Английский - русский
Перевод слова Street

Перевод street с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Улица (примеров 1227)
Look, Hodges, as much as you think it's a one-way street, it wasn't, all right? Слушай, Ходжес, что бы ты не думал, это - улица с односторонним движением, этого не было, хорошо?
And her home address is Sesame Street? А домашний адрес - улица Сезам?
It's 324 8th Street. It's in the South Loop. Она находится в Саут Луп. восьмая улица, 324.
At the beginning of the 16th century the street was adapted by Pope Leo X, from which it took the name of Via Leonina. В начале XVI века улица была отстроена по приказу Папы римского Льва X и стала назваться Виа Леонина (Via Leonina).
175th Street (also known as 175th Street-George Washington Bridge Bus Terminal) is a station on the IND Eighth Avenue Line of the New York City Subway. 175-я улица (англ. 175th Street) (ранее 175th Street - George Washington Bridge Bus Terminal) - станция Нью-Йоркского метро, которая находится на IND Eighth Avenue Line.
Больше примеров...
Уличный (примеров 180)
What is that, some sort of street diaper? Что это, какой-то уличный подгузник?
And I don't know if you're crazy or if this is some kind of street theater but could I have my keys? И не в курсе: ты сумасшедший или это уличный театр но могу я получить мои ключи обратно?
They expressed concern at restrictions ranging from a ban on street protests and the prohibition on non-citizens and citizens under 21 years of age to assembly peacefully to conditional access for media to public gatherings. Они выразили обеспокоенность в связи с ограничениями - от запрета на уличный протест до запрета для неграждан и граждан младше 21 года мирно собираться и до ограничения определенными условиями доступа средств массовой информации на массовые собрания.
He's a street thief. Да, Рис. Уличный воришка.
It had the working title "Three-Headed Street Spirit". Рабочим названием песни было «Three Headed Street Spirit» («Трехголовый уличный дух»).
Больше примеров...
Стрит (примеров 1382)
You float it with one of your bunkies on Calvert street. Задвинь это своему приятелю с Калверт Стрит.
How about Nicholas Sobotka of the 1400th block on Reynolds Street? А как насчет Николаса Саботки, из квартала 1400 по Рейнольдс Стрит?
Check me out, I'm Picabo Street. Зацените, я Пикабо Стрит.
This is Perry Street. Это и есть Перри Стрит.
young man from Valence Street? Мальчишка с Вэленс стрит?
Больше примеров...
Безнадзорных (примеров 62)
CRC regretted the absence of measures and programmes targeting vulnerable children, in particular girls, Roma, children in street situations or in residential care, child refugees and unaccompanied or separated children. КПР выразил сожаление по поводу отсутствия мер и программ, ориентированных на уязвимых детей, в частности девочек, детей-рома, безнадзорных детей, детей, помещенных в учреждения интернатного типа, детей из числа беженцев и несопровождаемых и разлученных детей.
CRC reiterated its concern at the increasing number of children in street situations throughout the country, and at the lack of a systematic and comprehensive strategy to address the situation and protect these children. ЗЗ. КПР напомнил о выраженной им обеспокоенности по поводу возросшего числа безнадзорных детей по всей стране и отсутствия систематической и всеобъемлющей стратегии, направленной на улучшение положения этих детей и предоставление им защиты.
(b) Facilitate strengthening of family ties of children in street situations; and their reunification with their families, when appropriate and in the best interests of the child; Ь) способствовать укреплению семейных связей безнадзорных детей; а также их воссоединению с их семьями в соответствующих случаях и в наилучших интересах ребенка;
(c) Reports of sale and transfer of organs among children in street situations and of abduction of children for organ transplantation; с) сообщениями о продаже и передаче органов безнадзорных детей, а также о похищении детей с целью использования их органов для трансплантации;
Windhoek and Ongwediva colleges of education have enrolled more Ovahimbas, the San, the repatriated Herero community from Botswana, HIV/Aids orphaned children and street kids. Колледжи в Виндхуке и Онгведива приняли многих представителей общин овахимба и сан, репатриированных членов общины гереро из Ботсваны, детей-сирот, страдающих ВИЧ/СПИДом, и безнадзорных детей.
Больше примеров...
Бездомных (примеров 39)
These programs provide health promotion and preventative services, and facilitate access to health and social services for people living in conditions of risk, including those street involved or at risk for homelessness. В рамках этих программ проводится просветительская и профилактическая деятельность и облегчается доступ к медицинским и социальным услугам лиц, живущих в условиях, сопряженных с опасностью, включая бездомных или лиц, которые могут стать бездомными.
The number of accommodations for homeless people has been increased from 5800 to 8200 between 2002 and 2009 especially in the capital city (Budapest), the number of street services has been doubled and coordination has been established among them. Число единиц жилья для бездомных людей было увеличено с 5800 до 8200 в 2002-2009 годах, особенно в столице (Будапешт), число уличных служб было удвоено, и между ними была установлена координация.
◦ Considering innovative measures such as mobile courts, one-stop justice shops, street clinics and homeless courts to increase practical access to justice for persons living in poverty, particularly the homeless and those living in rural communities ◦ Рассмотрения возможности осуществления инновационных мер, таких как мобильные суды, универсальные юридические центры, уличные больницы и суды для бездомных, - с целью расширить на деле доступ к правосудию людей, живущих в нищете, в частности бездомных и живущих в сельских общинах
During its operation, it held thousands of people who were illegally rounded up off of the street, including children, the homeless, and even a college student who was protesting the regime. Во время существования лагеря его заключенными были несколько тысяч человек, схваченных во время уличных облав: детей, бездомных, и даже студентов, протестовавших против режима.
Street Roots has acted as an advocate for homeless rights, supporting the establishment of Dignity Village in 2000. Газета выступила, в качестве защитника прав бездомных, поддержав учреждение «Dignity Village» в 2000 году.
Больше примеров...
Ул (примеров 170)
In March 2005, the Minsk Automobile Repairing Plant at Budionnogo Street signed a contract with the Lithuanian company Lisenas ir Ko in Vilnius for the delivery of 22 UAZ-3151 vehicles to Lithuania. В марте 2005 года Минский авторемонтный завод на ул. Буденного подписал с литовской компанией «Лисенас ир ко» в Вильнюсе контракт на поставку в Литву 22 автомобилей УАЗ-3151.
I own a fully equipped photographic studio (70 sqm, the height of the ceilings is 5 m), which is located in 65, Vavilov street, Moscow, Russia. Располагаю оборудованной фотостудией по адресу: ул. Вавилова, 65 (70 кв.м, выс.
Since 1954 the library has become a separate establishment and has been located in the building of Minsk regional clinical hospital in Podlesnaya street (isolated square of the library is 230 square metres). С 1954 г. организационно библиотека стала самостоятельным учреждением и располагалась в здании Минской областной клинической больницы по ул. Подлесной (изолированная площадь библиотеки - 230 м²).
Our address: Moscow, 21/5 Kuznetsky Most, porch 8, entrance from Bolshaya Lubyanka street. Адрес: ул. Кузнецкий мост, д./5, подъезд Nº8, вход с улицы Большая Лубянка.
The Germans took several hundred civilians out of their homes at the intersection of Marszałkowska Street with Nowogrodzka Street and Jerozolimskie Avenue. Немцы вытащили тогда несколько сотен мирных жителей из домов в районе перекрестка ул. Маршалковской, Новогродзкой и Аллей Иерусалимских.
Больше примеров...
Беспризорными (примеров 11)
It also provided detailed information on the causes, conditions and consequences of child labour performed by street girls. Кроме того, он содержит подобную информацию о причинах, условиях и последствиях детского труда, выполняемого беспризорными девочками.
UNESCO is realizing a methodological guide for stakeholders working with street girls, based on the experience of Guatemala. На основе опыта Гватемалы ЮНЕСКО осуществляет подготовку методического пособия для лиц, проводящих работу с беспризорными девочками.
Their ethnic identity is indifferent and they are not necessarily "street kids". Их этническая принадлежность не является четко выраженной, и они необязательно являются "беспризорными детьми".
The Committee is deeply concerned at the inadequacy of measures to address issues regarding children living in street situations and who are exposed to multiple forms of abuse and exploitation. Комитет глубоко обеспокоен принятием недостаточных мер для решения вопросов, связанных с беспризорными детьми, которые подвергаются многочисленным формам злоупотреблений и эксплуатации.
At this point, street educators could move in and establish a dialogue with the children who would then be more receptive to the support offered by non-governmental organizations. На этом этапе возможно подключение к программе педагогов из числа специалистов по работе с беспризорными детьми, которые налаживают с ними диалог, способствующий закреплению у них положительного отношения к помощи работников неправительственных организаций.
Больше примеров...
Дороге (примеров 61)
This is the third time we've passed this street. Вот уже третий раз, как мы проезжаем по этой дороге.
Pedestrians and cyclists should have the right to direct, pleasant and safe routes in order to achieve high-level social equity in the street space. Пешеходы и велосипедисты должны получить право на прямые, приятные и безопасные маршруты для того, чтобы был обеспечен высокий уровень социального равенства на дороге.
But now I know where I'm at my best, and that is right here, driving down crazy street next to you. Я знаю, для меня лучше всего - вот так ехать по дороге безумия рядом с тобой.
I fell down in the street on my way. Я упала на улице по дороге.
That Puerto Rican street gang give you any trouble on your way home from school? Та пуэрториканская банда к тебе не пристаёт по дороге из школы?
Больше примеров...
Улочке (примеров 46)
The Fürst Metternich is a cosy boutique hotel in a quiet side street of Mariahilfer Straße, Vienna's main shopping boulevard. Fürst Metternich - это удобный бутик-отель, расположенный на тихой боковой улочке рядом с основным венским торговым бульваром Мариахилферштрассе.
In a quiet street in the Latin Quarter, this is the ideal starting point for a picturesque stroll in Paris. Отель расположен на тихой улочке в Латинском квартале, которая станет идеальной отправной точки для совершения восхитительной прогулки по Парижу.
DUPLEX LOFT PENTHOUSE Duplex 130m2 garden located in a mansion family units located in the Brussels area in a research location in a quiet street near the Avenue Louise, the transport and shops. Дюплекс Чердак Пентхаус Дуплекс 130m2 сад расположен в особняке семьи единиц, расположенных в Брюсселе в области исследования места в тихой улочке недалеко от Avenue Louise, транспорт и магазины.
Walk straight out of the hotel onto a typical, narrow, Venetian street. Покинув пределы отеля, гости окажутся на узкой, типично венецианской улочке.
Bernardinu B&B House - a family owned B&B, located in a narrow and secluded street in the oldest part of the Old Town, in a building dating back to the period between the 18th and 19th centuries. Пансионат «Бернардину» - это семейный пансионат, расположенный на узкой тихой улочке в одной из самых старых частей Старого города, в здании, построенном в 18-19 вв.
Больше примеров...
Бездомными (примеров 14)
Never, I will not negotiate with greedy street people. Я не буду вести переговоры с жадными бездомными.
The Special Representative acknowledges the acute difficulties faced by the Mayor and officers of the Municipality of Phnom Penh in dealing with squatters and street people. Специальный представитель признает, что мэр и сотрудники муниципалитета Пномпеня сталкиваются со значительными трудностями при решении вопросов, связанных со скваттерными поселениями и бездомными людьми.
Real Change is a weekly street newspaper that is sold mainly by homeless persons as an alternative to panhandling. Еженедельная уличная газета Real Change продается преимущественно бездомными, как альтернатива попрошайничеству.
Like most street newspapers, it is written mostly by the homeless and is sold by homeless vendors; it has also been supported by a grant from the Ethics and Excellence in Journalism Foundation. Как и практически все уличные газеты, она пишется и реализуется бездомными, газета также получила поддержку грантом от «Ethics and Excellence in Journalism Foundation».
These programs provide health promotion and preventative services, and facilitate access to health and social services for people living in conditions of risk, including those street involved or at risk for homelessness. В рамках этих программ проводится просветительская и профилактическая деятельность и облегчается доступ к медицинским и социальным услугам лиц, живущих в условиях, сопряженных с опасностью, включая бездомных или лиц, которые могут стать бездомными.
Больше примеров...
Недалеко (примеров 101)
This small and cosy hotel is situated on a cobblestone street in the old town of Kaunas, near the historic Kaunas Castle, the cathedral and the town hall. Этот небольшой и уютный отель расположен на булыжной мостовой старого города Каунас недалеко от старинного каунасского замка, собора и ратуши.
This stylish 4-star hotel is located in Munich's trendy Glockenbach district, close to the River Isar, in a quiet side street in the historic quarter. Этот стильный 4-звёздочный отель расположен в стильном квартале Глокенбах, недалеко от реки Изар, на тихой боковой улочке в одном из исторических районов Мюнхена.
The Cotton House welcomes you in its grand 1920s atmosphere in a quiet side street of the Teréz Körút boulevard in the heart of Budapest, close to the West Railway Station. Отель Cotton House приветствует Вас в своей великолепной атмосфере 1920-х годов. Отель расположен на тихом переулке бульвара Терез Корут, в самом сердце Будапешта, недалеко от Западного вокзала.
An Italianate-style building was constructed for the museum in Princes Street, near Government House and across the road from the Northern Club. Для музея было построено здание в итальянском стиле на Принсес-стрит, недалеко от Дома правительства и через дорогу от Северного клуба.
In 1878 the Canterbury lodges, that until then had met in different public houses in the city such as the Kings Head and Brewers Arms, joined together to purchase their own premises near to the Westgate Towers at 38 St Peter's Street. В 1878 году Кентерберийские ложи, которые до этого встречались в различных общественных зданиях города, таких как Кингс-хед и Брюверс-армс, объединились, чтобы купить себе собственные помещения недалеко от Башен Вестгейта.
Больше примеров...
Трит (примеров 10)
Sells the "baltimore sun" every morning out by light street. ѕродаЄт "Ѕалтимор -ан" по утрам на Ћайт -трит.
Vincent Street is like Switzerland or Amsterdam. инсент -трит это как Ўвейцари€. ли јмстердам.
You know the stable on Bruce Street? наешь конюшни на Ѕрюс -трит?
A federal jury is a very different animal than what they see on calvert street. 'едеральный суд это вам не прис€жные на алверт -трит.
McHenry Street got some of Barksdale's people too but gangster Webster's crews is right beside 'em. Ќа ћакгенри -трит тоже есть люди Ѕарксдейла... но команды гангстера ебстера расположились пр€мо р€дом с ними.
Больше примеров...
Street (примеров 717)
The newspaper's first building was located at 113 Nassau Street in New York City. Первое здание газеты было расположено по адресу 113 Nassau Street в Нью-Йорке.
The hotel offers a convenient shuttle service to Liverpool Street and Bethnal Green Tube stations. У отеля имеется услуга трансфера до станций метро Bethnal Green и Liverpool Street.
Street Fighter was also later included in Capcom Classics Collection: Remixed for the PlayStation Portable and Capcom Classics Collection Vol. Позже Street Fighter была выпущена в составе сборников Capcom Classics Collection: Remixed для портативной приставки PlayStation Portable и Capcom Classics Collection Vol.
By the summer of 1949 Street & Smith, one of the largest pulp publishers, had shut down every one of their pulps. В 1949 году одно из крупнейших книжно-журнальных издательств США Street & Smith прекратило печатать pulp-журналы.
Played by bodybuilder John Parrish, Jax was originally conceived for the game as a kickboxer dressed in shorts and a headband, but this concept was nixed due to potential similarities to Street Fighter's boxer character Balrog. Сыгранный бодибилдером Джоном Пэрришом (англ. John Parrish), Джакс изначально для игры рассматривался как кикбоксер, носивший шорты и повязку вокруг головы, однако такая концепция персонажа была отвергнута из-за потенциального сходства с Балрогом, боксёром из Street Fighter.
Больше примеров...
Дороги (примеров 86)
As a result, the Philadelphia Flyers are nicknamed the "Broad Street Bullies". Благодаря этой улице «Флайерз» получили прозвище Broad Street Bullies («Разбойники с большой дороги»).
US-89 enters the city from the northwest and travels the length of the valley as State Street (with the exception of northern Salt Lake City). Участок трассы US-89, который начинается в городе въездом с северо-западного направления и проходит через всю долину, называется State Street (кроме участка дороги в северной части Солт-Лейк-Сити).
Location: Atyrau, 300 m after crossing of ring road and Amandosova street, crossing of Amandosova and Baymuhanova streeets. Местонахождение: г.Атырау, 300 м. после пересечения объездной дороги и ул. Амандосова, на перекрестке ул.Амандосова и ул.Баймуханова.
The headquarters of the Southern was in the former LSWR offices at Waterloo station and there were six other London termini at Blackfriars, Cannon Street, Charing Cross, Holborn Viaduct, Victoria and London Bridge. Головной офис Южной железной дороги располагался в бывших помещениях LSWR на Ватерлоо, компании принадлежали также ещё 6 вокзалов, Блэкфраерс, Кэннон Стрит, Чаринг-Кросс, станция в районе Холборн, Виктория и Лондон Бридж.
Just 20 metres from the entrance to Aldgate East London Underground Station and only 650 metres from London Liverpool Street Railway Station, the hotel offers comfortable, air-conditioned rooms. Этот отель, расположенный всего в 20 метрах от входа в станцию метро Aldgate East London и в 650 метрах от станции лондонской жешезной дороги Liverpool Street, предлагает комфортабельные номера с...
Больше примеров...
Беспризорников (примеров 8)
Charles Dickens wrote what 1837 novel about the plight of street urchins? Как назывался роман, написанный Чарльзом Диккенсом в 1837 году, о тяготах жизни беспризорников?
We can't just take in a stray off the street. Мы не подбираем беспризорников с улицы.
The Committee recommends that the State party undertake appropriate measures to prevent children from street situations and to ensure protection and social assistance to those already in the street. In particular, the Committee recommends that the State party: Комитет рекомендует государству-участнику принять надлежащие меры, призванные не допустить превращения детей в беспризорников, и обеспечить защиту тех, кто уже стал беспризорным, и социальную помощь им. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:
In Moscow operates one of the countless gangs of street kids - Zhigan's gang. В Москве орудует одна из многочисленных шаек беспризорников - шайка Жигана.
Clean up the street kids. Ставишь на путь истинный беспризорников.
Больше примеров...