You step in this stuff and you'll stink forever. | Осторожно. Наступишь в это и будешь вечно вонять. |
That one with the tea cosy on his head's starting to stink. | Вот этот, с чехлом для чайника на голове, уже начинает вонять. |
He'll stink is all. | Будет вонять, но и только. |
What's that 'orrid stink? | Что так может вонять? |
Not until I stink. | Когда я начну вонять. |
This woman plans to make a stink. | У этой женщины планы поднять вонь. |
Cleveland, close the window, you're letting the stink out. | Кливленд, закрой окно, ты выпускаешь всю вонь! |
I can... taste... your stink. | Я чувствую вашу вонь. |
They stink to high heaven. | Вонь до небес поднимается. |
And animals they'll pick up your stink. | Потом звери Учуют твою вонь. |
You stink of gasoline. | От Вас несет бензином. |
You stink of lies. | От тебя несет ложью. |
I stink of cigarettes. | От меня несет сигаретами. |
(GROANS) You stink of illiteracy! | От тебя несет неграмотностью! |
One man comes off watch and climbs into the other man's stink. | Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет. |
You think it didn't stink or something? | А вы подумали, что он не пахнет или ещё что? |
He's wearing cologne, but not the stink of shame. | Он пахнет одеколоном, а не смердит стыдом. |
There's nothing about this that doesn't stink. | В этом деле все дурно пахнет. |
You never get used to the stink down here, though. | Нет, здесь всегда ужасно пахнет! |
You stink of alcohol. | О, от тебя пахнет алкоголем. |
The guy's gone, but that stink is very much still here. | Парня забрали, но запах всё ещё остался. |
No, I don't mean "physical stink." | Нет, я не имею в виду физический запах |
Hell, it woulda washed away the stink of that pomade. | Может, смыло бы запах этой помады. |
I got the stink of responsibility on me. | От меня исходит запах ответственности. |
So my wife smells nicer than I do, or I just stink more than she does. | Просто некоторые из нас привлекательнее других. Итак, либо запах моей жены приятнее моего, либо я сильнее воняю. |
That being said, if you don't get a Tardis, you stink and your party stinks. | Как говорится, если ты не достанешь Тардис, ты вонючка и вечеринка у тебя вонючая. |
You stink, Saggy Naggy. | Ты вонючка, Карга-Брюзга. |
O'Hanlon, you stink! | О'Хенлон - ты вонючка! |
Where's little stink? | А где маленькая вонючка? |
You stink, loser. | Ты продул, вонючка. |
I detect the stink of leftover faith. | Чувствую зловоние остатков веры. |
The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. | Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год. |
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. | Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. |
I can stink, too. | Я тоже могу почувствовать зловоние... |
Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. | Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии. |
Police secured the demonstration, and arrested a Hasidic man trying to throw stink bombs at the protest. | Полиция обеспечивала безопасность демонстрации, и арестовала хасидов, пытавшихся бросить «вонючие бомбы» в демонстрантов. |
Girl, those stink sticks are for single women who take baths. | Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну! |
I'm like the stink on your feet. | Я как вонючие ноги. |
You cable people stink. | Вы, вонючие кабельщики. |
A zero launches stink bombs | Потом бросаешь вонючие бомбочки. |
I remember 'cause she made this big stink about wanting privacy. | Я помню потому, что она хотела уединения и подняла большой скандал. |
If anything is wrong with them, I promise you, none of this stink is landing on me. | Если окажется, что с ними что-то не так, я обещаю, этот скандал скажется не на мне. |
But here's the good news - with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity. | Но есть и хорошие новости - с ее уходом, скандал уйдет от газеты, и на этом можно будетхорошо зароботать. |
Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. | она всяко лучше, чем устраивать скандал! |
Another brawl in the square Another stink in the air | Бежим! Скажите, что за скандал, Устроил кто этот срам? |
Well, he hasn't heard from Bennie so the hope is that he doesn't raise a stink. | От Бенни нет вестей, так что, есть надежда, что он не будет поднимать шум. |
Did you or did you not promise me you would not raise a stink with the mayor? | Ты мне обещал или нет, что не будешь поднимать шум у мэра? |
So, we'll just kick up a stink. | Мы просто поднимем шум. |
And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks. | Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства. |
Except we woke up one day in Africa, with their music and their sounds and their stink. | Вот только мы как-то проснулись, а вокруг Африка, слышатся местные мотивы, шум и вонь. |