I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies. | Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела. |
Whole floor's starting to stink. | Целый этаж начал вонять. |
Fish and guests... Stink after three days. | Рыба и гости... начинают вонять через три дня. |
Not until I stink. | Когда я начну вонять. |
It's starting to stink. | Он уже вонять начал. |
No way that stink can travel that far. | Вонь же не разнесется так далеко. |
Are you going to raise a stink in Beijing? | Ты собираешься поднять вонь в Пекине? |
I can smell your stink from here. | Я чувствую твою вонь отсюда. |
That stink gets in your soul. | Вонь пробирает до души. |
Stink don't bother me, man. | Вонь на меня не действует. |
Y-you're a mess, and you stink. | Ты весь растрепанный и от тебя несет. |
You stink of lies. | От тебя несет ложью. |
You stink of fear under that cheap lotion. | ќт вас несет страхом, несмотр€ на ваш дешевый лосьон. |
I smell the stink of it! | От тебя несет зловонием. |
You stink of illiteracy! | От тебя несет неграмотностью! |
You stink of alcohol. | От тебя пахнет спиртным! |
then, you stink, my dear! | Кроме того, дорого, от тебя дурно пахнет! |
You never get used to the stink down here, though. | Нет, здесь всегда ужасно пахнет! |
Does my breath stink? | У меня не пахнет изо рта? |
You stink of cigarettes. | От тебя сигаретами пахнет. |
Here, let us cover the stink with some after-shame. | Вот, давай перекроем запах ароматом парфюма. |
About the stink from your chimney. | На запах из Вашей трубы. |
You do have the stink of a burnt-out talent on you. | У вас есть этот запах... выгоревшего таланта. |
I remember his smell, the stink of him! | Я помню его запах, его вонь! |
I have no idea where I come from, or where I went just know that it was hit by a huge stink | Я знаю только, что меня притягивал запах, которому я не мог сопротивляться. |
You really stink, you know that? | Ты и вправду вонючка, ты знал это? |
I'm telling you, one more day, stink breath! | Говорю тебе, еще один день вонючка! |
O'Hanlon, you stink! | О'Хенлон - ты вонючка! |
Where's little stink? | А где маленькая вонючка? |
No, you stink. | Нет, ты вонючка. |
I detect the stink of leftover faith. | Чувствую зловоние остатков веры. |
The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. | Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год. |
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. | Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. |
I can stink, too. | Я тоже могу почувствовать зловоние... |
Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. | Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии. |
I thought you said names that stink, I didn't get it. | Мне послышалось "вонючие имена", я не поняла. |
Girl, those stink sticks are for single women who take baths. | Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну! |
I'm like the stink on your feet. | Я как вонючие ноги. |
You cable people stink. | Вы, вонючие кабельщики. |
A zero launches stink bombs | Потом бросаешь вонючие бомбочки. |
They will raise such a stink, the contract will never survive. | Они поднимут такой скандал контракт никогда не выживет. |
If anything is wrong with them, I promise you, none of this stink is landing on me. | Если окажется, что с ними что-то не так, я обещаю, этот скандал скажется не на мне. |
But here's the good news - with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity. | Но есть и хорошие новости - с ее уходом, скандал уйдет от газеты, и на этом можно будетхорошо зароботать. |
And if you step in to defend her, that stink will be back on you, and you'll both be gone, and I'll be running the D.P.D. | И если ты попытаешься защитить ее, этот скандал обернется против тебя, и вы оба канете в лету, а я возглавлю твой отдел. |
That just puts the stink on things a little too much. | Это уже почти тянет на скандал. |
It caused a stink and I was let go. | На работе поднялся шум, и меня уволили. |
Look, Tom, you could get mad about this, make a big stink, but that would mean that you would have to tell your client that you let me see their confidential file. | Слушай, Том, ты, должно быть, злишься и поднимаешь такой шум, но это значит, что тебе придется рассказать своему клиенту, что ты позволил мне увидеть его конфиденциальные документы. |
Did you or did you not promise me you would not raise a stink with the mayor? | Ты мне обещал или нет, что не будешь поднимать шум у мэра? |
So, we'll just kick up a stink. | Мы просто поднимем шум. |
And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks. | Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства. |