A boy has hands to strangle and fingers to pull triggers. |
У мальчика есть руки, чтобы душить и пальцы, чтобы нажимать курок. |
And because you can't strangle a girl. |
И потому, что вы не можете душить девочку. |
Don't actually, actually strangle him. |
Не нужно, на самом деле душить его. |
You can't strangle a boy on his mother's birthday. |
Нельзя душить Барта в день рождения его матери. |
Then why strangle her when you could just shoot her? |
Тогда зачем тебе её душить, если ты мог её просто застрелить? |
Once they're cut, they wouldn't be long enough to strangle someone. |
А разрезанные они будут недостаточно длинными, чтобы душить кого-то. |
He'll strangle him repeatedly before cutting his throat, and he needs a safe place to perform that. |
Он будет душить его, прежде чем перережет горло, и ему нужно безопасное место для этого. |
If you start to strangle me, don't stop, because it is so painful afterward. |
Если начнёшь душить меня, то не останавливайся, потому что потом очень больно». |
Weiss uses the ropes to strangle, grapple, and hold down his opponents. |
Вайс использует веревки, чтобы душить, хватать и удерживать противников. |
I'm just going over there to strangle a rabbit. |
Я как раз иду туда душить кролика. |
He'd strangle, kick, bludgeon. |
Он будет душить, пинать, избивать. |
But without the urge to strangle women with nylon tights. |
Но я не испытываю желания душить женщин нейлоновыми чулками. |
Ashet! Me your guts cut your throat strangle |
Ашет, я твои кишки резать, горло душить! |
It's a little unusual for a woman to strangle someone. |
Это немного необычно для женщины, душить кого-то. |
I'm not sure I can strangle you anymore. |
Я не уверен, что я смогу теперь душить тебя. |
It was a training program for soldiers to shoot, stab and strangle each other and then wake up. |
Обучающую программу, где солдаты могли бить, резать и душить друг друга... а потом просыпаться. |
So that you may strangle your clients with a rope. |
Так что вы можете душить клиентов при помощи верёвки. |
I got up to answer the phone, and he came from behind the curtain and tried to strangle me. |
Я вышла, чтобы ответить на звонок, а он выскочил из-за портьеры и стал меня душить. |
Will you strangle him until he can't breathe? |
Станешь душить его, пока он не задохнётся? |
I think an AI slipped into the world unannounced, then set out to strangle its rivals in the crib. |
Думаю, в мир проник некий искусственный интеллект, затем он принялся душить в зародыше конкурентов. |
Dr. Zander, you made me see my life through Bart's neck, and I swear, I will never, ever strangle my boy again. |
Доктор Зандер, вы заставили меня посмотреть на мир сквозь шею Барта, и я клянусь, что больше я своего сына не буду душить никогда. |
He also decides not to strangle him again and rather wants to begin a new step with him. |
Он также решает не душить его снова и скорее хочет выйти в отношениях с ним на новый шаг. |
Why strangle him again with his hands? |
Зачем душить его снова, руками? |
So you can strangle people, can't you? |
Вы можете душить людей, верно? |
Mothers will strangle the child in the cradle! |
ћатери будут душить детей в колыбели! |