему отсасывать . |
If I was standing up, in heels, I could still suck him off. | Даже если бы я стояла рядом с ним на каблуках, то всё ещё могла бы отсасывать у него. |
I'm not going to let her suck me in. | Я не позволю ей втянуть меня в этом. |
The only way to make it right is to fully open that rift - let it suck back what fell through. | Единственный способ всё исправить - это открыть Разлом полностью - дать ему втянуть назад всё, что сквозь него прошло. |
OK, everybody, let's suck in our guts. | Итак, всем втянуть животы. |
You're the only one he's never really been able to suck into his crazy House vortex. | Только тебя ему никогда не удавалось втянуть в свой безумный хаусоворот. |
Suck the U.S. military into a war with a Mexican drug cartel just to try and solve your business problems South of the border? | Втянуть американских военных в войну с мексиканской нарко-картелью, чтобы разобраться с проблемами в бизнесе на южной границе? |
Even if I have to suck her up in a wet vac to do it. | Даже если мне придется всосать ее в пылесос, чтобы сделать это. |
You're right, I can't suck you in... | Ты прав, Я не могу всосать... |
It felt like his whole body was trying to suck me into it. | Казалось, что его тело пыталось всосать меня в себя. |
Let me just suck down a little more of this, and we're off. | Дай мне просто всосать это чуть глубже и мы закончим. |
you can surreptitiously suck your drink out of it. | и ты можешь тайно посасывать свой напиток из него. |
Would you kiss it or suck it right away? | Ты бы поцеловал его или стал посасывать? |
Or you can suck my dick. | Ну, или можешь отсосать мой член. |
Five bucks per item, or you can suck my dick. | Пять баксов за каждое. Ну, или можешь отсосать мой член. |
Hey, Imperial fleet, get ready to suck some Dack! | Эй, Имперский флот! Готовься отсосать у Дака! |
And you can suck it. | И ты можешь отсосать у меня! |
Suck some pricks if you like. | Можешь пока пару раз отсосать. |
'Cause sometimes I can suck 'em back up. | А то иногда получается засосать их обратно. |
Oh, okay, I'm about to suck something up. | Так, ладно, я собираюсь кое-что засосать |
Don't let it suck you in. | Не позволь ей засосать себя. |
So this is, as Joy Mountford once said, "The mouse is probably the narrowest straw you could try to suck all of human expression through." | Как сказал Джой Маунтфорд, Мышь - это, вероятно, самая узкая соломинка, через которую вы могли бы попытаться засосать всю экспрессию и эмоции человека. |
Entry into the political structures of the regime posed the risk that, in time, the process would "suck us in." | Попав в политические структуры режима, мы могли подвергнуться риску позволить процессу нас «засосать». |