Английский - русский
Перевод слова Stressful

Перевод stressful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стрессовый (примеров 6)
I just have to find a less stressful way of solving my problems. Я должна найти менее стрессовый путь решения проблем.
It was a very stressful time for me the war, I'll tell you why; Для меня этот период был очень стрессовый, и вот почему:
Well, look, I couldn't help but overhear what you're going through with your friend in the hospital, and I'm sorry that I intruded on what's clearly been a stressful day. Хорошо, смотри, я не могу помочь но подслушал через что вы проходите с твоими друзьями в госпитале, и мне жаль, что я вмешался в этот и так стрессовый день.
Long, strange, stressful. Длинный, странный, стрессовый.
Roughly one-third of patients have no preceding stressful event. Примерно у одной трети пациентов стрессовый фактор отсутствовал.
Больше примеров...
Тяжело (примеров 30)
Well, divorce is stressful enough. Ну, развод это и так тяжело.
Whatever Terry's saying, Owen's finding it profoundly stressful. Что бы там ни говорил Терри, для Оуэна это определенно очень тяжело.
Ashok, I understand how stressful this is for all of you. Ашок, я понимаю, насколько это все тяжело для тебя.
"Parenting is stressful enough without extra limitations, especially if you don't know the gender of your child," she told the parenting website. «Растить ребенка достаточно тяжело и без дополнительных ограничений, особенно если вы не знаете пол своего ребенка», - сказала она веб-сайту для родителей.
But if it's gone, it's going to be really miserable and stressful. Но если его нет, то мне будет тяжело и скверно.
Больше примеров...
Стресса (примеров 39)
A lot less stressful that I thought it. Гораздо меньше стресса, чем я ожидала.
The high incidence of non-completion of contracts and premature returns, especially among women migrating to the Middle East, has been interpreted as indicative of the stressful nature of their situation. Имеющая широко распространенный характер практика несоблюдения контрактов и преждевременного возвращения, особенно женщин, эмигрировавших на Ближний Восток, была истолкована как показатель того, что они работают в условиях стресса.
Stressful repeat questioning sessions or the frequently oppressive hearing atmosphere of the courtroom and the confrontation with the tormentor can be avoided. Это помогает избежать чреватых возникновением стресса повторных допросов или зачастую тягостных слушаний в зале суда, а также пререканий с обвиняемым.
Depression is often precipitated by stressful experiences. Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса.
Rats that were exposed to human handling (a stressful situation) had finely-tuned stress responses that may have lowered their lifetime exposure to stress hormones compared to those that were not handled. Крысы, которые подвергались воздействию человека (стрессовая ситуация), имели тонко настроенные стресс-реакции, которые, возможно, снизили воздействие гормонов стресса по сравнению с теми крысами, которые не были обработаны.
Больше примеров...
Напряженная (примеров 21)
Stop, this is already stressful enough as it is. Остановитесь, ситуация и так, достаточно напряженная.
This is a really stressful and complicated situation. Эта ситуация очень напряженная и сложная.
Well, I'm trying, but this situation's very stressful. Ну, я пытаюсь, но ситуация очень напряженная.
She's had a really long stressful week at work, and you came home early. У неё была очень длинная и напряженная рабочая неделя, а ты рано вернулся домой.
You're in a very stressful job. У вас очень напряженная работа.
Больше примеров...
Напряжённый (примеров 7)
But it's been a very stressful day and I haven't really had time to prepare. Но сегодня был очень напряжённый день и у меня почти не было времени подготовиться.
It's just hugely stressful because it's never been done before. Это очень напряжённый момент, потому что это первая попытка такого рода.
While watching him work on the set of the film based on my life-Patch Adams-I saw that whenever there was a stressful moment, Robin would tap into his improvisation style to lighten the mood of cast and crew. Наблюдая за его работой на съемочной площадке фильма «Целитель Адамс», основанного на моей жизни, я видел, что всякий раз, в напряжённый момент, Робин применял свой импровизационный стиль для того, чтобы поднять настроение актёрам и группе.
I hope this doesn't offend you, but I've had a stressful day, and I don't have the energy to make small talk. Слушай, надеюсь ты не обидишься, но у меня был очень напряжённый день и у меня нет сил на светские разговоры.
Anyway, stressful day. Но денёк выдался напряжённый.
Больше примеров...
Большой стресс (примеров 21)
That's why flying is too stressful for me. Вот почему летать - слишком большой стресс для меня.
It's very stressful. Это слишком большой стресс.
Sharing the news with our families about, you know, us getting married has been really stressful, and it's kind of taking a toll on our harmony. Принести новость нашим семьям о том, что мы собираемся пожениться Это большой стресс и удар по нашей гармонии
It's very stressful being an other, Jack. Быть Другими это большой стресс, Джек.
You realize this has all been very stressful for everyone, but I'm sure it's most stressful for Adrian. Я понимаю, что все это большой стресс для каждого, но я уверена, что это еще больший стресс для Эдриен.
Больше примеров...
Стрессом (примеров 24)
It was enormously stressful for those witnesses to come forward, but they did. Для них было огромным стрессом выступить в суде, но они это сделали.
We're not great at navigating stressful. Мы не очень-то хорошо справляемся со стрессом.
As they were accountable both to non-governmental organizations and women's groups and also to the Government, their position was difficult and stressful to fill. Поскольку они подотчетны как неправительственным организациям и женским группам, так и правительству, выполнение их функций сопряжено с трудностями и стрессом.
For anyone who has taken this test, it can be quite the stressful process. Он может быть серьёзным стрессом для тех, кто через это проходит.
Evacuations were very stressful, and were even more so when only the family was evacuated, leaving behind the staff member. Эвакуации сопряжены со значительным стрессом, тем более, когда производится эвакуация только членов семей, а сотрудник остается в месте службы.
Больше примеров...
Напряженной (примеров 11)
Your arrival in this area was inevitable after such a stressful meeting. Ваш приход сюда понятен, после такой напряженной встречи.
I understand that booking can be a stressful assignment. Я понимаю, что работа в изоляторе может быть напряженной.
Now you stayed calm and focused and efficient in a very stressful situation. Итак, ты была спокойной, сосредоточенной и эффективной в очень напряженной ситуации.
I therefore pay tribute to all the organizations and personnel involved in the delivery of humanitarian assistance in the country; they continue to discharge their responsibilities in an extremely dangerous and stressful environment. Поэтому я воздаю должное всем соответствующим организациям и персоналу за то, что они доставляют гуманитарную помощь в страну; они продолжают выполнять свои функции в крайне опасной и напряженной обстановке.
He was one of our own and it's already been a stressful week. Он был одним из наших, да и неделя выдалась напряженной.
Больше примеров...
Напряженным (примеров 10)
In 2013, Sam's day would have been far more difficult, stressful, and expensive. В 2013 году день Сэма был бы гораздо более сложным, напряженным и дорогим.
Even my day was very stressful too. Мой день был тоже довольно напряженным.
Bryan: Everything just feels so stressful lately. В последнее время все кажется таким напряженным.
While testifying in a criminal trial is a stressful experience for any witness, some are more vulnerable than others to such stress and may require special support measures designed to protect and enhance the quality of their testimony. Дача показаний в уголовном процессе является напряженным моментом для любого свидетеля, однако одни свидетели являются более уязвимыми для такого напряжения, чем другие, что может потребовать принятия специальных мер поддержки, предназначенных для охраны и повышения качества их показаний.
It's been a little stressful. Это было немного напряженным.
Больше примеров...
Напрягает (примеров 12)
Recruiting demons is stressful, Dru. Ну, вербовка легиона демонов немного напрягает, Дрю.
I understand marriage counseling is stressful, Cleveland. Я понимаю, что консультирование по браку это напрягает тебя, Кливленд.
It's not like cruising around on a yacht is stressful. Путешествие на яхте вроде не сильно напрягает.
Don't you get how stressful that is? Разве ты не понимаешь, как это напрягает?
Stressful, isn't it? Это напрягает, да?
Больше примеров...
Тяжелый (примеров 11)
It's been a stressful year for both of you. У вас был очень тяжелый год.
I've had a really stressful day, all right? У меня был тяжелый день, хорошо?
This has been a really stressful day. Это был очень тяжелый день.
We've had a very stressful night. У нас у всех выдался тяжелый вечер.
It's just been a very... Stressful day. просто у меня был... очень тяжелый день.
Больше примеров...
Напряженное (примеров 4)
I remember it was a real stressful time. Я помню что это было очень напряженное время.
I know this is a stressful time for you. Я знаю, что сейчас у тебя напряженное время.
No, you know, this was just a very particularly stressful case. Нет, знаешь, это было особенно напряженное дело.
It's been a stressful time. Это было напряженное время.
Больше примеров...
Напряженных (примеров 9)
Under the most stressful conditions, you have to react only like Rafe, not Chuck. Даже в самых напряженных ситуациях ты должен вести себя как Рейф, а не как Чак.
They must perform those functions under often stressful conditions for very little pay and yet must be held accountable for their actions and discharge their functions under conditions of great stringency. Они должны исполнять эти обязанности нередко в напряженных условиях за весьма незначительную плату и при этом нести ответственность за свои действия и выполнять свои функции в условиях строгой экономии средств.
It has been widely acknowledged that rest and recuperation breaks are essential for those staff working in difficult and stressful conditions. По широкому признанию, сотрудники, работающие в сложных и напряженных условиях, нуждаются в коротких отпусках для отдыха и восстановления сил.
The representative of CCISUA stressed the importance of rest and recuperation as a mechanism to ensure the health, safety and productivity of staff, and in turn, the effective delivery of the United Nations programmes in difficult and stressful working conditions. Представитель ККСАМС подчеркнул важность отпуска для отдыха и восстановления сил как механизма, призванного способствовать обеспечению здоровья, безопасности и работоспособности сотрудников и, в свою очередь, эффективному выполнению программы деятельности Организации Объединенных Наций в трудных и напряженных условиях работы.
After some stressful time up in the dorm... (Диктор) После напряженных разговоров в спальне...
Больше примеров...