| My mom's cooking everything before it starts to stink. | Моя мама готовит все до того как оно начинает вонять. |
| The trash will stink if it stays inside the building. | Мусор начнёт вонять, если останется в здании |
| Whole floor's starting to stink. | Целый этаж начал вонять. |
| People think our methods are extreme, but we'll keep making their boat stink as long as they're whaling! | Так и есть Люди думают, что наши методы экстремальны Но пока они убивают китов и дельфинов, мы заставим их корабль вонять! |
| Not until I stink. | Когда я начну вонять. |
| This woman plans to make a stink. | У этой женщины планы поднять вонь. |
| There's a stink in here that can give me a headache. | От тебя здесь такая вонь, что даже голова болит. |
| who'll pay for things they don't need rather than make a stink. | которые скорее заплат€т за то что им не нужно чем будут поднимать вонь. |
| Stink around here is starting to get to me. | Здешняя вонь начинает меня доставать. |
| Couldn't really wash the stink off the joint. | Вонь потом еле выветрилась. |
| Y-you're a mess, and you stink. | Ты весь растрепанный и от тебя несет. |
| You stink of garlic! | От тебя несет чесноком. |
| (GROANS) You stink of illiteracy! | От тебя несет неграмотностью! |
| You stink of illiteracy! | От тебя несет неграмотностью! |
| Does he stink of the lamp? | От него постоянно несет керосином? |
| Pretty, but her feet stink. | Симпатичная, но у нее от ног пахнет. |
| You stink of smoke, but no yellow on your fingers or teeth means she's the smoker. | От вас пахнет сигаретами, но нет желтизны на пальцах или зубах что означает, что курит она. |
| You stink of alcohol. | От тебя пахнет спиртным! |
| Look, Brick, the fact that you stink is nothing to be embarrassed about. | Брик, не стоит стесняться того, что от тебя пахнет. |
| You stink of death! | От меня пахнет падалью. |
| The guy's gone, but that stink is very much still here. | Парня забрали, но запах всё ещё остался. |
| No, I don't mean "physical stink." | Нет, я не имею в виду физический запах |
| No one will know it's there, and because it's underground, the stink will be contained. | Никто догадается, что бочка там, поскольку она под землёй, запах не выйдет наружу. |
| For you to be comfortable, although it'll stink. | В этом тебе будет удобнее, не обращай внимание на запах. |
| That's not my stink. | Да знаю я запах твоей вони. |
| You really stink, you know that? | Ты и вправду вонючка, ты знал это? |
| That being said, if you don't get a Tardis, you stink and your party stinks. | Как говорится, если ты не достанешь Тардис, ты вонючка и вечеринка у тебя вонючая. |
| I'm telling you, one more day, stink breath! | Говорю тебе, еще один день вонючка! |
| You stink, Saggy Naggy. | Ты вонючка, Карга-Брюзга. |
| You stink, loser. | Ты продул, вонючка. |
| I detect the stink of leftover faith. | Чувствую зловоние остатков веры. |
| The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. | Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год. |
| They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. | Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. |
| I can stink, too. | Я тоже могу почувствовать зловоние... |
| Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. | Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии. |
| Police secured the demonstration, and arrested a Hasidic man trying to throw stink bombs at the protest. | Полиция обеспечивала безопасность демонстрации, и арестовала хасидов, пытавшихся бросить «вонючие бомбы» в демонстрантов. |
| I thought you said names that stink, I didn't get it. | Мне послышалось "вонючие имена", я не поняла. |
| Girl, those stink sticks are for single women who take baths. | Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну! |
| I'm like the stink on your feet. | Я как вонючие ноги. |
| You cable people stink. | Вы, вонючие кабельщики. |
| They will raise such a stink, the contract will never survive. | Они поднимут такой скандал контракт никогда не выживет. |
| If anything is wrong with them, I promise you, none of this stink is landing on me. | Если окажется, что с ними что-то не так, я обещаю, этот скандал скажется не на мне. |
| And if you step in to defend her, that stink will be back on you, and you'll both be gone, and I'll be running the D.P.D. | И если ты попытаешься защитить ее, этот скандал обернется против тебя, и вы оба канете в лету, а я возглавлю твой отдел. |
| Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. | она всяко лучше, чем устраивать скандал! |
| That just puts the stink on things a little too much. | Это уже почти тянет на скандал. |
| Well, he hasn't heard from Bennie so the hope is that he doesn't raise a stink. | От Бенни нет вестей, так что, есть надежда, что он не будет поднимать шум. |
| Look, Tom, you could get mad about this, make a big stink, but that would mean that you would have to tell your client that you let me see their confidential file. | Слушай, Том, ты, должно быть, злишься и поднимаешь такой шум, но это значит, что тебе придется рассказать своему клиенту, что ты позволил мне увидеть его конфиденциальные документы. |
| So, we'll just kick up a stink. | Мы просто поднимем шум. |
| She'll probably kick up a very public stink. | Она наверняка поднимет шум. |
| She's a friend of mine and I made this big stink about how awful these massage chains are. | Она моя подруга, а я такой шум подняла о том, как ужасны эти корпоративные салоны. |