| Life is too short for chopping up things that make you cry and make your fingers stink - the other reason I hate onions. | Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на то, что заставляет плакать, а твои пальцы вонять, и это ещё одна причина, почему я его ненавижу. |
| I was afraid it would stink like the toilet at a Baghdad bazaar, but I think it's nice. | Я боялась, что это будет вонять как в туалете. багдадского базара, но думаю, это нормально. |
| When death hath overcome them all, as they rot and stink repulsively, t'is I who'll stand forever tall, never to perish, divinity! | Когда смерть всех поглотит, когда они будут гнить и омерзительно вонять, я буду духом и телом возвышаться вечно на троне светлом! |
| It's starting to stink. | Он уже вонять начал. |
| The whole flat will stink with your oignon smell. | Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. |
| I don't want to smell your stink! | Не хочу нюхать твою вонь! |
| I also apologize for the stink. | И я извиняюсь за вонь. |
| The stink, the filthy, filthy stink! | Вонь, отвратительная, отвратительная вонь! |
| His room will stink, but he won't know where it's coming from. | В комнате будет ужасная вонь, но источник он не найдет. |
| You said you'd keep the stink zone contained, but now it's spreading everywhere. | Ты обещал, что вонь будет только внутри спец. зоны, а сейчас она разнеслась повсюду. |
| You stink of fear, Will, but you're not a coward! | От вас несет страхом, Уилл, но вы не трус! |
| You stink of liquor. | От тебя несет спиртным. |
| You stink of vodka. | От тебя несет водкой. |
| Well, I guess I could go and get gussied up and put on a shirt that doesn't stink and maybe I can shoot down there later. | Я думаю, мне надо поехать переодеться, надеть рубашку, от которой не несет потом, и возможно я присоединюсь к вам там. |
| Does he stink of the lamp? | От него постоянно несет керосином? |
| Pretty, but her feet stink. | Симпатичная, но у нее от ног пахнет. |
| You think it didn't stink or something? | А вы подумали, что он не пахнет или ещё что? |
| This whole thing's starting to stink. | Это все плохо пахнет. |
| You stink of alcohol. | О, от тебя пахнет алкоголем. |
| You stink of cigarettes. | От тебя сигаретами пахнет. |
| So, while I tried to get the stink off Brick, | Пока я пыталась выбить запах с Брика, |
| About the stink from your chimney. | На запах из Вашей трубы. |
| I remember his smell, the stink of him! | Я помню его запах, его вонь! |
| That's not my stink. | Да знаю я запах твоей вони. |
| I have no idea where I come from, or where I went just know that it was hit by a huge stink | Я знаю только, что меня притягивал запах, которому я не мог сопротивляться. |
| Well, don't that put the "stink" in extinction? | Жаль, что этот "вонючка" не вымирает! |
| You stink, Saggy Naggy. | Ты вонючка, Карга-Брюзга. |
| O'Hanlon, you stink! | О'Хенлон - ты вонючка! |
| Where's little stink? | А где маленькая вонючка? |
| You stink, loser. | Ты продул, вонючка. |
| I detect the stink of leftover faith. | Чувствую зловоние остатков веры. |
| The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. | Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год. |
| They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. | Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. |
| I can stink, too. | Я тоже могу почувствовать зловоние... |
| Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. | Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии. |
| Police secured the demonstration, and arrested a Hasidic man trying to throw stink bombs at the protest. | Полиция обеспечивала безопасность демонстрации, и арестовала хасидов, пытавшихся бросить «вонючие бомбы» в демонстрантов. |
| I thought you said names that stink, I didn't get it. | Мне послышалось "вонючие имена", я не поняла. |
| He had a beard, and his hair was all stink y. | У него борода, и волосы грязные, вонючие. |
| Girl, those stink sticks are for single women who take baths. | Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну! |
| I'm like the stink on your feet. | Я как вонючие ноги. |
| I remember 'cause she made this big stink about wanting privacy. | Я помню потому, что она хотела уединения и подняла большой скандал. |
| If anything is wrong with them, I promise you, none of this stink is landing on me. | Если окажется, что с ними что-то не так, я обещаю, этот скандал скажется не на мне. |
| But here's the good news - with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity. | Но есть и хорошие новости - с ее уходом, скандал уйдет от газеты, и на этом можно будетхорошо зароботать. |
| That just puts the stink on things a little too much. | Это уже почти тянет на скандал. |
| Another brawl in the square Another stink in the air | Бежим! Скажите, что за скандал, Устроил кто этот срам? |
| Your lawyer's caused quite a stink at the precinct. | Твой адвокат подняла такой шум в участке. |
| It caused a stink and I was let go. | На работе поднялся шум, и меня уволили. |
| So, we'll just kick up a stink. | Мы просто поднимем шум. |
| She'll probably kick up a very public stink. | Она наверняка поднимет шум. |
| And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks. | Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства. |