I just have to find a less stressful way of solving my problems. | Я должна найти менее стрессовый путь решения проблем. |
It's definitely one of the most stressful challenges thus far. | Пока что это самый стрессовый конкурс из всех. |
Well, look, I couldn't help but overhear what you're going through with your friend in the hospital, and I'm sorry that I intruded on what's clearly been a stressful day. | Хорошо, смотри, я не могу помочь но подслушал через что вы проходите с твоими друзьями в госпитале, и мне жаль, что я вмешался в этот и так стрессовый день. |
Long, strange, stressful. | Длинный, странный, стрессовый. |
Roughly one-third of patients have no preceding stressful event. | Примерно у одной трети пациентов стрессовый фактор отсутствовал. |
I know it's stressful, and I've been there. | Я знаю, как это тяжело, на себе испытал. |
Well, that - that's just really tremendously stressful. | И это - Это просто невообразимо тяжело |
"Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child," she told the parenting website. | «Растить ребенка достаточно тяжело и без дополнительных ограничений, особенно если вы не знаете пол своего ребенка», - сказала она веб-сайту для родителей. |
'Dear Brian, I hope this letter finds you well 'and that you're not finding being a lawyer too stressful. | Дорогой Брайан, я надеюсь это письмо найдет тебя в добром здравии и надеюсь, что ты не считаешь, что быть адвокатом - слишком тяжело. |
But if it's gone, it's going to be really miserable and stressful. | Но если его нет, то мне будет тяжело и скверно. |
Weirdly, being in the woods with you, investigating something crazy, is the least stressful, most normal thing I can think of. | Странно, но находиться с тобой в лесу и расследовать что-то странное вызывает у меня меньше стресса, чем обычные вещи. |
They're bending over backwards to protect us from anything that's stressful. | Они нас прикрывают, чтоб оградить нас от всего этого стресса |
Depression is often precipitated by stressful experiences. | Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса. |
My point is that my life can be very stressful. | Я о том, что моя жизнь бывает полна стресса. |
You said it was stressful. | Ты сказал, у тебя много стресса. |
I'm sorry, it's been a stressful week, and I'm not sleeping well. | Извини, была напряженная неделя, и я сплю плохо. |
Covert operative is one of the most stressful jobs there is. | Работать под прикрытием наиболее напряженная работа. |
Or your job is more stressful than I thought. | Или ваша работа более напряженная, чем я думал. |
Got a pretty stressful job, and I lost custody of my... son | У меня очень напряженная работа, и я потерял опеку над моим... сыном. |
Your job's too stressful. | Твоя работа слишком напряженная. |
I think it's been a really stressful year and the idea of not having any stress right now sounds pretty good. | Я думаю, что год выдался очень напряжённый, и мысль об избавлении от стресса сейчас звучит неплохо. |
It's just hugely stressful because it's never been done before. | Это очень напряжённый момент, потому что это первая попытка такого рода. |
While watching him work on the set of the film based on my life-Patch Adams-I saw that whenever there was a stressful moment, Robin would tap into his improvisation style to lighten the mood of cast and crew. | Наблюдая за его работой на съемочной площадке фильма «Целитель Адамс», основанного на моей жизни, я видел, что всякий раз, в напряжённый момент, Робин применял свой импровизационный стиль для того, чтобы поднять настроение актёрам и группе. |
I hope this doesn't offend you, but I've had a stressful day, and I don't have the energy to make small talk. | Слушай, надеюсь ты не обидишься, но у меня был очень напряжённый день и у меня нет сил на светские разговоры. |
Anyway, stressful day. | Но денёк выдался напряжённый. |
Flying is very stressful for me. | Для меня полеты - большой стресс. |
He's going through a very stressful time waiting to make partner at his firm. | У него большой стресс, ждет, что станет партнером в фирме. |
I know that your work is stressful... and that you're doing your best. | Я знаю, что твоя работа - один большой стресс... |
Solitary confinement can be very stressful for the prisoner and focus is therefore on how to reduce the number of cases of solitary confinement and their duration without compromising the investigation and solving of crimes. | Одиночное заключение может вызвать большой стресс у заключенного, и поэтому уделяется внимание тому, чтобы уменьшить число случаев применения одиночного заключения и его продолжительность, не нанося при этом ущерба следствию и расследованию преступлений. |
Retail must be very stressful. | Торговля, наверное, большой стресс. |
You know, having Carol here would be stressful for Lily. | Пребывание Кэрол здесь будет стрессом для Лили. |
What could be more stressful than this? | Что может быть большим стрессом, чем это? |
But it was always stressful, somehow. | Как правило, подобное обращается стрессом. |
Lack of economic security is often stressful: social and family structures break down, and habits harmful to health are adopted. | Отсутствие экономической безопасности нередко связано с большим стрессом: распадаются общественные и семейные структуры и приобретаются привычки, вредные для здоровья. |
That can be stressful. | Это может быть большим стрессом. |
Dweck argues that the growth mindset will allow a person to live a less stressful and more successful life. | Дуэк утверждает, что менталитет роста позволит человеку жить менее напряженной и более успешной жизнью. |
I understand that booking can be a stressful assignment. | Я понимаю, что работа в изоляторе может быть напряженной. |
In conclusion, I wish to express my gratitude to all civilian and military personnel of the Mission for their continued commitment, hard work and perseverance in an increasingly difficult and stressful working environment. | В заключение мне бы хотелось выразить свою признательность всем гражданским и военным сотрудникам Миссии за их неизменную приверженность делу, нелегкий труд и упорство во все более опасной и напряженной обстановке. |
All I meant was, is that my job can be stressful, and I like that you are an oasis away from all that. | Всё что я хотел сказать, что моя работа может быть напряженной, и мне нравится, что ты словно оазис вне всего этого. |
He was one of our own and it's already been a stressful week. | Он был одним из наших, да и неделя выдалась напряженной. |
I thought it'd be less stressful at the Farm second time around. | Я думала, что второе пребывание на "Ферме" будет менее напряженным. |
Even my day was very stressful too. | Мой день был тоже довольно напряженным. |
(who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms); | (кто не может получить вес под напряженным, переполненные условия жизни в фабричных фермах); |
This high turnover, due to the stressful nature of the work and the short-term, temporary nature of most employment contracts, means that valuable experience and lessons are lost to the employing organization. | Эта текучесть, объясняемая напряженным характером работы и краткосрочным, временным характером большинства контрактов, означает, что организации-наниматели теряют ценный опыт и приобретенные знания. |
It's been a little stressful. | Это было немного напряженным. |
Recruiting demons is stressful, Dru. | Ну, вербовка легиона демонов немного напрягает, Дрю. |
This conversation is far more stressful than the dirty bomb, okay? | Этот разговор напрягает больше, чем грязная бомба, ладно? |
I understand marriage counseling is stressful, Cleveland. | Я понимаю, что консультирование по браку это напрягает тебя, Кливленд. |
Things have been really stressful at the company. | Работа в последнее время напрягает. |
Stressful, isn't it? | Это напрягает, да? |
I've had a really stressful day, all right? | У меня, действительно, был тяжелый день, хорошо? |
I've had a really stressful day, all right? | У меня был тяжелый день, хорошо? |
It has been a long, stressful day. | Это был длинный, тяжелый день |
We've had a very stressful night. | У нас у всех выдался тяжелый вечер. |
It's a stressful day for everybody. | Это очень тяжелый день. |
I remember it was a real stressful time. | Я помню что это было очень напряженное время. |
I know this is a stressful time for you. | Я знаю, что сейчас у тебя напряженное время. |
No, you know, this was just a very particularly stressful case. | Нет, знаешь, это было особенно напряженное дело. |
It's been a stressful time. | Это было напряженное время. |
Under the most stressful conditions, you have to react only like Rafe, not Chuck. | Даже в самых напряженных ситуациях ты должен вести себя как Рейф, а не как Чак. |
It has been widely acknowledged that rest and recuperation breaks are essential for those staff working in difficult and stressful conditions. | По широкому признанию, сотрудники, работающие в сложных и напряженных условиях, нуждаются в коротких отпусках для отдыха и восстановления сил. |
Enjoy a session in the jacuzzi as the worries of a stressful day bubble away. | В бурлящей воде джакузи даже после напряженных будней можно вновь настроиться на спокойный лад. |
In 1997, an occasional recuperation break was granted to internationally recruited civilian staff serving in special missions to permit temporary relief for staff members from the highly stressful environment of a mission. | В 1997 году был введен периодический короткий отпуск для восстановления сил, предоставляемый набираемым на международной основе гражданским служащим, работающим в специальных миссиях, с тем чтобы сотрудники могли временно отвлечься от весьма напряженных условий пребывания в миссии. |
The representative of CCISUA stressed the importance of rest and recuperation as a mechanism to ensure the health, safety and productivity of staff, and in turn, the effective delivery of the United Nations programmes in difficult and stressful working conditions. | Представитель ККСАМС подчеркнул важность отпуска для отдыха и восстановления сил как механизма, призванного способствовать обеспечению здоровья, безопасности и работоспособности сотрудников и, в свою очередь, эффективному выполнению программы деятельности Организации Объединенных Наций в трудных и напряженных условиях работы. |