Английский - русский
Перевод слова Stockholm

Перевод stockholm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стокгольмской (примеров 644)
A similar approach incorporating Stockholm Convention requirements might be considered by other regions. Аналогичный подход, отражающий требования Стокгольмской конвенции, может быть предложен и в других регионах.
He singled out the excellent collaboration in Geneva between the Basel, Stockholm and Rotterdam Conventions, which strengthens the coordination of the activities taking place within the framework of those agreements. Он особо отметил прекрасное взаимодействие в Женеве между Базельской, Стокгольмской и Роттердамской конвенциями, содействующее координации мероприятий, осуществляемых в рамках этих документов.
Principle 21 of the Stockholm Declaration of 1972 - and subsequently the World Charter for Nature and the Rio Declaration on Environment and Development - clearly stated that States were obliged to avoid harm to areas outside their national jurisdiction. В принципе 21 Стокгольмской декларации 1972 года и в принятых впоследствии Всемирной хартии природы и Рио-де-Жанейрской декларации об окружающей среде и развитии четко говорится, что государства обязаны избегать нанесения ущерба в районах за пределами их национальной юрисдикции.
In March 2004, the Executive Director of UNEP decided to separate the Rotterdam and Stockholm Convention secretariats from the UNEP Chemicals Branch to avoid potential conflicts of interest in connection with UNEP being an implementing agency of GEF. В марте 2004 года Директор-исполнитель ЮНЕП принял решение вывести секретариаты Роттердамской и Стокгольмской конвенций из структуры Отдела ЮНЕП по химическим веществам во избежание возможного несовпадения интересов в связи с тем, что ЮНЕП является учреждением-исполнителем ФГОС.
(c) Transboundary atmospheric pollution by acidifying and eutrophicating substances, heavy metals and persistent organic pollutants covered by the 1979 Geneva Convention on Long-range Transboundary Air Pollution and its protocols, and by the 2001 Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. с) Трансграничное загрязнение воздуха подкисляющими, эвтрофирующими веществами, тяжелыми металлами и стойкими органическими загрязнителями, подпадающими под действие Женевской Конвенции 1979 года по трансграничному загрязнению воздуха на большие расстояния и её протоколов и Стокгольмской Конвенции 2001 года по стойким органическим загрязнителям;
Больше примеров...
Стокгольме (примеров 1016)
Fourth Nordic Youth Research Symposium, held at Stockholm Четвертый симпозиум стран Северной Европы по проблемам научных исследований, касающихся молодежи, в Стокгольме
He was also a member of the Vatican delegation to the meetings of the Conference on European Security and Cooperation, Conference on Disarmament in Stockholm, and Cultural Forum in Budapest and later Vienna. Он был также членом ватиканской делегации на встречах Конференции по европейской безопасности и сотрудничеству, Конференции по разоружению в Стокгольме, и Культурном форуме в Будапеште и позднее в Вене.
The Chair of the Committee briefed the Working Group in Stockholm, sharing information on the current status of assistance requests and affirming the Committee's interest in constant dialogue with the Working Group on all issues related to assistance and capacity-building. Председатель Комитета провел в Стокгольме брифинг для участников этой рабочей группы, в ходе которого он рассказал о нынешнем состоянии запросов о помощи и подтвердил интерес Комитета в поддержании диалога с рабочей группой по всем вопросам, связанным с оказанием помощи и созданием потенциала.
The R1 reactor hall is located underground at Sweden's Royal Institute of Technology (KTH) in Stockholm. Реакторный зал R1 расположен под землей в Королевском технологическом институте Швеции в Стокгольме.
It's obviously also about taking responsibility, like I did here when throwing some green dye in the river in L.A., Stockholm, Norway and Tokyo, among other places. Искусство - это ещё и принятие ответственности, как сделал я, вылив зелёную краску в реку в Лос-Анджелесе, Стокгольме, Норвегии, Токио и других местах.
Больше примеров...
Стокгольм (примеров 391)
In Copenhagen, word spread that he already was on his way to Stockholm. В Копенгагене распространился слух, что он уже был на пути в Стокгольм.
Stockholm: A second dialogue was held in Stockholm, Sweden, on 14-15 May 2004. Стокгольм: 14 - 15 мая 2004 года в Стокгольме, Швеция, был проведен второй диалог.
The Main Research Centre for ICP Materials at the Swedish Corrosion Institute, Stockholm: Главный исследовательский центр МСП по материалам при Шведском институте коррозии (Стокгольм):
STOCKHOLM: Two hundred years ago in his essay "Perpetual Peace" Immanuel Kant imagined a future "union of liberal republics." СТОКГОЛЬМ: Двести лет назад Эммануил Кант представил в своем эссе "Вечный мир" будущий "союз либеральных республик".
Stockholm, May 1996. Стокгольм, май 1996 года.
Больше примеров...
Стокгольма (примеров 243)
He was the pioneering former head of the Museum for modern art in Stockholm and in the 1970s he was invited to participate in the creation of the Centre Georges Pompidou in Paris, where he was its first director in 1974-1981. Был первым главой Музея современного искусства Стокгольма, участвовал в создании Центра Помпиду в Париже, где занимал пост директора с 1974-1981.
2.7 The complainant appealed against the Migration Board decision to the Migration Court (the County Administrative Court in Stockholm). On 8 January 2007, Amnesty International filed a submission to the Court supporting the complainant's appeal. 2.7 Заявитель обжаловала постановление Миграционного управления в Суде по делам мигрантов (Окружном административном суде Стокгольма). 8 января 2007 года "Международная амнистия" направила Суду представление в поддержку апелляции заявителя.
Furthermore, it is a motorway most of the route from Vretstorp (20 km (12 mi) west of Örebro) to Stockholm. Дальше это в основном также автомагистраль на маршруте между Вресторпом (20 км западнее Эребру) до Стокгольма.
Last Monday a verdict came from the Stockholm District court where Judge Norström is chairman. В прошлый понедельник Окружной суд Стокгольма вынес решение, -где судья Норстром является председателем
In 2012, Håstad met Yung Sherman and Gud in a local Stockholm park and they struck up a friendship, discovering they enjoyed much of the same music. Хостад познакомился с Yung Sherman и Yung Gud в местном парке Стокгольма, чуть позже выяснилось, что им нравится одна и та же музыка.
Больше примеров...
Стокгольмская (примеров 91)
(b) Legal assistance provided to the global chemicals conventions (Rotterdam Convention and Stockholm Convention). Ь) Оказание правовой помощи глобальным конвенциям по химическим веществам (Роттердамская конвенция и Стокгольмская конвенция).
Within the chemicals and wastes cluster, the Stockholm, Rotterdam, and Basel Conventions all serve as examples of the control measures approach. В секторе химических веществ и отходов Стокгольмская, Роттердамская и Базельская конвенции служат примерами подхода, основанного на мерах контроля.
The 1972 Stockholm Conference took place at the end of two decades in which the world's population soared from 2.5 billion to 3.7 billion - the most rapid growth rate in human numbers ever experienced. Стокгольмская конференция 1972 года состоялась в конце периода продолжительностью в два десятилетия, в течение которого мировое население резко возросло с 2,5 млрд. до 3,7 млрд. человек, что означало самый быстрый из когда-либо зарегистрированных темпов роста численности населения.
The Stockholm Observatory and the Astronomical Institutes in Lund and Uppsala participate with several quest investigator programmes on the International Ultraviolet Explorer (IUE) satellite launched in January 1978 and still operating. Стокгольмская обсерватория и астрономические институты в Лунде и Уппсале участвуют в сотрудничестве с рядом зарубежных ученых в осуществлении серии международных программ исследований в ультрафиолетовом спектре, осуществляемых с помощью спутника, который был запущен в январе 1978 года и до сих пор эксплуатируется.
environmentally sound management of e-waste without SAICM secretariat, Stockholm management of waste, sustainable collection duplicating activities, including activities under the Convention, Basel Convention, and dismantling of end-of-life e-products and Stockholm Convention and the Basel Convention. Национальные и региональные органы, ЮНИДО, секретариат СПМРХВ, Стокгольмская конвенция, Базельская конвенция, ПМКО, СтЕП, региональные центры Базельской и Стокгольмской конвенций, промышленность, научные заведения и исследовательские учреждения
Больше примеров...
Стокгольмского (примеров 178)
I wish to thank the State Secretary of Sweden, Mr. Dahlgren, and Assistant Secretary-General Türk for their briefings on the outcome of the Stockholm Process. Я хотел бы поблагодарить статс-секретаря Швеции г-на Дальгрена и помощника Генерального секретаря Тюрка за их брифинг о результатах Стокгольмского процесса.
The assistance that the handbook before members will provide to the Council in identifying and addressing those lacunae is undoubtedly one of the most significant outcomes of the Stockholm Process. Та помощь, которую окажет Совету брошюра, предложенная его членам, в деле выявления и устранения таких пробелов, безусловно, является одним из самых важных результатов Стокгольмского процесса.
Formal presentation of the results of the analysis was made on the last day of the course by a member of the committee to all participants and representatives of BITS, the Department of Geography of Stockholm University and the United Nations. В последний день работы курсов один из членов этого комитета официально сообщил о результатах этого анализа всем присутствовавшим слушателям и представителям БИТС, факультета географии Стокгольмского университета и Организации Объединенных Наций.
Research group is the Institute of Meteorology, Stockholm University Этими вопросами занимаются следующие исследовательские группы: Институт метеорологии Стокгольмского университета.
Microcredit, too, was mentioned, and the support offered to women after the Stockholm Summit, with Government and NGOs aiming to redistribute resources to benefit women. В нем говорится также о необходимости предоставления женщинам микро-кредитов и о мерах по оказанию им поддержки со стороны правительства и НПО в рамках реализации решений Стокгольмского саммита, которые предусматривают перераспределение ресурсов в интересах женщин.
Больше примеров...
Стокгольмский (примеров 141)
Tariq Banuri, Senior Research Director, Stockholm Institute, and representative of The Ring Тарик Банури, старший директор по исследовательской работе, Стокгольмский институт, и представитель организации РИНГ
Examples of these partners include the Academy of Sciences for the Developing World, the Stockholm Environment Institute and global environmental change research programmes co-sponsored by several organizations of the United Nations system and the International Council for Science. Среди таких партнерских организаций можно назвать Академию наук развивающегося мира, Стокгольмский институт окружающей среды и совместно спонсируемые системой Организации Объединенных Наций и Международным советом по науке глобальные исследовательские программы по проблеме изменения окружающей среды.
UNFCCC secretariat, LEG, Environmental Development Action In The Third World (ENDA), GEF, IFAD, Stockholm Environment Institute (SEI), UNDP and UNEP Секретариат РКИКООН, ГЭН, Окружающая среда и развитие в третьем мире (ЕНДА), ГЭФ, ИФАД, Стокгольмский институт окружающей среды (СИОС), ПРООН и ЮНЕП
There is a suggestion that Stockholm syndrome could be a sort of psychological thing, in the same way that women throughout history have had to put up with being taken and seized and that the human being is conditioned to make the best of a bad job. Есть предположение, что стокгольмский синдром может быть чем-то связанным с психологией, так же как женщины на протяжении всей истории вынуждены были мириться с пользованием собой, и что человек вынужден мужественно переносить несчастья.
The Stockholm Concert Hall (Swedish: Stockholms konserthus) is the main hall for orchestral music in Stockholm, Sweden. Стокгольмский концертный зал (Konserthuset) - основной зал для оркестровой музыки в Стокгольме, открытый 1926 году.
Больше примеров...
Стокгольмскую (примеров 34)
Malta was currently implementing the European Union Stockholm Programme concerning integration policies. В настоящее время Мальта осуществляет Стокгольмскую программу Европейского союза по вопросам политики в области интеграции.
The Special Rapporteur would like to call upon countries that have not done so to consider ratifying the Basel, Rotterdam and the Stockholm Conventions. Специальный докладчик хотел бы призвать страны, которые еще не сделали этого, ратифицировать Базельскую, Роттердамскую и Стокгольмскую конвенции.
Other representatives suggested that the study should also consider the overlaps and possible synergies with other multilateral environmental agreements dealing with chemicals and wastes, including the Stockholm, Rotterdam and Basel Conventions. Другие представители указали, что в исследовании должны также рассматриваться элементы дублирования и возможные синергические связи с другими многосторонними природоохранными соглашениями, касающимися химических веществ и отходов, включая Стокгольмскую, Роттердамскую и Базельскую конвенции.
The GEF serves as the interim operational entity for the financial mechanisms of several MEAs, including the Stockholm POPs Convention, the Convention on Biological Diversity, and the Framework Convention on Climate Change. ФГОС выполняет функции временного оперативного органа в отношении механизма финансирования нескольких МПС, включая Стокгольмскую конвенцию о СОЗ, Конвенцию о биологическом разнообразии и Рамочную конвенцию об изменении климата.
Austria welcomes the Stockholm Programme on freedom, security and justice, which was adopted by the EU end of 2009 and supports the EU's efforts to set up a Common European Asylum System with a high level of protection and fair and efficient asylum procedures. Австрия приветствует Стокгольмскую программу в области свободы, безопасности и справедливости, принятую ЕС в конце 2009 года, и поддерживает усилия ЕС по созданию общеевропейской системы предоставления убежища с высоким уровнем защиты и справедливыми и эффективными процедурами предоставления убежища.
Больше примеров...
Стокгольмском (примеров 71)
It will be held under the joint sponsorship of FAO and the Natural Resources Management Institute of the University of Stockholm. Организаторами ее проведения выступят ФАО и Институт управления природными ресурсами при Стокгольмском университете.
Let me also assure the Council and Mr. Dahlgren that the Secretariat will remain engaged in the Stockholm Process. Позвольте мне также заверить членов Совета и г-на Дальгрена в том, что Секретариат будет и впредь принимать участие в Стокгольмском процессе.
At both the country and headquarters levels, the United Nations system is collaborating closely to ensure that it participates in the Stockholm meeting in a coherent and coordinated manner. Как на страновом уровне, так и на уровне штаб-квартир система Организации Объединенных Наций тесно взаимодействует со всеми партнерами с целью обеспечения согласованного и скоординированного участия системы в Стокгольмском совещании.
In the 1990s she worked mainly at Stockholms stadsteater (Stockholm City Theatre). В 1990-х она работала, главным образом, в Стокгольмском главном театре (Стокгольмский Городской театр).
From 1958 onwards, Bejerot worked as consulting psychiatrist to the Stockholm Police Department, and from 1965 as consulting physician to the Stockholm Remand Prison. Начиная с 1958 года, Бейерут работал консультирующим психиатром в стокгольмском отделении полиции, а с 1965 - терапевтом в стокгольмской тюрьме предварительного заключения.
Больше примеров...
Стокгольмским (примеров 51)
The present report takes as its reference scenario the Conventional Development Scenario (CDS) developed by the Stockholm Environment Institute. В настоящем докладе в качестве отправной точки взят сценарий обычного развития (СОР), разработанный Стокгольмским институтом окружающей среды.
The survey was conducted by means of two questionnaires developed by the Office for Outer Space Affairs in consultation with the University of Stockholm. Для проведения обзора использовались два вопросника, которые были подготовлены Управлением по вопросам космического пространства на основе консультаций со Стокгольмским университетом.
It was organized jointly by the Polish Institute of International Affairs and the Stockholm Peace Research Institute. Она был организована совместно Польским институтом международных отношений и Стокгольмским институтом по исследованию проблем
The modelling itself is carried out by two international institutes, the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) and the Stockholm Environment Institute (SEI), along with contributions from national modelling groups. Непосредственно моделирование осуществляется двумя международными институтами: Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА) и Стокгольмским институтом окружающей среды (СИОС), содействие которым оказывают национальные группы моделирования.
The Foundation participated in the disaster relief work in cooperation with and under the guidance of the Stockholm Environment Institute, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and Chinese experts on ecological health. Фонд участвовал в деятельности по смягчению последствий этих стихийных бедствий в сотрудничестве со Стокгольмским институтом по охране окружающей среды, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и китайскими специалистами в области охраны экологии и под их руководством.
Больше примеров...
Стокгольмскому (примеров 14)
Participants expressed their appreciation to the United Nations, Sida, Stockholm University, ESA and SUPARCO for jointly organizing the Workshop in Islamabad. Участники выразили признательность Организации Объединенных Наций, СИДА, Стокгольмскому университету, ЕКА и СУПАРКО за совместную организацию практикума в Исламабаде.
I would also like to thank Mr. Hans Dahlgren, State Secretary for Foreign Affairs of Sweden, for his briefing about the Stockholm Process, and Assistant Secretary-General Danilo Türk for the briefing he made. Я хотел бы также поблагодарить статс-секретаря министерства иностранных дел Швеции г-на Ханса Дальгрена за его брифинг по Стокгольмскому процессу, и Помощника Генерального секретаря г-на Данило Тюрка за проведенный брифинг.
In that context, we note with great interest the seven principles suggested in the report on the Stockholm Process for effective implementation of targeted sanctions, as well as a consolidated model law to assist countries lacking legislation in this area. В этой связи мы с большим интересом отмечаем семь принципов, предложенных в докладе по Стокгольмскому процессу в целях эффективного выполнения адресных санкций, а также в качестве унифицированного типового законодательства для оказания помощи странам, не имеющим законодательства в этой области.
When I spoke last in plenary on the issue of the prevention of an arms race in outer space (PAROS), I took the opportunity to commend the Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) for organizing a side event on space. Выступая в прошлый раз на пленарном заседании по вопросу о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве (ПГВКП), я воспользовалась возможностью, чтобы воздать должное Стокгольмскому международного институту по исследованию проблем мира (СИПРИ) за организацию параллельного мероприятия по космосу.
The Stockholm municipality has reached a political agreement to make a full-scale test of road pricing in Stockholm. 1) The unfavourable economic situation in 2001 caused a slight decrease in freight transport by CFF compared to 2000. Стокгольмскому комитету удалось согласовать все вопросы политического характера, связанные с проведением полномасштабного эксперимента по введению платы за пользование дорогами в Стокгольме. 1) В 2001 году вследствие неблагоприятной экономической ситуации произошло незначительное по сравнению с 2000 годом сокращение объема грузовых перевозок Федеральными железными дорогами.
Больше примеров...
Стокгольмом (примеров 12)
Sehested also wrote the way to Karlstad now lay open, and the between this city and Stockholm there were no troops. Сехестед также написал королю, что путь к Карлстад теперь открыт, и между этим городом и Стокгольмом нет шведских войск.
The southern long street (nowadays Storgatan) continued onwards from the city limits in the form of the coastal road that ranged between Stockholm and Tornio. Южная длинная улица (ныне Сторгатан) продолжалась и дальше границ города в виде прибрежной дороги, которая находилась между Стокгольмом и Торном.
The shipping companies running ferry traffic between Stockholm and Helsinki already on a voluntary basis use fuels with a sulphur content of 0,5%by weight. Судоходные компании, обеспечивающие паромное сообщение между Стокгольмом и Хельсинки, уже используют на добровольной основе топливо с содержанием серы в пропорции 0,5% от его веса.
He has a 19th-century wooden house in the North of Sweden which he is continuously renovating and lives outside of Stockholm in Gnesta, Sweden. Эберг владеет деревянным домом XIX века на севере Швеции, который он постоянно реставрирует, и живёт в Гнесте, Швеция, рядом со Стокгольмом.
All interregional trains between Stockholm and stations north of Stockholm, including the high-speed X2000, stop at Arlanda. Все межрегиональные составы, циркулирующие между Стокгольмом и железнодорожными станциями, расположенными к северу от столицы, включая высокоскоростные составы "Х 2000", делают остановку в Арланде.
Больше примеров...
Стокгольму (примеров 6)
The islands occupy a strategic position, guarding the approaches to Stockholm, Turku and the entire Gulf of Bothnia. Архипелаг занимает стратегически важную позицию, защищая подступы к Стокгольму, Турку и всему Ботническому заливу.
She walks around Stockholm and interviews people about social classes in society, conscientious objection, gender equality, and the morality of vacationing in Franco's Spain. Она ходит по Стокгольму и берёт интервью у людей, задавая им вопросы о социальных классах в обществе, совести, равенства мужчин и женщин, а также нравственности поездки на отдых в Испанию периода правления Франко.
I started working on original material for Stockholm... so that we can start practicing right away. Look. Я работаю над оригинальным материалом к Стокгольму, что позволяет сразу перейти к репетициям.
Trading rules were also created that gave Stockholm an essential monopoly over trade between foreign merchants and other Swedish and Scandinavian territories. Новые правила торговли дали Стокгольму монополию на торговлю как с другими шведскими городами, так и с иностранцами.
As said, we are driving up to Stockholm, to take the Estonia Ferry; it will take a few hours. Мы двигаемся к Стокгольму, где сядем на паром в Эстонию Это займет несколько часов
Больше примеров...
Стокгольмское (примеров 5)
The Stockholm annex on liability is a step forward in achieving those objectives. Стокгольмское приложение об ответственности представляет собой шаг вперед в достижении этих целей.
In this regard, the Stockholm Meeting discussions benefited from the participation of a number of high-level men representatives, including the Special Adviser to the United Nations Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi. В этом отношении Стокгольмское совещание извлекло для себя пользу благодаря участию ряда высокопоставленных представителей-мужчин, включая Специального советника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций г-на Лахдара Брахими.
The Stockholm annex is based, in part, on each operator being held liable for any failure to take prompt and effective response action and, in part, on the cooperation of all States concerned following an environmental emergency. Стокгольмское приложение частично построено на том, что каждый оператор несет ответственность за непринятие оперативных и эффективных мер по реагированию и, в частности, по сотрудничеству со всеми соответствующими государствами после возникновения чрезвычайной экологической ситуации.
The Stockholm statement of commitment is one of the strongest outcomes of the Programme of Action beyond 2014 process and its contribution to the post-2015 discussions. Стокгольмское заявление о приверженности является одним из самых важных итогов процесса осуществления Программы действий в период после 2014 года и представляет собой вклад Конференции в обсуждения концепции на период после 2015 года.
Present active chapters are: Tallinn Chapter Pärnu Chapter Baltimore-Washington Chapter California Chapter Göteborg Chapter Stockholm Chapter Toronto Chapter Brussels Chapter Chapters of the Estonian Students Society overseas accept students from different universities and higher educational institutions. Нынешние действующие отделения: Таллинское отделение Пярнуское отделение Отделение в Балтиморе Калифорнийское отделение Отделение в Гётеборге Стокгольмское отделение Отделение в Торонто Брюссельское отделение Отделения Общества эстонских студентов за рубежом принимают студентов из других университетов и прочих высших учебных заведений.
Больше примеров...
Stockholm (примеров 23)
On 8 May 2008, the song was released as downloadable content for the rhythm game Guitar Hero III: Legends of Rock on the PlayStation 3 and Xbox 360, along with "Stockholm Syndrome" and "Exo-Politics". 8 мая 2008 года, песня была выпущена в содержании Guitar Hero III: Legends of Rock, наряду со «Stockholm Syndrome» и «Exo-Politics».
Besides Goethe-Institut and Deutsche Schule Stockholm, further partner schools are of concern for the support of the German language in Sweden. Институт имени Гёте и Deutsche Schule Stockholm, а другие образовательный германские учреждения заботятся о поддержке и распространения немецкого языка в Швеции.
Brandcontoiret in Stockholm intended to pay about 784,000 dollars in insurance money, but it lacked the funds to cover the full amount. Основанная в 1746 году страховая компания Brand- och försäkringscontoiret i Stockholm выплатила 784000 далеров по страховым обязательствам, однако средств, чтобы возместить все убытки, не было.
The project was selected as one of nine finalists in the category of environmental web resources for the Stockholm Challenge Award for pioneering information technology projects worldwide . Это один из девяти проектов, отобранных для финального конкурса в категории природоохранных вебресурсов на получение премии Stockholm Challenge Award за внедряемые в мире передовые экспериментальные проекты в области информационной технологии .
Flygbussarna airport coaches depart hourly, travelling directly between Stockholm Skavsta Airport and the City Terminal in Stockholm (approx. Flygbussarna Airport coaches - шатл, курсирующий между аэропортом Skavsta и Stockholm Cityterminalen (центральный авто/ж.д.вокзал).
Больше примеров...