Английский - русский
Перевод слова Stockholm

Перевод stockholm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стокгольмской (примеров 644)
Another potential role of the regional and subregional centres is coordination of technical assistance activities related to Stockholm Convention implementation. Другая потенциальная функция региональных и субрегиональных центров заключается в координации деятельности по оказанию технической помощи в связи с осуществлением Стокгольмской конвенции.
The Secretariat was in talks with individual donor countries and was considering ways to hold workshops in conjunction with Stockholm Convention nominated regional centres. Секретариат ведет переговоры с отдельными донорами и изыскивает возможности организации рабочих совещаний совместно с назначенными региональными центрами Стокгольмской конвенции.
All the above functions are already carried out by the existing Basel Convention Secretariat and are requirements for both the Rotterdam and Stockholm convention secretariats, both of which should become fully operational in the coming months. Все вышеперечисленные функции уже исполняются действующим секретариатом Базельской конвенции и будут возложены на секретариаты Роттердамской и Стокгольмской конвенций, оба из которых должны развернуть полномасштабную работу в предстоящие месяцы.
The arbitration agreement they relied upon, which was contained in general terms and conditions, provided for arbitration in Sweden in accordance with the rules of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce. При этом они утверждали, что арбитражное соглашение содержится в общих положениях и условиях, которые предусматривают проведение арбитража в Швеции в соответствии с регламентом Арбитражного института Стокгольмской торговой палаты.
Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce Арбитражный институт Стокгольмской торговой палаты
Больше примеров...
Стокгольме (примеров 1016)
In the donor conferences held in Stockholm and Paris, Brazil donated a total of $10.5 million. На конференциях доноров, проходивших в Стокгольме и Париже, общая сумма взноса Бразилии составила 10,5 млн. долл. США.
The Declaration and Agenda for Action adopted by the Stockholm World Congress urges action to ensure the full implementation of the Convention on the Rights of the Child. Декларация и Программа действий, принятые на Всемирном конгрессе в Стокгольме, призывают к действиям по обеспечению полного осуществления Конвенции о правах ребенка.
This Summit, like its landmark predecessors in Stockholm and Rio de Janeiro, focuses on a key component of that blueprint: the relationship between human beings and the natural environment. Предметом внимания нынешней Встречи на высшем уровне, как и предшествовавших ей исторических встреч в Стокгольме и Рио-де-Жанейро, является один из основных компонентов такого плана: взаимосвязь между человеком и окружающей природой.
The next meeting would take place in Stockholm in early 2009, back to back with the meeting of the UNECE Team of Specialists on Standardization and Regulatory Techniques. Следующее совещание состоится в Стокгольме в начале 2009 года в связи с совещанием Группы специалистов по методам стандартизации и нормативного регулирования ЕЭК ООН.
The lernu! project was first proposed at the first Esperanto@Interreto (now E@I) seminar in Stockholm, Sweden in April 2000, and was developed in October 2001 at the second seminar of E@I, also in Sweden (in Uppsala). Идея lernu! родилась на первом семинаре Esperanto@Interreto (E@I) в Стокгольме (Швеция) в апреле 2001 года и обрела форму в октябре того же года на втором семинаре E@I также в Швеции (в Уппсале).
Больше примеров...
Стокгольм (примеров 391)
Stockholm - Defending Europe's economy against unfair international trade practices has long been a key element of the European Union's external policies. Стокгольм - Защита экономики Европы от несправедливой международной торговой практики долго была ключевым элементом внешней политики Европейского Союза.
Report of the International Conference on Development Cooperation for Human Rights and Democracy, Stockholm 22-24 February 1993; Доклад Международной конференции по вопросам сотрудничества в целях развития, способствующего осуществлению прав человека и достижению демократии, Стокгольм, 22-24 февраля 1993 года;
The Andrea Doria collided with the Stockholm in dense fog 1 2 miles off the coast of Nantucket. "Андреа Дориа" столкнулся с судном "Стокгольм" в густом тумане в 12 милях от острова Нантукет.
Turku (VR) - Stockholm (SJ) Турку (ГЖДФ) - Стокгольм (ГЖД Швеции)
Stockholm, 22 May 2001 Стокгольм, 22 мая 2001 года
Больше примеров...
Стокгольма (примеров 243)
Estelle was baptised on 22 May 2012 at the Royal Chapel of Stockholm Palace in Stockholm, Sweden. 22 мая 2012 года принцесса Эстель была крещена в часовне Королевского дворца Стокгольма.
These concentrations are similar to those detected in 3 of the 20 freshwater sediment samples collected in 2002 in the Stockholm area. Эти значения аналогичны результатам анализа трех из 20 проб донных осадков в пресноводных водоемах, взятых в 2002 году в районе Стокгольма.
It forms part of Stockholm. Не является частью Стокгольма.
We are situated just right in the very heart of Stockholm. This gives you access to all that our city has on offer and still having a peaceful place to stay. Мы расположены в самом сердце Стокгольма, что позволит вам насладиться всеми достопримечательностями города в сочетании с отдыхом в спокойном и тихом месте.
And if there was somebody who immediately understood this, it was a Swedish web developer, a search engine optimization expert in Stockholm, named Nikke Lindqvist. И если и был кто-то, кто сразу это понял, это был веб-разработчик из Швеции, эксперт по оптимизации веб-поиска из Стокгольма, Ник Линдквист.
Больше примеров...
Стокгольмская (примеров 91)
The Stockholm Agenda for Action has an implementation goal of 2001. Стокгольмская программа действий охватывает период до 2001 года.
10.45 - 11.45 Chair: Mr. Erik Berglof, Professor, Stockholm School of Economics, Председатель: г-н Эрик Бреглоф, профессор, Стокгольмская школа экономики
Rewording on introduction to Table - Stockholm Convention on POPs Переформулировано введение к таблице "Стокгольмская конвенция о СОЗ":
The initiative also promotes common training of customs officers with several multilateral environmental agreements (Basel, Stockholm and Rotterdam conventions, and CITES) to enhance synergies between enforcement efforts. Данная инициатива также содействует общим программам обучения сотрудников таможни в сотрудничестве с несколькими многосторонними природоохранными соглашениями (Базельская, Стокгольмская и Роттердамская конвенции, а также СИТЕС) с целью укрепления синергических связей между усилиями по обеспечению соблюдения.
The Ministry of Justice of Sweden has established a major award called the Stockholm Prize in Criminology, to be granted annually starting in June 2006. Министерством юстиции Швеции учреждена Стокгольмская премия в области криминологии, присуждаемая ежегодно начиная с июня 2006 года.
Больше примеров...
Стокгольмского (примеров 178)
The University of Stockholm also had an instrument on board. На ракете был также установлен один прибор Стокгольмского университета.
The main goal of the Stockholm Process has been to suggest ways to strengthen the capacity to implement such targeted sanctions, both here within the United Nations system and among Member States. Основная цель Стокгольмского процесса состояла в нахождении путей укрепления потенциала в области осуществления такого рода целенаправленных санкций, как в рамках системы Организации Объединенных Наций так и среди государств-членов.
We shared our experience as Chairman of the sanctions Committee for Sierra Leone with the working group of the Stockholm Process responsible for considering measures to strengthen the role of the United Nations in that field. Мы поделились нашим опытом в качестве Председателя Комитета по санкциям в отношении Сьерра-Леоне с рабочей группой в рамках Стокгольмского процесса, отвечающей за рассмотрение мер по укреплению роли Организации Объединенных Наций в этой области.
The workshop was co-sponsored by the Swedish International Development Agency (SIDA) on behalf of the Government of Sweden and was hosted by the Department of Physical Geography of Stockholm University and the Department of Environmental Science of the University of Botswana. Шведское агентство международного развития (СИДА) выступило от имени правительства Швеции соорганизатором этого семинара, принимающими сторонами которого являлись Факультет физической географии Стокгольмского университета и Факультет экологии Университета Ботсваны.
The war ended with the Treaty of Nystad and the Stockholm treaties, leaving Russia dominant in the Baltic Sea and a major player in European politics. Окончание войны и подписание Нистадского и Стокгольмского договоров, предоставление России господства в Балтийском море и ведущей роли в европейской политике.
Больше примеров...
Стокгольмский (примеров 141)
The Stockholm Environment Institute (SEI) conducted a scenario study on air pollution from the transport sector in Europe. Стокгольмский институт окружающей среды (СИОС) разработал соответствующие сценарии для оценки загрязнения воздуха в транспортном секторе в Европе.
Three days later he sent a letter in English to the same Stockholm address, enclosing an envelope with a second letter, in German and addressed to Berlin. Три дня спустя он отправил письмо на английском языке на тот же стокгольмский адрес, вложив туда второе на немецком, адресованное в Берлин.
Stockholm University is also working to adjust the course programme to meet the increasing demand for more computer-based education, as well as on the preparation of CDs with data and software that could be used by former participants for teaching and research purposes. Стокгольмский университет также работает над тем, чтобы скорректировать программу курсов с учетом растущего спроса на более компьютеризованное обучение, а также над созданием компакт - дисков с данными и компьютерными программами, которые могут использоваться бывшими слушателями для преподавания и проведения исследований.
Council members welcomed Sweden's initiative of October 2001 to launch the Stockholm Process, which has provided a valuable contribution to the debate on how to strengthen the capacity of the United Nations system and of Member States to implement targeted sanctions. Члены Совета приветствовали инициативу Швеции, с которой она выступила в октябре 2001 года с целью инициировать Стокгольмский процесс, который внес ценный вклад в дискуссию о том, как укрепить способность системы Организации Объединенных Наций и государств-членов по осуществлению целенаправленных санкций.
The Stockholm Environment Institute expressed its strong support for the Nairobi work programme and pledged to set up an adaptation network called 'Adapt Now Africa First' and to provide capacity-building through tools, publications and a 'wiki' collaborative website on adaptation. Стокгольмский институт окружающей среды выразил твердую поддержку Найробийской программе работы и пообещал создать сеть по адаптации под названием "Адаптация в Африке - первоочередной приоритет нынешнего периода" и обеспечивать наращивание потенциала с использованием соответствующего инструментария, публикаций и вебсайта для сотрудничества в области адаптации "wiki".
Больше примеров...
Стокгольмскую (примеров 34)
Malta was currently implementing the European Union Stockholm Programme concerning integration policies. В настоящее время Мальта осуществляет Стокгольмскую программу Европейского союза по вопросам политики в области интеграции.
Reference is made to the disasters caused by hurricane Mitch and to the vulnerability of the countries of the region, as well as to the efforts of solidarity and support of the international community, in particular the Stockholm Declaration, to overcome the effects of natural disasters. В проекте содержится ссылка на бедственное положение, вызванное ураганом "Митч", и на уязвимость стран региона, а также на проявление участия и поддержки со стороны международного сообщества, в частности на Стокгольмскую декларацию, в деле преодоления последствий стихийных бедствий.
With respect to the ninth paragraph, he recalled the Expert Consultant's suggestion that, to compensate for the deletion of the eighth paragraph, a reference to the 1972 Stockholm Declaration should be inserted in the ninth paragraph. Что касается девятого пункта, то г-н Пульвенис напоминает о предложении эксперта-консультанта включить в этот пункт ссылку на Стокгольмскую декларацию 1972 года, с тем чтобы компенсировать исключение восьмого пункта.
POP is included in UNEP Stockholm Convention СОЗ включены в Стокгольмскую Конвенцию ЮНЕП
It's a compound containing neat's-foot, Stockholm tar, saligari, silicone and eucalyptus oil. Это состав, содержащий костяное масло, Стокгольмскую смолу, салигари, силикон и эвкалиптовое масло.
Больше примеров...
Стокгольмском (примеров 71)
In his address to the Stockholm International Forum, the Secretary-General had acknowledged his own failure to take action in the case of Rwanda and had pointed out that, while the international community had had the capacity to prevent those events, it had lacked the will. В своем выступлении на Стокгольмском международном форуме Генеральный секретарь признал факт непринятия им лично мер в случае с Руандой и отметил, что, хотя международное сообщество способно предотвращать такие события, у него для этого отсутствует надлежащая политическая воля.
At both the country and headquarters levels, the United Nations system is collaborating closely to ensure that it participates in the Stockholm meeting in a coherent and coordinated manner. Как на страновом уровне, так и на уровне штаб-квартир система Организации Объединенных Наций тесно взаимодействует со всеми партнерами с целью обеспечения согласованного и скоординированного участия системы в Стокгольмском совещании.
Her research on ytterbium, also performed at Uppsala University, was published after she moved to Stockholm University; she discovered the atomic weight and various other properties of the element. Её исследования иттербия, проведенные в университете Уппсала, были опубликованы в Стокгольмском университете; она определила атомную массу и другие свойства элемента.
He has also been a visiting professor at California Institute of the Arts, UCLA, University of Amsterdam, Stockholm University, and University of Art and Design Helsinki. В качестве приглашенного профессора читал курсы в Калифорнийском институте искусств, Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе (UCLA), Амстердамском и Стокгольмском университетах, а также в Университете искусства и дизайна в Хельсинки.
At the Stockholm Forum, Applied Technologies Group 1 processed 42 EDIFACT Data Maintenance Requests: 6 were approved; 32 were approved with changes; 1 was postponed; and 3 were withdrawn. На стокгольмском Форуме Группа по прикладным технологиям 1 обработала 42 запроса о ведении данных ЭДИФАКТ: 6 запросов были утверждены; 32 запроса были утверждены с изменениями; рассмотрение одного запроса было отложено; и 3 запроса были отозваны.
Больше примеров...
Стокгольмским (примеров 51)
Are you by any chance familiar with Stockholm Syndrome? Ты, случайно, не знакома со Стокгольмским синдромом?
On monitoring, there is no doubt that improved monitoring should be a priority for the Council, and Stockholm has many good ideas on this, including guidelines for expert panels. Что касается надзора, то нет никакого сомнения в том, что одним из приоритетов Совета должно быть его совершенствование, и Стокгольмским процессом предусматривается много хороших идей на этот счет, в том числе руководящие принципы деятельности групп экспертов.
In this regard, the Committee looks forward to the results of the donor conference on assistance for the implementation of resolution 1540, which will be organized by the Stockholm International Peace Research Institute in Geneva on 6 and 7 June 2006. В этой связи Комитет с нетерпением ожидает итогов конференции доноров по оказанию помощи в осуществлении резолюции 1540, которая будет организована в Женеве 6-7 июня 2006 года Стокгольмским научно-исследовательским институтом.
18 Notably those compiled by the Stockholm International Peace Research Institute and the International Institute for Strategic Studies, as well as those made available by Member States to the United Nations System for the Standardized Reporting of Military Expenditures. 18 В частности, данные, подготовленные Стокгольмским международным институтом по изучению проблем мира и Международным институтом стратегических исследований, а также данные, представленные государствами - участниками системы стандартизированной отчетности Организации Объединенных Наций о военных расходах.
UNU-INWEH has initiated a global study on the economics of land degradation, in collaboration with the Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification, the Stockholm Environment Institute and others. ИВЭЗ-УООН инициировал глобальное исследование по экономическим аспектам проблемы деградации земель совместно с Глобальным механизмом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание (КООНБО), Стокгольмским институтом проблем окружающей среды и другими структурами.
Больше примеров...
Стокгольмскому (примеров 14)
At the conclusion of the discussions the participants expressed their appreciation to the Government of Sweden, SIDA, the University of Stockholm and the United Nations for making possible their participation in the training programme. После завершения дискуссии участники курсов выразили признательность правительству Швеции, СИДА, Стокгольмскому университету и Организа-ции Объединенных Наций за возможность принять участие в этой учебной программе.
Commissions to Stockholm County Administrative Board; the National Police Board and the Swedish Prosecution Authority; the Swedish Institute; and the Swedish Prison and Probation Service can be mentioned as examples of these 36 measures. В качестве примеров этих 36 мероприятий можно отметить поручения Стокгольмскому окружному административному совету, Национальному полицейскому управлению и Генеральной прокуратуре Швеции, Шведскому институту международного права и Управлению Швеции по тюрьмам и по работе с условно освобожденными.
In that context, we note with great interest the seven principles suggested in the report on the Stockholm Process for effective implementation of targeted sanctions, as well as a consolidated model law to assist countries lacking legislation in this area. В этой связи мы с большим интересом отмечаем семь принципов, предложенных в докладе по Стокгольмскому процессу в целях эффективного выполнения адресных санкций, а также в качестве унифицированного типового законодательства для оказания помощи странам, не имеющим законодательства в этой области.
We are very grateful for the way in which he and Professor Wallensteen have given their personal commitment to the Stockholm Process. Мы высоко ценим демонстрируемую им и профессором Уолленстином личную приверженность Стокгольмскому процессу.
The Stockholm municipality has reached a political agreement to make a full-scale test of road pricing in Stockholm. 1) The unfavourable economic situation in 2001 caused a slight decrease in freight transport by CFF compared to 2000. Стокгольмскому комитету удалось согласовать все вопросы политического характера, связанные с проведением полномасштабного эксперимента по введению платы за пользование дорогами в Стокгольме. 1) В 2001 году вследствие неблагоприятной экономической ситуации произошло незначительное по сравнению с 2000 годом сокращение объема грузовых перевозок Федеральными железными дорогами.
Больше примеров...
Стокгольмом (примеров 12)
should we test her for thallium before you contact stockholm? Нужно протестировать ее на таллий, пока ты не связался со Стокгольмом?
The contemporary First Royal Star Hotel offers guests the perfect base from which to explore Stockholm. Современный отель First Royal Star Hotel идеален для тех кто хочет познакомиться со Стокгольмом.
The shipping companies running ferry traffic between Stockholm and Helsinki already on a voluntary basis use fuels with a sulphur content of 0,5%by weight. Судоходные компании, обеспечивающие паромное сообщение между Стокгольмом и Хельсинки, уже используют на добровольной основе топливо с содержанием серы в пропорции 0,5% от его веса.
The only experience from PPP is the railway-link between Arlanda airport and Stockholm city mentioned above. Единственным примером использования ПГЧС является строительство упомянутой выше железнодорожной магистрали между аэропортом Арландо и Стокгольмом.
The Lookinatchu rep I spoke to in Stockholm said the site's a global platform, so its users are basically everywhere. Да. Я связался со Стокгольмом Они говорят, сайт всеобщий и пользователи могут быть откуда угодно.
Больше примеров...
Стокгольму (примеров 6)
The islands occupy a strategic position, guarding the approaches to Stockholm, Turku and the entire Gulf of Bothnia. Архипелаг занимает стратегически важную позицию, защищая подступы к Стокгольму, Турку и всему Ботническому заливу.
"She sings a Stockholm Promenade, which is like a light stroking on the cheek." "Она поёт о прогулке по Стокгольму так, как будто нежно гладит тебя по щеке".
She walks around Stockholm and interviews people about social classes in society, conscientious objection, gender equality, and the morality of vacationing in Franco's Spain. Она ходит по Стокгольму и берёт интервью у людей, задавая им вопросы о социальных классах в обществе, совести, равенства мужчин и женщин, а также нравственности поездки на отдых в Испанию периода правления Франко.
Trading rules were also created that gave Stockholm an essential monopoly over trade between foreign merchants and other Swedish and Scandinavian territories. Новые правила торговли дали Стокгольму монополию на торговлю как с другими шведскими городами, так и с иностранцами.
As said, we are driving up to Stockholm, to take the Estonia Ferry; it will take a few hours. Мы двигаемся к Стокгольму, где сядем на паром в Эстонию Это займет несколько часов
Больше примеров...
Стокгольмское (примеров 5)
The Stockholm annex on liability is a step forward in achieving those objectives. Стокгольмское приложение об ответственности представляет собой шаг вперед в достижении этих целей.
In this regard, the Stockholm Meeting discussions benefited from the participation of a number of high-level men representatives, including the Special Adviser to the United Nations Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi. В этом отношении Стокгольмское совещание извлекло для себя пользу благодаря участию ряда высокопоставленных представителей-мужчин, включая Специального советника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Лахдара Брахими.
The Stockholm annex is based, in part, on each operator being held liable for any failure to take prompt and effective response action and, in part, on the cooperation of all States concerned following an environmental emergency. Стокгольмское приложение частично построено на том, что каждый оператор несет ответственность за непринятие оперативных и эффективных мер по реагированию и, в частности, по сотрудничеству со всеми соответствующими государствами после возникновения чрезвычайной экологической ситуации.
The Stockholm statement of commitment is one of the strongest outcomes of the Programme of Action beyond 2014 process and its contribution to the post-2015 discussions. Стокгольмское заявление о приверженности является одним из самых важных итогов процесса осуществления Программы действий в период после 2014 года и представляет собой вклад Конференции в обсуждения концепции на период после 2015 года.
Present active chapters are: Tallinn Chapter Pärnu Chapter Baltimore-Washington Chapter California Chapter Göteborg Chapter Stockholm Chapter Toronto Chapter Brussels Chapter Chapters of the Estonian Students Society overseas accept students from different universities and higher educational institutions. Нынешние действующие отделения: Таллинское отделение Пярнуское отделение Отделение в Балтиморе Калифорнийское отделение Отделение в Гётеборге Стокгольмское отделение Отделение в Торонто Брюссельское отделение Отделения Общества эстонских студентов за рубежом принимают студентов из других университетов и прочих высших учебных заведений.
Больше примеров...
Stockholm (примеров 23)
Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) is an international institute based in Sweden, dedicated to research into conflict, armaments, arms control and disarmament. Stockholms internationella fredsforskningsinstitut, англ. Stockholm International Peace Research Institute - SIPRI) - международный институт исследования проблем мира и конфликтов, прежде всего, вопросов контроля над вооружениями и разоружения.
The project was selected as one of nine finalists in the category of environmental web resources for the Stockholm Challenge Award for pioneering information technology projects worldwide . Это один из девяти проектов, отобранных для финального конкурса в категории природоохранных вебресурсов на получение премии Stockholm Challenge Award за внедряемые в мире передовые экспериментальные проекты в области информационной технологии .
Next show, where Toma and Balu were participated, was the biggest in Sweden (more than 7000 registrated dogs) HUND 2006 - Stora Stockholm. CRUFT qualification and title SVENSK VINNARE award at this show also. Крупнейшая выставка в Швеции с сертификацией на КРАФТ - HUND 2006 или как ее еще неофициально называют Stora Stockholm (Большой Стокгольм), порадовала нас очередным грандиозным успехом наших собак.
The company was listed on the Stockholm Stock Exchange and was a member of the OMX Stockholm 30 index between July 2006 and January 2009. Компания имеет листинг на Стокгольмской фондовой бирже и входила в индекс ОМХ Stockholm 30 крупнейших компаний на бирже в период между июлем 2006 и январём 2009 годов.
The historic 19th century Hotel Stureplan is conveniently located in one of Stockholm's most fashionable districts. Из отеля Sheraton Stockholm открывается великолепный вид на озера Марелен, ратушу и Старый город.
Больше примеров...