Английский - русский
Перевод слова Street

Перевод street с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улица (примеров 1227)
As I explained, the whole street was closed off. Как я и объяснял, вся улица была перекрыта.
A street in the 18th arrondissement of Paris is named in his honor. С 1858 года улица в пятом округе Парижа названа в его честь.
However, establishing peace is not a one-way, but a two-way street. Однако установление мира - улица не с односторонним, с двусторонним движением.
I was thinking someone pumped gas in from the outside, but witnesses say the street was empty. Я думал, что кто-то накачал газ снаружи, но свидетели говорят, что улица была пуста.
The T.G. Masaryk Street is the main artery that connects the Spa Zone with the rest of the city. Улица Т. Г. Масарика - это главная магистраль, соединяющая курортную часть с остальными микрорайонами города.
Больше примеров...
Уличный (примеров 180)
I am just a street performer trying to make enough to get by. Я просто уличный артист, который пытается заработать деньги, чтобы свести концы с концами.
A street dealer named "Q-Ball" Уличный дилер, зовут "Ки-бол"
It presents the solar panel to the sun, and at night it's a street lamp. Он подставляет солнцу панель солнечных батарей, а ночью это уличный фонарь.
Okay, you're the one actually wearing a street diaper, so if anyone is a street diaper, it's you. Ладно, на тебе и правда одет уличный подгузник, так что если кто и уличный подгузник, то это ты.
From New York street performer to the new toast of Europe, the only magician ever to play the famed Paris Opera House. Так уличный артист из Нью-Йорка стал всемирной сенсацией и первым иллюзионистом, выступившим на сцене Парижской оперы.
Больше примеров...
Стрит (примеров 1382)
I've been doing street art for a long time now. Я занималась стрит артом довольно долгое время.
And the phone is turned on somewhere between Prince, Grand and Canal Street. И телефон включен где-то между Принц, Гранд и Канал Стрит.
The Lamb & Flag in Rose Street has a reputation as the oldest pub in the area, though records are not clear. The Lamb & Flag на Роуз Стрит имеет репутацию старейшего паба в районе, хотя документального подтверждения этому нет.
Do you know, Sergeant, when we first plucked you from that pike on Chicksand Street, I thought, above all, that the sanctity of this force must be protected. Знаете, сержант, когда мы снимали вас с той пики на Чиксенд стрит, я подумал, кроме всего прочего, что неприкосновенность этого отряда должна быть защищена.
Valerie Dyer from Grundy Street. Валери Дайер с Гранди Стрит.
Больше примеров...
Безнадзорных (примеров 62)
Steps are being taken to protect the rights and interests of homeless children and street urchins. Принимаются меры по защите прав и интересов бездомных и безнадзорных детей.
(a) The lack of adequate information with respect to preventive measures for children engaged in forced labour and in street situations; а) отсутствием надлежащей информации о принятии превентивных мер в отношении детей, используемых на принудительных работах, и безнадзорных детей;
This community-based service aims to address the needs and problems of street and high-risk children in their own community. Эта программа направлена на учет потребностей и решение проблем безнадзорных детей и детей, входящих в группы риска, в общинах их проживания.
CRC reiterated its concern at the increasing number of children in street situations throughout the country, and at the lack of a systematic and comprehensive strategy to address the situation and protect these children. ЗЗ. КПР напомнил о выраженной им обеспокоенности по поводу возросшего числа безнадзорных детей по всей стране и отсутствия систематической и всеобъемлющей стратегии, направленной на улучшение положения этих детей и предоставление им защиты.
(c) Reports of sale and transfer of organs among children in street situations and of abduction of children for organ transplantation; с) сообщениями о продаже и передаче органов безнадзорных детей, а также о похищении детей с целью использования их органов для трансплантации;
Больше примеров...
Бездомных (примеров 39)
Street Health Community Nursing Foundation assists clients in obtaining or replacing health cards and other identification and offers a safe place to store their identification. Общинный фонд охраны здоровья и обслуживания бездомных помогает клиентам получать новые медицинские карточки или их дубликаты и другие удостоверения личности и является надежным местом для хранения личных данных.
Growing homelessness, street begging, trafficking in women and children are other signs of social distress. Другими признаками социального бедствия являются увеличение числа бездомных людей, попрошайничество на улицах, торговля женщинами и детьми.
◦ Considering innovative measures such as mobile courts, one-stop justice shops, street clinics and homeless courts to increase practical access to justice for persons living in poverty, particularly the homeless and those living in rural communities ◦ Рассмотрения возможности осуществления инновационных мер, таких как мобильные суды, универсальные юридические центры, уличные больницы и суды для бездомных, - с целью расширить на деле доступ к правосудию людей, живущих в нищете, в частности бездомных и живущих в сельских общинах
The project aimed to create awareness and understanding of Hepatitis C issues amongst homeless young people with Open Family's Youth Outreach Bus providing the means of engaging with street based youth. Этот проект осуществляется с целью ознакомления бездомных молодых людей с проблемами, связанными с гепатитом С, а участники Автобуса помощи организации "Открытая семья" обеспечивают установление непосредственного контакта с молодежью, проводящей свое время на улице.
The Secretary-General noted similar concerns in the context of round-ups and detention of street people. Генеральный секретарь отметил аналогичные проблемы в контексте проводящихся облав на бездомных и их заключения под стражу.
Больше примеров...
Ул (примеров 170)
The building is located at Karnegijeva Street No. 2. Здание находится на ул. Карнегиева, 2.
The emergency service's in Banacha street tonight Сегодня дежурит та, что на ул. Банаха.
The gendarmes from Dworkowa, supported by a unit of Ukrainian collaborators from the school on Pogodna Street, tightly blocked small Olesińska Street (situated opposite the gendarmerie command). Жандармы с Дворковой, при поддержке украинских коллаборационистов из школы на ул. Погодной, блокировали небольшую улицу Олещиньскую (расположенную напротив комендатуры жандармерии).
The Germans maintained only the previously occupied Main Railway Station, the BGK building and the National Museum building, and also left several cover units in the ruins of houses on the section between Nowy Świat Street and Marszałkowska Street. Немцы только удержали занимаемый ранее Главный Вокзал, здание БНХ, а также здание Национального Музея, и оставили несколько мест в развалинах домов, на отрезке участка между Новым Светом и ул. Маршалковской.
On the same day, German pilots murdered 10 to 15 people hiding in a shelter at 61 Bukowińska Street. В тот же день военнослужащие люфтваффе убили от 10 до 15 человек, скрывавщихся в убежище на ул. Буковинской, 61.
Больше примеров...
Беспризорными (примеров 11)
The Committee welcomes the initiatives taken by the State party to ensure that children in street situations may exercise their rights. Комитет приветствует инициативы, принимаемые государством-участником для обеспечения возможности реализации беспризорными детьми их прав.
It also provided detailed information on the causes, conditions and consequences of child labour performed by street girls. Кроме того, он содержит подобную информацию о причинах, условиях и последствиях детского труда, выполняемого беспризорными девочками.
The Committee is deeply concerned at the inadequacy of measures to address issues regarding children living in street situations and who are exposed to multiple forms of abuse and exploitation. Комитет глубоко обеспокоен принятием недостаточных мер для решения вопросов, связанных с беспризорными детьми, которые подвергаются многочисленным формам злоупотреблений и эксплуатации.
The Committee notes with concern that, despite progress made following targeted measures by the State party, a high number of children continue to live in the street (art. 10). Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на прогресс, достигнутый благодаря адресным мерам государства-участника, большое число детей по-прежнему остаются беспризорными (статья 10).
The street boys that pass through the Rescue Centre are between 10 and 16 years old, originate from all parts of the country and, therefore, networks with social and street workers across the nation have been established to locate the families of the boys. Через этот центр проходят беспризорные мальчики в возрасте от 10 до 16 лет из всех частей страны, поэтому для поиска их семей налажены контакты с сотрудниками социальных служб и лицами по работе с беспризорными детьми по всей стране.
Больше примеров...
Дороге (примеров 61)
I left it in the street on purpose. Я специально оставил его на дороге.
Pedestrians and cyclists should have the right to direct, pleasant and safe routes in order to achieve high-level social equity in the street space. Пешеходы и велосипедисты должны получить право на прямые, приятные и безопасные маршруты для того, чтобы был обеспечен высокий уровень социального равенства на дороге.
But remember, the truth don't lurk around every street corner. Но помните, что правда на дороге не валяется.
Obstacles remained, however, particularly because the Organization did not the have power to control access by the public street. Вместе с тем сложности остаются, потому что контроль за въездом на дороге общего пользования не входит в компетенцию Организации; она продолжит поиски решения путем консультаций с местными властями.
Seven miles up the road from Cairo International Stadium, heading for Cairo International Airport, there is the Cairo Military Academy Stadium at the far end of Orouba Street in the north-eastern Heliopolis district of Cairo. Стадион Каирской военной академии расположен примерно в 7 км от Каирского международного стадиона, на дороге, ведущей к Международному аэропорту Каира, в районе северо-восточной части столичного пригорода Гелиополиса.
Больше примеров...
Улочке (примеров 46)
And those long walks down that twisty cobblestone street to the river. И наши долгие прогулки к реке по извилистой мощеной улочке.
Situated in a quiet street, close to Lake Geneva, the station and the international organisations, the Kipling hotel invites you into an exotic setting in British Raj style. Отель Kipling Manotel расположен на тихой улочке, неподалеку от Женевского озера, вокзала и офисов международных организаций.
The Pension Grand is situated 500 metres from the historic main square of Trnava, on a quiet side street. Пансион Grand расположен на тихой улочке в 500 метрах от центральной старинной площади Трнавы.
Ideally located in a quiet street in the heart of Paris, between the Sacré-Coeur and Opera Garnier, this hotel features 50 tastefully renovated rooms with modern comforts including free Wi-Fi. Отель идеально расположился на тихой улочке в самом сердце Парижа, между собором Сакре-Кёр и Оперой Гарнье.
This 3-star hotel in the Wilmersdorf district of Berlin offers cosy rooms, a free breakfast buffet and excellent public transport links. The Kurfürstendamm shopping street is 500 metres away. Этот трехзвёздочный отель расположен на тихой боковой улочке берлинского района Шёнеберг, всего в 10 минутах ходьбы от всемирно известного бульвара Курфюрстендам и рядом с остановками удобного...
Больше примеров...
Бездомными (примеров 14)
Never, I will not negotiate with greedy street people. Я не буду вести переговоры с жадными бездомными.
Real Change is a weekly street newspaper that is sold mainly by homeless persons as an alternative to panhandling. Еженедельная уличная газета Real Change продается преимущественно бездомными, как альтернатива попрошайничеству.
So he was working with homeless people, getting them off the street... Значит он работал с бездомными людьми, уводя их с улицы...
These programs provide health promotion and preventative services, and facilitate access to health and social services for people living in conditions of risk, including those street involved or at risk for homelessness. В рамках этих программ проводится просветительская и профилактическая деятельность и облегчается доступ к медицинским и социальным услугам лиц, живущих в условиях, сопряженных с опасностью, включая бездомных или лиц, которые могут стать бездомными.
These centres operate as a background service for street social work offering emergency services, disinfecting baths, observation and nursing care. Эти центры помогают работе социальных служб, оказывая бездомным экстренную помощь, дезинфицируя банные помещения, осуществляя наблюдение и уход за бездомными.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 101)
A street in Ris-Orangis, a commune in the southern suburbs of Paris, was renamed Rue Rory Gallagher. Улица в городе Ris-Orangis, расположенном недалеко от Парижа, была переименована в Rue Rory Gallagher.
He lives on Fourth Street, near here. Он живет на четвертой улице, недалеко отсюда.
Tearoom was at the second floor of the shopping mall not far from the People's square and Nanjing street. Чайная находится на втором этаже ТЦ недалеко от Народной площади и ул.Нанкин.
Offering exquisite luxury beside Hyde Park and Kensington Gardens, the elegant Baglioni Hotel London with spa is close to the Royal Albert Hall, famous museums and Kensington High Street. Элегантный и роскошный отель Baglioni Hotel London со спа-центром разместился рядом с Гайд-парком и Кенсингтонским садом. Также отсюда недалеко до Королевского Альберт-Холла, знаменитых музеев и улицы Кенсингтон-Хай-Стрит.
Elegant and charming, Al Viminale Street Inn is a luxury guesthouse offering remarkable facilities and a convenient location just 5 minutes from Rome's Termini station. Отель Sonya идеально расположен в Вечном городе. Он находится в центре Рима, недалеко от вокзала Термини и напротив Оперы.
Больше примеров...
Трит (примеров 10)
But I had a friend, Garry Gordon in Garrick Street. Ќо у мен€ был друг, арри ордон на аррик -трит.
You know the stable on Booth Street? наешь конюшни на Ѕрюс -трит?
A federal jury is a very different animal than what they see on calvert street. 'едеральный суд это вам не прис€жные на алверт -трит.
McHenry Street got some of Barksdale's people too but gangster Webster's crews is right beside 'em. Ќа ћакгенри -трит тоже есть люди Ѕарксдейла... но команды гангстера ебстера расположились пр€мо р€дом с ними.
Which is not to say that you couldn't do some multi-use... with the Howard Street properties, too. что не означает, что нельз€ использовать недвижимость... на 'овард -трит и в универсальных цел€х.
Больше примеров...
Street (примеров 717)
The Henry Street Settlement eventually developed as the Visiting Nurse Service of New York. Вскоре Henry Street Settlement расширилась до одной из крупнейшей патронажной организации США, работавшей в Нью-Йорке - Visiting Nurse Service of New York.
X-Men vs. Street Fighter debuted in Japan in September 1996 for the CP System II arcade board, and was released worldwide later on in 1996. X-Men vs. Street Fighter вышла в Японии в сентябре 1996 года на аркадный автомат CP System II, а по всему миру был выпущен позже в том же году.
The ferry crossing between the Hyde Street Pier in San Francisco and Sausalito in Marin County took approximately 20 minutes and cost $1.00 per vehicle, a price later reduced to compete with the new bridge. Паромная переправа между Hyde Street Pier в Сан-Франциско и Саусалито в округе Марин занимала примерно 20 минут и стоила 1 доллар за автомобиль, впоследствии цена была снижена, чтобы конкурировать с новым мостом.
A biweekly paper, Street Roots, is sold within the city by members of the homeless community. Периодическое издание, выходящее раз в две недели, Street Roots, распространяется в городе членами общества бездомных.
Ogre is selectable in the 2012 crossover fighter Street Fighter X Tekken, in which he serves as a final boss and is part of the storyline of the game's characters traveling to the Antarctic in pursuit of an artifact called "Pandora's Box". Также он появляется в файтинге-кроссовере Street Fighter X Tekken 2012 года, будучи финальным боссом, и является частью сюжетной линии персонажей игры, отправляющихся в Антарктику в поисках артефакта под названием «Ящик Пандоры».
Больше примеров...
Дороги (примеров 86)
Norman, get out of the street. Норман, уйди с дороги.
Will you get off the street, before... Отойди с дороги сначала...
Right side of the street. На верной стороне дороги.
As a result, the Philadelphia Flyers are nicknamed the "Broad Street Bullies". Благодаря этой улице «Флайерз» получили прозвище Broad Street Bullies («Разбойники с большой дороги»).
Walking up Riquet Street, he would come out on landscapes of gasometers, railways, freight stations that in their desolation had an infinite unwinding. Ближе к улице Рике ему открывался вид на газохранилища, железные дороги, грузовые станции, которые успокаивали своим заброшенным видом.
Больше примеров...
Беспризорников (примеров 8)
Anyway, he was a photographer and a street educator, and he always taught us to obey the law very strictly. Короче, он был фотографом и воспитателем для беспризорников, и он всегда учил нас строго соблюдать законы.
Charles Dickens wrote what 1837 novel about the plight of street urchins? Как назывался роман, написанный Чарльзом Диккенсом в 1837 году, о тяготах жизни беспризорников?
We can't just take in a stray off the street. Мы не подбираем беспризорников с улицы.
Clean up the street kids. Ставишь на путь истинный беспризорников.
Anyway, he was a photographer and a street educator, and he always taught us to obey the law very strictly. Короче, он был фотографом и воспитателем для беспризорников, и он всегда учил нас строго соблюдать законы.
Больше примеров...