Английский - русский
Перевод слова Successor

Перевод successor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преемник (примеров 462)
So there was this idea that he'd need a successor. Он решает, что ему нужен преемник.
His successor, Chand Sultan, continued the development of the country, and moved his capital to Nagpur. Его преемник Чанд-султан продолжил развитие страны и перенёс столицу в Нагпур.
I am confident that my successor, Ambassador Urrutia of Peru, will continue these consultations. Я уверен, что мой преемник - посол Перу Уррутиа - продолжит эти консультации.
The latter is described in the Vishnu Purana as the son and imperial successor of Suyashas (a son of Ashoka). Последний описан в Вишну-пуране как сын и преемник Суясаса (сына Ашоки).
My country believes that his successor should be a person with similar diplomatic, political and management skills, as well as broad experience in designing and implementing development programmes, resource mobilization, the strengthening of institutions and conflict resolution. Моя страна считает, что его преемник должен быть человеком с такими же, как у него, навыками в области дипломатии и политического управления, а также обширным опытом в разработке и воплощении на практике программ развития, мобилизации ресурсов, усиления институтов и разрешения конфликта.
Больше примеров...
Наследник (примеров 64)
A spiritual successor, Starhawk, was released in May 2012. В мае 2012 года был выпущен духовный наследник - Starhawk.
Every successor has the right to accept the succession or to renounce it. Любой наследник имеет право либо принять наследство, либо отказаться от него.
One of its largest employers is Pilkington Glass works, a successor to LOF (Libbey Owens Ford). Одним из крупнейших местных работодателей является стеклянный завод Пилкингтона, наследник предприятия LOF (Либби-Оуэнс-Форд).
For my part I shall believe my oath of allegiance to the throne to be a thing inviolable... and that whatever the faith of the successor to the throne, his pre-eminence in the royal lineage must hold sway over all other considerations. Я же уверен, что присяга на верность престолу не может быть нарушена, и какой бы веры не придерживался наследник престола, право его первенства не подлежит обсуждению.
In 1553, when Mustafa was thirty eight years old, Navagero wrote, "It is impossible to describe how much he is loved and desired by all as successor to the throne." В 1553 году, когда Мустафе было 38 лет, Наваджеро писал, что «невозможно описать насколько он любим и также желанен как наследник престола».
Больше примеров...
Правопреемник (примеров 24)
At that time, the Government in Buenos Aires, as the successor to the Vice-royalty of Rio de la Plata, had legally exercised sovereignty over the Malvinas Islands. В то время правительство в Буэнос-Айресе как правопреемник Вице-королевства Рио-де-ла-Плата осуществляло законный суверенитет над Мальвинскими островами.
Eastland is a legal successor of the oldest tourist company in Russia, Intourist, which does not need any recommendations. «Истлэнд» - правопреемник старейшей фирмы «Интурист», которая не нуждается в рекомендациях.
The WRAC was formed on 1 February 1949 by Army Order 6 as the successor to the Auxiliary Territorial Service (ATS) that had been founded in 1938. Женский королевский армейский корпус был сформирован 1 февраля 1949 приказом Nº 6 как правопреемник Женского вспомогательного территориального корпуса, образованного в 1938 году.
The Panel notes that the successor to one of the other subcontractors, Duro Dakovic-Proizvodnja Industrijske Opreme d.o.o., filed a claim with the Commission, which is addressed in this report at paragraphs 159 to 179, infra. Группа отмечает, что правопреемник одного из трех субподрядчиков, компания "Дуро Дакович - производня индустрийске опреме Д.О.О.", заявила в Комиссию претензию, которая рассматривается ниже в пунктах 159-179 доклада.
In May 20, 1993 the Law "On Federal Tax Police Bodies" was adopted, whereby as the successor GUNR established by the Department of Tax Police of the Russian Federation (on the Rights of the State Committee of Russia). 20 мая 1993 года принят Закон «О федеральных органах налоговой полиции», в соответствии с которым как правопреемник ГУНР учреждён Департамент налоговой полиции Российской Федерации (на правах Госкомитета России).
Больше примеров...
Последующей (примеров 46)
Increased efforts are needed to reduce disaster losses and to implement the Hyogo Framework for Action and its successor framework. Необходимо активизировать работу в направлении уменьшения масштабов потерь от стихийных бедствий и осуществления Хиогской рамочной программы действий и последующей рамочной программы.
Following the Government's decision to extend the poverty reduction strategy from June to December 2011, preparations have been under way to develop a framework for a successor programme. В соответствии с решением правительства о продлении сроков осуществления стратегии сокращения масштабов нищеты с июня до декабря 2011 года ведется подготовительная работа по выработке рамок последующей программы.
Parties suggested that the successor work programme should start immediately after the expiration of the amended New Delhi work programme in December 2012 in order to avoid any gaps. Стороны предложили приступить к осуществлению последующей программы работы сразу после завершения действия измененной Нью-Делийской программы работы в декабре 2012 года, с тем чтобы избежать возникновения тех или иных пробелов.
This document presents the synthesis of submissions from Parties and intergovernmental and non-governmental organizations in response to the invitation by the Subsidiary Body for Implementation at its thirty-fourth session to provide views on possible elements for a successor work programme. Contents В настоящем документе представлена сводная информация, полученная от Сторон и межправительственных и неправительственных организаций в соответствии с высказанной на тридцать четвертой сессии Вспомогательного органа по осуществлению просьбой представить мнения по возможным элементам последующей программы работы.
The figures are expected to rise in 2013-2014 as soon as the successor programme is operational. Ожидается, что эти показатели увеличатся в период 2013 - 2014 годов сразу после начала осуществления последующей программы.
Больше примеров...
Последующий (примеров 16)
Should residual needs be identified, a successor appeal, based on future assessments, will be launched. В случае определения сохраняющихся потребностей будет провозглашен последующий призыв, основанный на будущих оценках.
A successor programme supported by the Extended Credit Facility is expected to be negotiated in the coming months. В ближайшие месяцы, как ожидается, при поддержке Механизма расширенного кредитования будет разработана аналогичная программа на последующий период.
Successor cycle would be 2013-2016 Последующий цикл будет охватывать 2013 - 2016 годы
These talks, and subsequent material, were published by "Krishnamurti Writings Inc" (KWINC), the successor organisation to the "Star Publishing Trust." Эти беседы и последующий материал были опубликованы издательством"Krishnamurti Writings Inc" (KWINC), преемником «Star Publishing Trust».
He welcomed the decision by the United States and the Russian Federation to conclude a legally binding and verifiable successor to the START I Treaty, and the nuclear reductions made by France and the United Kingdom. Оратор приветствует решение Соединенных Штатов и Российской Федерации заключить юридически обязательный и подлежащий проверке последующий договор после завершения действия Договора СНВ-1 и сокращения ядерных арсеналов, проведенные Францией и Соединенным Королевством.
Больше примеров...
Последующих (примеров 75)
In terms of the current session, he expressed deep appreciation for the decisions on the successor programming arrangements and on the funding strategy. Что касается текущей сессии, то он выразил глубокую признательность за решения относительно последующих процедур программирования и стратегии финансирования.
Adopted decision 96/31 of 15 May 1996 on the implementation of the support costs components of the successor programming arrangements; Принял решение 96/31 от 15 мая 1996 года об осуществлении компонентов вспомогательных расходов в рамках последующих циклов программирования;
Continuity in the international community's assistance activities is required; the understanding of the needs of the country, further enhanced during the mission's activities, must not be lost when the mission terminates and successor arrangements are established. Деятельность международного сообщества по оказанию помощи должна проводиться на непрерывной основе; после завершения миссии и создания последующих механизмов не следует забывать о потребностях соответствующей страны, которые особо тщательно учитывались во время проведения миссии.
Requests UNDP to make an assessment of the current programming arrangements, in particular of the approved changes, in the context of proposing a successor programming arrangement as requested in decision 2002/18, and to submit this assessment to the Board for its first regular session in 2007. просит ПРООН провести оценку нынешних процедур составления программ, в частности утвержденных изменений, в контексте разработки предлагаемых последующих процедур составления программ, испрошенных в решении 2002/18, и представить результаты этой оценки Совету на его первой очередной сессии в 2007 году.
Further study of these issues is required, including consideration by the Committee for Development Planning or its successor arrangements, in order to develop approaches and modalities that the Council could consider at a subsequent session. Необходимо продолжить изучение этих вопросов, в том числе в рамках Комитета по планированию развития или созданных вместо него механизмов, в целях разработки подходов и процедур, которые Совет мог бы рассмотреть на одной из последующих сессий.
Больше примеров...
Приемник (примеров 10)
Sir, unless a strong successor to Ostrov is put in place quickly... Сэр, если у Острова быстро появится сильный приемник...
You really are Eleonor's successor. Ты действительно приемник Элеоноры.
My successor being you. Мой приемник - это ты.
His successor, Michel Pierre Brunache, who was appointed in December, has made public statements committing the Government to rule of law reform. Его приемник на этом посту, Мишель Пьер Брунаш, назначенный в декабре, в своих публичных заявлениях выступал в поддержку реформ в сфере верховенства права.
John Lackland, Richard's successor, refused to come to the French court for a trial against the Lusignans and, as Louis VI had done often to his rebellious vassals, Philip II confiscated John's possessions in France. Иоанн Безземельный, приемник Ричарда, отказался прийти на французский двор для суда над Лузиньянами, и так же как Людовик VI поступал с восставшими вассалами, Филипп II конфисковал владения Иоанна во Франции.
Больше примеров...
Смену (примеров 71)
Equally, we welcome the announcement by President Obama and Russian President Medvedev that they intend to pursue a legally binding, verifiable successor treaty to the Strategic Arms Reduction Treaty. Мы также приветствуем заявление президента Обамы и президента России Медведева о намерении продолжить работу над юридически обязательным, поддающимся контролю договором, который придет на смену Договору о стратегических наступательных вооружениях.
It is also my pleasure to welcome the establishment of the African Union, the successor to the Organization of African Unity. Мне также доставляет большое удовлетворение приветствовать создание Африканского союза, пришедшего на смену Оранизации африканского единства.
It revised its technical advisory programme (the successor of the technical support system), strengthened its management functions, and introduced new human-resources and learning strategies to provide staff with the skills they needed to adapt to the changing development architecture. Он пересмотрел свою техническую консультативную программу (пришедшую на смену системе технической поддержки), укрепил свои функции управления и внедрил новые стратегии в области людских ресурсов и учебной подготовки в целях наделения сотрудников навыками, необходимыми им с учетом изменения моделей развития.
Currently, UNISDR is coordinating the post-2015 successor mechanism: HFA2. Сегодня ЮНИСДР координирует работу механизма, который придет на смену ХРПД после 2015 года - ХРПД-2.
The National Advisory Commission for the Promotion and Protection of Human Rights, the successor to the Observatory, replied on 24 July 2002 that, according to the information obtained by the security forces, attempts to find the author's father had proved fruitless. Национальная консультативная комиссия по поощрению и защите прав человека, пришедшая на смену НЦПЧ, 24 июля 2002 года направила автору ответ, в котором сообщила, что, согласно полученным органами безопасности данным, мероприятия по установлению местонахождения отца автора никаких результатов не дали.
Больше примеров...
Новых (примеров 55)
The Governing Council, at its thirty-eighth session in 1991, adopted comprehensive legislation on successor arrangements to agency support costs. На своей тридцать восьмой сессии в 1991 году Совет управляющих принял всеобъемлющие положения о новых процедурах в отношении вспомогательных расходов учреждений.
Technical support services under the successor support cost arrangements approved by the Governing Council in decision 91/37 were $17.4 million. Расходы на вспомогательное техническое обслуживание в рамках новых механизмов покрытия вспомогательных расходов, одобренных Советом управляющих в решении 91/37, составили 17,4 млн. долл. США.
The Committee also requested that concrete proposals on the successor arrangements to the New Agenda be put forward. Комитет также просил выдвинуть конкретные предложения в отношении новых механизмов, которые придут на замену Новой программе.
A second UNDP priority is to implement the successor programming arrangements approved by the Executive Board in 1995 efficiently and to ensure enhanced delivery. Второй приоритетной для ПРООН задачей является эффективное претворение в жизнь новых процедур программирования, утвержденных Исполнительным советом в 1995 году, и обеспечение более результативного исполнения программ.
These include, among others, new successor programming arrangements, country strategy notes and country cooperation frameworks. К ним, в числе прочих, можно отнести предложения о претворении в жизнь новых процедур программирования, пострановых стратегических набросков и пострановых рамок сотрудничества.
Больше примеров...
Преемницей (примеров 31)
If you're not named the English queen's successor, my father can cut his losses, kill you and gain Scotland to use as his staging area to invade England. Если Вас не назовут преемницей английской королевы, мой отец может сократить свои потреи, убить Вас и получить Шотландию, для использования в качестве своего района сосредоточения войск, чтобы вторгнуться в Англию.
It was an event which strongly impressed all of us, and we placed many hopes in the new international Organization which was the successor to the League of Nations. Это событие произвело сильное впечатление на всех нас, и мы возлагали множество надежд на новую международную Организацию, которая стала преемницей Лиги Наций.
You'll make her your successor. Назначь ее своей преемницей.
In the 2009 election, the Kadima party, under his successor, Tzipi Livni, received one seat more than Likud, but was unable to form a government coalition. На выборах 2009 года партия «Кадима», возглавляемая его преемницей Ципи Ливни, получила на одно место больше, чем «Ликуд», но не смогла сформировать правительственную коалицию.
In hopes of creating a successor, Johnny Quick taught the formula that gave him his enhanced speed to his daughter, Jesse. Оставив Супергеройскую деятельность, Джонни Квик передал формулу скорости своей дочери Джесси в надежде на то, что она станет его преемницей.
Больше примеров...
Преемницы (примеров 23)
The WMO-ICSU-UNESCO/IOC world climate research programme was set up in 1980 as the successor to the global atmospheric research programme. Всемирная программа исследования климата, предпринятая ВМО-МСНС-ЮНЕСКО/МОК, была создана в 1980 году в качестве преемницы Программы исследования глобальных атмосферных процессов.
From the very beginning, the Czech Republic has taken part in the activities of the Global Programme on AIDS and of its successor, UNAIDS. С самого начала Чешская Республика участвовала в деятельности Глобальной программы по СПИДу и ее преемницы - ЮНЭЙДС.
The Government and Parliament have committed to accelerating the process to adopt essential laws relating to the creation of the Independent National Electoral Commission, the Independent Electoral Commission's successor body; decentralization; the distribution of seats; and electoral constituencies. Правительство и парламент обязались ускорить процесс принятия необходимых законов, касающихся создания независимой национальной избирательной комиссии, преемницы Независимой избирательной комиссии; децентрализации; распределения мест; и избирательных округов.
Taking full advantage of the inability of Mulroney's successor, Kim Campbell to overcome a large amount of antipathy toward Mulroney, they won a strong majority government with 177 seats-the third-best performance in party history, and their best since 1949. Имея полное преимущество ввиду неспособности преемницы Малруни, Ким Кэмпбелл, преодолеть всю ту антипатию, которую завоевал для своей партии Малруни, Либеральная партия победила на выборах с огромным преимуществом и получила 177 мест - третий лучший результат за всю историю партии, и лучший с 1949 года.
Weren't you surprised that Mr. Pearlman groomed Mrs. Jones to be his successor? Вы не были удивлены, когда мистер Перлман подготовил себе в преемницы миссис Джонс?
Больше примеров...
Правопреемница (примеров 6)
Likewise, Catalonia is seen as a successor to Spain. Также Мексика может рассматриваться как правопреемница Испании в регионе.
The Association was incorporated in 1945 by a special act of the Canadian Parliament as the successor to the International Air Traffic Association, founded at The Hague in 1919. Эта Ассоциация получила статус корпорации в 1945 году на основании специального постановления парламента Канады как правопреемница Международной ассоциации воздушных сообщений, которая была основана в Гааге в 1919 году.
We believe that Volkoff was purposely hiding her, because she is his chosen successor. Думаю, Волков не случайно прятал ее. Похоже, правопреемница - она.
It was founded in 1924 in Paris as a successor of the Internationale Kriminalistische Vereinigung (IKV), which had been established in 1889. Она была основана в 1924 году в Париже как правопреемница Международной организации уголовного права (МОУП), которая была учреждена в 1889 году.
Employment National, the corporatized public provider and the successor to the Commonwealth Employment Service (CES) is one of the more than 300 Job Network organizations. Национальная служба по трудоустройству - государственная корпорация и правопреемница федеральной службы по трудоустройству (ФСТ) - является одной из более 300 входящих в Сеть организаций.
Больше примеров...
Последователь (примеров 9)
Such leveraging of the EU budget would complement the recently established European Stabilization Mechanism (the successor to the EFSM) and the MTFA. Такое выделение заемных средств из бюджета ЕС дополнит недавно созданный Европейский стабилизационный механизм (последователь ЕМФС) и ФСФП.
His successor conducted the negotiations leading up to independence on 1 July 1962. Его последователь провел переговоры, в результате которых 1 июля 1962 года страна получила независимость.
His successor wasn't here tonight. Его последователь не играл сегодня.
Just over 500 years later, the Federation (successor to the Colonial Council) sent a military task force into Polaris space, which the Polaris destroyed quickly. Через 500 лет, Федерация (последователь Совета) послала боевое соединение в полярианские территории, которые было быстро уничтожено полярианами.
The Asus Eee Pad Transformer Prime (TF201) is the world's first Android tablet computer with a quad-core processor, and a successor to the dual-core Asus Eee Pad Transformer. Asus Eee Pad Transformer Prime - первый в мире планшетный компьютер с четырёхъядерным процессором, и последователь двухъядерного Asus Eee Pad Transformer.
Больше примеров...
Наследница (примеров 7)
Wreckfest is described as the spiritual successor to the FlatOut series and a cross between FlatOut, Destruction Derby and cult 1989 PC racer Street Rod. Wreckfest представляется разработчиками как духовная наследница серии FlatOut, это смесь таких игр, как FlatOut, Destruction Derby и культовой игры 1989 года Street Rod.
The boots will go to her successor. А сапоги получит ее наследница.
Lissa is a possible successor to the throne. Лисса возможная наследница престола.
You are the rightful successor of the Laputan royal family, Queen Lucita. Ты - законная наследница престола Лапуты, принцесса Люсита.
The only successor of the owners of the castle Jutta von Korf from Germany regularly maintains contacts with the present owners of thecastle and visits the Krustpils castle. Единственная наследница владельцев замка, Ютта фон Корф из Германии, регулярно поддерживает связь с сегодняшними хозяевами замка и приезжает погостить.
Больше примеров...