Английский - русский
Перевод слова Stockholm

Перевод stockholm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стокгольмской (примеров 644)
The Stockholm Programme of the European Council has taken some important strides forward in terms of incorporation of human rights into migration policy. В Стокгольмской программе Европейского совета сделано несколько важных шагов вперед в деле интегрирования прав человека в миграционную политику.
The prospect of that situation could make some Stockholm Parties reluctant to allow the protocol to use the Stockholm financial mechanism. Ввиду такой перспективы некоторые Стороны Стокгольмской конвенции неохотно пойдут на то, чтобы протоколу была предоставлена возможность использовать механизм финансирования Стокгольмской конвенции.
Accordingly, in the preparation of guidelines on national legislation, the Secretariat shall consult the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions, and will have regard to national legislation already adopted by some Parties. Соответственно, в процессе подготовки руководящих принципов национального законодательства секретариат проконсультируется с секретариатами Стокгольмской и Роттердамской конвенций и будет учитывать национальное законодательство, уже принятое некоторыми Сторонами.
In addition, the Conference of the Parties invited UNEP to make the supplementary analysis available for consideration at the next meetings of the Conferences of the Parties to the Stockholm and Basel conventions. Кроме того, Конференция Сторон призвала ЮНЕП предоставить такой дополнительный анализ на рассмотрение следующих совещаний Конференции Сторон Стокгольмской и Базельской конвенций.
It should be noted that many Parties are nearing completion of their national implementation plans or have already completed them. However, there is still an opportunity for Stockholm Convention Parties to reflect Rotterdam Convention needs in their implementation of their national implementation plans. Следует отметить, что многие из Сторон приближаются к завершению работы над своими национальными планами выполнения или уже завершили ее. Однако Стороны Стокгольмской конвенции все еще имеют возможность учесть потребности Роттердамской конвенции при осуществлении своих национальных планов выполнения.
Больше примеров...
Стокгольме (примеров 1016)
Grin closed all of their offices except for the main one in Stockholm, but still no money came. GRIN пришлось закрывать все свои офисы, кроме главного офиса в Стокгольме, однако деньги не поступали.
WIPO was organizing, in cooperation with the Swedish Government, the Training and Advisory Programme on Intellectual Property for Least Developed Countries, to be held in Stockholm from 8 to 26 November 2004. С 8 по 26 ноября 2004 года в Стокгольме ВОИС провела при поддержке правительства Швеции стажировку и консультации для специалистов НРС по вопросам интеллектуальной собственности.
The following year began with the preparation and the general expectations around the Consultative Group meeting for the reconstruction and transformation of Central America in Stockholm from 25 to 28 May 1999. Следующий год начался с подготовительных мероприятий и общих ожиданий в связи с совещанием Консультативной группы по вопросам реконструкции и преобразования стран Центральной Америки, которое должно было состояться в Стокгольме 25 - 28 мая 1999 года.
At its first meeting in Stockholm in 1994, IFCS recommended that 200 additional chemicals should be targeted for evaluation of potential effects on health and the environment by 1997 and, if this target was met, that another 300 chemicals be evaluated by the year 2000. На своей первой сессии в Стокгольме в 1994 году МФХБ рекомендовал наметить проведение к 1997 году оценки потенциального воздействия на здоровье человека и состояние окружающей среды дополнительно 200 химических веществ и, если эта цель будет выполнена, провести оценку еще 300 химических веществ к 2000 году.
It's like Stockholm. Это как в Стокгольме.
Больше примеров...
Стокгольм (примеров 391)
STOCKHOLM - Russian Prime Minister Vladimir Putin recently announced that Russia, Belarus, and Kazakhstan have abandoned their separate talks to join the World Trade Organization. СТОКГОЛЬМ - Российский премьер-министр Владимир Путин недавно объявил о том, что Россия, Белоруссия и Казахстан прекратили свои раздельные переговоры о вступлении во Всемирную Торговую Организацию.
The Andrea Doria collided with the Stockholm in dense fog 1 2 miles off the coast of Nantucket. "Андреа Дориа" столкнулся с судном "Стокгольм" в густом тумане в 12 милях от острова Нантукет.
He moved back to Stockholm in 1996, the same year he released his first album, Dans med svåra steg. В 1996 году он переехал обратно в Стокгольм, в том же году выпустил свой первый альбом «Dans med svåra steg».
At an informal meeting of the Subcommittee (Stockholm, 6-8 August 1997) consultations in the above-mentioned areas were advanced in preparation for the formal meeting in 1998. На неофициальном совещании Подкомитета (6-8 августа 1997 года, Стокгольм) в порядке подготовки к официальному совещанию 1998 года состоялись консультации по вышеупомянутым моментам.
He left Djibouti on 25 September 1991 arriving in Stockholm via Moscow on 26 September 1991. Автор покинул Джибути 25 сентября 1991 года и прибыл в Стокгольм через Москву 26 сентября 1991 года.
Больше примеров...
Стокгольма (примеров 243)
It has recently been decided that a system of congestion charges should be implemented in central Stockholm. Недавно было принято решение о введении в центре Стокгольма сборов за перегруженность городских улиц.
Even so, the differences between urban and rural regions are still significant, as can be seen by comparing the values for Stockholm South and Aspvreten, a rural site about 80 km south of Stockholm. Даже в этом случае различия между городскими и сельскими районами по-прежнему велики, как это можно видеть, сравнивая значения для Стокгольма (южная часть) и Аспвретена, сельского участка примерно в 80 км к югу от Стокгольма.
Moderately priced accommodation in the center of Stockholm, established in 1943, Pensionat Oden is a chain of genuine, charming guest houses with comfortable, cosy yet elegant rooms, many in century-old style at very moderate rates. Недорогое размещение в центре Стокгольма с 1943 года. Pensionat Oden - это цепочка настоящих очаровательных пансионов, с элегантными и уютными номерами, многие из которых оформлены в первоначальном стиле.
The church also contains a copy of the oldest known image of Stockholm, the painting Vädersolstavlan ("The Sun Dog Painting"), a 1632 copy of a lost original from 1535. В церкви также находится копия 1632 г. с утраченного оригинала самого старого изображения Стокгольма, картины «Vädersolstavlan» («Ложное солнце», 1535).
Long-distance trains called Intercity, Regionaltåg (Regional train) or X2000 operated by SJ go to locations north of Stockholm Arlanda Airport and south of Stockholm. Дальнемагистральные поезда Intercity или X2000 оператора SJ следуют на север от аэропорта и на юг от Стокгольма.
Больше примеров...
Стокгольмская (примеров 91)
The Stockholm School of Economics, Russia permanently strengthens its positions in the sector of business education. Стокгольмская Школа Экономики в России постоянно укрепляет свои позиции в сфере бизнес-образования.
Rewording on introduction to Table - Stockholm Convention on POPs Переформулировано введение к таблице "Стокгольмская конвенция о СОЗ":
The meetings were also used to consider how work on the Rotterdam Convention could be integrated with continuing chemicals management activities in a country, together with relevant regional and international agreements such as the Basel and Stockholm Conventions or the Strategic Approach to International Chemicals Management. Совещания также использовались для рассмотрения вопроса о том, как можно было бы интегрировать работу Роттердамской конвенции в проводимые в стране мероприятия по управлению химическими веществами, наряду с соответствующими региональными и международными соглашениями, такими как Базельская и Стокгольмская конвенции или Стратегический подход к международному регулированию химических веществ.
PCB iInventories and nNational action pPlans is a mMulti-country project in Africa, East and Central Europe and Latin America and the Caribbean, the regions whose objective of which is to develop inventories of polychlorinated biphenyls PCBs (Stockholm Convention) to be managed and disposed of. Перечни ПХД и национальные планы действий являются многонациональным проектом, охватывающим Африку, Восточную и Центральную Европу и Латинскую Америку и бассейн Карибского моря, целью которого является разработка перечней полихлордифенилов (ПХД) (Стокгольмская конвенция), подлежащих удалению и захоронению.
The Stockholm Observatory also takes active part in the ESA satellite project Infrared Space Observatory (ISO) in the construction of an IR-camera (ISOCAM). Стокгольмская обсерватория активно участвует также в осуществляемом в рамках ЕКА спутниковом проекте ИСО (космическая обсерватория для проведения исследований в инфракрасном спектре) в целях разработки камеры для съемок в инфракрасном спектре (ИСОКАМ).
Больше примеров...
Стокгольмского (примеров 178)
Pshonka emphasized that the decisions of the Stockholm Court could not be taken as ground to launch a criminal case. Пшонка подчеркнул, что решение Стокгольмского суда не является основанием для возбуждения уголовного дела.
The University of Stockholm also had an instrument on board. На ракете был также установлен один прибор Стокгольмского университета.
Mr. Williamson: The United States delegation expresses its appreciation to State Secretary Hans Dahlgren of Sweden for his concise, informative and extremely valuable briefing on the outcome of the Stockholm Process discussions in Sweden on making targeted sanctions work. Г-н Уильямсон: Делегация Соединенных Штатов выражает свою признательность государственному секретарю Швеции Хансу Дальгрену за его сжатое, информативное и весьма ценное сообщение о результатах прошедшего в Швеции обсуждения в рамках Стокгольмского процесса, посвященного вопросу о путях обеспечения эффективности адресных санкций.
He has been a member of the Commission on Global Governance and the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) and is currently a member of the Independent World Commission on the Oceans and the 2000 International Olympic Committee (IOC 2000). Он был членом Комиссии по вопросам глобального управления и Стокгольмского международного института по изучению проблем мира, а в настоящее время является членом Независимой всемирной комиссии по проблемам океанов и Международного олимпийского комитета 2000 года.
According to the Stockholm International Peace Research Institute, global military expenditures last year exceeded $1.3 trillion. Согласно исследованиям Стокгольмского международного научно-исследовательского института мирных отношений общие военные расходы в прошлом году превысили 1,3 триллиона долларов США.
Больше примеров...
Стокгольмский (примеров 141)
1988-1997, Justice at the Stockholm City District Court 1988-1997 годы - судья, стокгольмский городской районный суд
A proposal to organize a workshop in 1998 focusing on a technical evaluation of the present course and determining its future direction was developed jointly by Stockholm University and the Office for Outer Space Affairs. Стокгольмский университет и Управление по вопросам космического пространства выработали совместное предложение об организации в 1998 году семинара в целях технической оценки настоящих курсов и определения их будущего направления.
Stockholm University is also working to adjust the course programme to meet the increasing demand for more computer-based education, as well as on the preparation of CDs with data and software that could be used by former participants for teaching and research purposes. Стокгольмский университет также работает над тем, чтобы скорректировать программу курсов с учетом растущего спроса на более компьютеризованное обучение, а также над созданием компакт - дисков с данными и компьютерными программами, которые могут использоваться бывшими слушателями для преподавания и проведения исследований.
UNFCCC secretariat, LEG, Environmental Development Action In The Third World (ENDA), GEF, IFAD, Stockholm Environment Institute (SEI), UNDP and UNEP Секретариат РКИКООН, ГЭН, Окружающая среда и развитие в третьем мире (ЕНДА), ГЭФ, ИФАД, Стокгольмский институт окружающей среды (СИОС), ПРООН и ЮНЕП
5 IPU, "Women in National Parliaments",; and International IDEA and Stockholm University, 2005, "Global Database of Electoral Quotas for Women", (); Inter-Parliamentary Union, 2005, Women in Politics: 1945-2005, Geneva. 5 МПС, «Женщины в национальных парламентах»,; и Международный институт по оказанию помощи в деле демократизации и проведения выборов и Стокгольмский университет, 2005 год, Глобальная база данных об избирательных квотах для женщин (); Межпарламентский союз, 2005 год.
Больше примеров...
Стокгольмскую (примеров 34)
The problem concerned the relevance of referring to the Stockholm Declaration in the ninth paragraph. В этой связи встает вопрос о целесообразности включения ссылки на Стокгольмскую декларацию в девятый пункт.
UNEP-administered MEA secretariats, including the Basel and Stockholm Conventions and the Convention on Biological Diversity, informed the Inspector that UNEP and UNON were slow in examining, or eventually even turned down, applications of carefully selected candidates for duly classified posts. Обслуживаемые ЮНЕП секретариаты МЭС, включая Базельскую и Стокгольмскую конвенции и Конвенцию о биологическом разнообразии, сообщили инспектору, что ЮНЕП и ЮНОН медленно рассматривают или даже отклоняют заявления тщательно подобранных кандидатов на должном образом классифицированные должности.
Reference is made to the disasters caused by hurricane Mitch and to the vulnerability of the countries of the region, as well as to the efforts of solidarity and support of the international community, in particular the Stockholm Declaration, to overcome the effects of natural disasters. В проекте содержится ссылка на бедственное положение, вызванное ураганом "Митч", и на уязвимость стран региона, а также на проявление участия и поддержки со стороны международного сообщества, в частности на Стокгольмскую декларацию, в деле преодоления последствий стихийных бедствий.
The primary advantage of a Stockholm Convention mercury amendment is that it would allow the institutions, procedures, and mechanisms that already exist under the Convention to be used for mercury. Главное преимущество внесения в Стокгольмскую конвенцию поправки, касающейся ртути, заключается в том, что это позволит использовать в отношении ртути уже созданные в рамках Конвенции учреждения, процедуры и механизмы.
In that respect, they suggested maintaining the status quo or urging GEF to include more Convention-related activities under its Stockholm Convention focal area. В этой связи они предложили сохранить статус кво или настоятельно рекомендовать ФГОС предусмотреть в рамках тематического направления, охватывающего Стокгольмскую конвенцию, дополнительное число связанных с Конвенцией мероприятий.
Больше примеров...
Стокгольмском (примеров 71)
China will actively participate in the Stockholm process, and hopes for its success. Китай примет активное участие в стокгольмском процессе и надеется на его успех.
Lindqvist grew up in the Stockholm suburb of Blackeberg. Линдквист вырос в стокгольмском пригороде Блакеберг (швед.
The new page was launched on 30 June 2000, marking the reality of the system-wide interaction called for in the Stockholm Action Plan. Эта новая страница была открыта 30 июня 2000 года и ознаменовала собой практическую реализацию идеи об общесистемном взаимодействии, о необходимости которого говорилось в Стокгольмском плане действий.
American representatives actively participated in the Interlaken, Bonn and Berlin discussions, and we look forward to engaging in the Stockholm process when the Swedish Government hosts the next round of meetings to discuss sanctions verification and implementation. Американские представители активно участвовали в дискуссиях, проводимых в Интерлакене, Бонне и Берлине, и мы с нетерпением ожидаем возможности принять участие в Стокгольмском процессе, когда правительство Швеции организует следующий раунд заседаний для обсуждения вопросов, касающихся контроля и выполнения режима санкций.
The wedding of Victoria, Crown Princess of Sweden, and Daniel Westling took place on 19 June 2010 in Stockholm Cathedral. Королевская свадьба между кронпринцессой Швеции Викторией и Даниэлем Вестлингом, которая состоялась 19 июня 2010 года в Стокгольмском соборе.
Больше примеров...
Стокгольмским (примеров 51)
And we do that because, well, Gina was suffering from Stockholm syndrome, which is actually quite common in assistants with demanding bosses. Мы скажем так, потому что Джина страдает стокгольмским синдромом, что часто бывает среди помощников с требовательными боссами.
In a friendly match against the Stockholm Hammarby on October 22, 1961, the players of the Desna appeared on the field wearing red T-shirts and blue shorts. В товарищеском матче со стокгольмским «Хаммарбю» 22 октября 1961 года футболисты «Десны» вышли на поле в красных футболках и синих шортах.
The first Swedish nuclear reactor, R1, was started in 1951 and it was placed in a dug out cavern below the Royal Institute of Technology in Stockholm. Первый шведский ядерный реактор (R1) был запущен в 1951 году, он располагался в искусственной подземной полости под стокгольмским Королевским технологическим институтом.
To support the call, CCE had prepared, in collaboration with the Stockholm Environment Institute (SEI), a harmonized land cover database which covered the geographic domain of the Cooperative Programme for Monitoring and Evaluation of the Long-range Transmission of Air Pollutants (EMEP). З. Чтобы подкрепить этот призыв, КЦВ подготовил в сотрудничестве со Стокгольмским институтом окружающей среды (СИОС) гармонизированную базу данных о растительном покрове, охватывающую географическую сферу действия Совместной программы наблюдения и оценки распространения загрязнителей воздуха на большие расстояния (ЕМЕП).
UNU-INWEH has initiated a global study on the economics of land degradation, in collaboration with the Global Mechanism of the United Nations Convention to Combat Desertification, the Stockholm Environment Institute and others. ИВЭЗ-УООН инициировал глобальное исследование по экономическим аспектам проблемы деградации земель совместно с Глобальным механизмом Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в тех странах, которые испытывают серьезную засуху и/или опустынивание (КООНБО), Стокгольмским институтом проблем окружающей среды и другими структурами.
Больше примеров...
Стокгольмскому (примеров 14)
In general, I think that the documents that the Council has received today on the Stockholm Process deserve our recognition. В целом, я думаю, что документы по Стокгольмскому процессу, которые Совет получил сегодня, заслуживают нашей признательности.
At the conclusion of the discussions the participants expressed their appreciation to the Government of Sweden, SIDA, the University of Stockholm and the United Nations for making possible their participation in the training programme. После завершения дискуссии участники курсов выразили признательность правительству Швеции, СИДА, Стокгольмскому университету и Организа-ции Объединенных Наций за возможность принять участие в этой учебной программе.
We are very grateful for the way in which he and Professor Wallensteen have given their personal commitment to the Stockholm Process. Мы высоко ценим демонстрируемую им и профессором Уолленстином личную приверженность Стокгольмскому процессу.
The Stockholm municipality has reached a political agreement to make a full-scale test of road pricing in Stockholm. Стокгольмскому комитету удалось согласовать все вопросы политического характера, связанные с проведением полномасштабного эксперимента по введению платы за пользование дорогами в Стокгольме.
The Stockholm municipality has reached a political agreement to make a full-scale test of road pricing in Stockholm. 1) The unfavourable economic situation in 2001 caused a slight decrease in freight transport by CFF compared to 2000. Стокгольмскому комитету удалось согласовать все вопросы политического характера, связанные с проведением полномасштабного эксперимента по введению платы за пользование дорогами в Стокгольме. 1) В 2001 году вследствие неблагоприятной экономической ситуации произошло незначительное по сравнению с 2000 годом сокращение объема грузовых перевозок Федеральными железными дорогами.
Больше примеров...
Стокгольмом (примеров 12)
should we test her for thallium before you contact stockholm? Нужно протестировать ее на таллий, пока ты не связался со Стокгольмом?
The contemporary First Royal Star Hotel offers guests the perfect base from which to explore Stockholm. Современный отель First Royal Star Hotel идеален для тех кто хочет познакомиться со Стокгольмом.
The only experience from PPP is the railway-link between Arlanda airport and Stockholm city mentioned above. Единственным примером использования ПГЧС является строительство упомянутой выше железнодорожной магистрали между аэропортом Арландо и Стокгольмом.
The Lookinatchu rep I spoke to in Stockholm said the site's a global platform, so its users are basically everywhere. Да. Я связался со Стокгольмом Они говорят, сайт всеобщий и пользователи могут быть откуда угодно.
The selection of WIDE as one of the finalists in the Stockholm Challenge Award, offered by the City of Stockholm in partnership with the European Commission, may be seen as a recognition of its unique contribution towards bridging the digital divide between rich and poor countries. Тот факт, что ВИДЕ стала одним из финалистов конкурса на получение премии Stockholm Challenge Award, присуждаемой городом Стокгольмом совместно с Европейской комиссией, можно расценивать как признание ее уникального вклада в преодоление «цифровой пропасти» между богатыми и бедными странами.
Больше примеров...
Стокгольму (примеров 6)
"She sings a Stockholm Promenade, which is like a light stroking on the cheek." "Она поёт о прогулке по Стокгольму так, как будто нежно гладит тебя по щеке".
She walks around Stockholm and interviews people about social classes in society, conscientious objection, gender equality, and the morality of vacationing in Franco's Spain. Она ходит по Стокгольму и берёт интервью у людей, задавая им вопросы о социальных классах в обществе, совести, равенства мужчин и женщин, а также нравственности поездки на отдых в Испанию периода правления Франко.
I started working on original material for Stockholm... so that we can start practicing right away. Look. Я работаю над оригинальным материалом к Стокгольму, что позволяет сразу перейти к репетициям.
Trading rules were also created that gave Stockholm an essential monopoly over trade between foreign merchants and other Swedish and Scandinavian territories. Новые правила торговли дали Стокгольму монополию на торговлю как с другими шведскими городами, так и с иностранцами.
As said, we are driving up to Stockholm, to take the Estonia Ferry; it will take a few hours. Мы двигаемся к Стокгольму, где сядем на паром в Эстонию Это займет несколько часов
Больше примеров...
Стокгольмское (примеров 5)
The Stockholm annex on liability is a step forward in achieving those objectives. Стокгольмское приложение об ответственности представляет собой шаг вперед в достижении этих целей.
In this regard, the Stockholm Meeting discussions benefited from the participation of a number of high-level men representatives, including the Special Adviser to the United Nations Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi. В этом отношении Стокгольмское совещание извлекло для себя пользу благодаря участию ряда высокопоставленных представителей-мужчин, включая Специального советника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Лахдара Брахими.
The Stockholm annex is based, in part, on each operator being held liable for any failure to take prompt and effective response action and, in part, on the cooperation of all States concerned following an environmental emergency. Стокгольмское приложение частично построено на том, что каждый оператор несет ответственность за непринятие оперативных и эффективных мер по реагированию и, в частности, по сотрудничеству со всеми соответствующими государствами после возникновения чрезвычайной экологической ситуации.
The Stockholm statement of commitment is one of the strongest outcomes of the Programme of Action beyond 2014 process and its contribution to the post-2015 discussions. Стокгольмское заявление о приверженности является одним из самых важных итогов процесса осуществления Программы действий в период после 2014 года и представляет собой вклад Конференции в обсуждения концепции на период после 2015 года.
Present active chapters are: Tallinn Chapter Pärnu Chapter Baltimore-Washington Chapter California Chapter Göteborg Chapter Stockholm Chapter Toronto Chapter Brussels Chapter Chapters of the Estonian Students Society overseas accept students from different universities and higher educational institutions. Нынешние действующие отделения: Таллинское отделение Пярнуское отделение Отделение в Балтиморе Калифорнийское отделение Отделение в Гётеборге Стокгольмское отделение Отделение в Торонто Брюссельское отделение Отделения Общества эстонских студентов за рубежом принимают студентов из других университетов и прочих высших учебных заведений.
Больше примеров...
Stockholm (примеров 23)
Diplomat Hotel Stockholm offers a unique blend of... Diplomat Hotel Stockholm, расположенный в центре г...
Tomic then attempted to qualify for the Stockholm Open, but was forced to retire from injury in the first-round of qualifying against Oscar Otte. Затем Томич попытался квалифицироваться на Stockholm Open, но был вынужден отказаться из-за травмы в первом раунде квалификации против Оскара Отте.
Brandcontoiret in Stockholm intended to pay about 784,000 dollars in insurance money, but it lacked the funds to cover the full amount. Основанная в 1746 году страховая компания Brand- och försäkringscontoiret i Stockholm выплатила 784000 далеров по страховым обязательствам, однако средств, чтобы возместить все убытки, не было.
He collaborated with Tiësto on a single titled "Paradise" in 2013, which was included on Tiesto's album Club Life: Volume Three Stockholm. В 2013 году он сотрудничал с диджеем Tiësto, выпустив совместный трек под названием «Paradise», который вышел в альбоме Tiësto «Club Life: Volume Three Stockholm».
The selection of WIDE as one of the finalists in the Stockholm Challenge Award, offered by the City of Stockholm in partnership with the European Commission, may be seen as a recognition of its unique contribution towards bridging the digital divide between rich and poor countries. Тот факт, что ВИДЕ стала одним из финалистов конкурса на получение премии Stockholm Challenge Award, присуждаемой городом Стокгольмом совместно с Европейской комиссией, можно расценивать как признание ее уникального вклада в преодоление «цифровой пропасти» между богатыми и бедными странами.
Больше примеров...