Turn it off or we'll stink for a month. | Выключи его, а то мы будем вонять целый месяц. |
You step in this stuff and you'll stink forever. | Осторожно. Наступишь в это и будешь вечно вонять. |
His room will stink, but he won't know where it's coming from. | В покоях будет вонять, но он не поймет, откуда это. |
He was starting to stink, but you didn't have enough ice in your freezer, so I borrowed some from next door. | Он начал вонять, но в морозилке было мало льда, ну я и одолжила у соседей. |
Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others. | При всем саморазрушении ты хочешь проиграть крупнее, потерять больше, умереть раньше других, вонять сильнее других. |
Wash off the stink of that terrible place. | Смыть с себя вонь этого ужасного места. |
I can smell the stink of it on you. | Я могу учуять эту вонь от тебя. |
Take some of that stink off you too. | И уберёт заодно и эту вонь. |
They stink to high heaven. | Вонь до небес поднимается. |
Let's go blow the stink off this place. | А то тут такая вонь. |
Sure, but I stink as if I've had a swim in a barrel! | От меня же несет как от винной бочки. |
And talk about a stink. | А перегаром несет...! |
You stink of garlic! | От тебя несет чесноком. |
One man comes off watch and climbs into the other man's stink. | Пока один несет вахту, второй дрыхнет и воняет. |
You stink of it. | От вас им просто несет. |
You stink of smoke, but no yellow on your fingers or teeth means she's the smoker. | От вас пахнет сигаретами, но нет желтизны на пальцах или зубах что означает, что курит она. |
It means "you stink after yoga class." | Это значит "После йоги от тебя пахнет". |
You stink of alcohol. | От тебя пахнет спиртным! |
He's wearing cologne, but not the stink of shame. | Он пахнет одеколоном, а не смердит стыдом. |
You stink of cigarettes. | От тебя сигаретами пахнет. |
So, while I tried to get the stink off Brick, | Пока я пыталась выбить запах с Брика, |
No one will know it's there, and because it's underground, the stink will be contained. | Никто догадается, что бочка там, поскольку она под землёй, запах не выйдет наружу. |
Hell, it woulda washed away the stink of that pomade. | Может, смыло бы запах этой помады. |
For you to be comfortable, although it'll stink. | В этом тебе будет удобнее, не обращай внимание на запах. |
From a neurobiological standpoint, Leonard, you may be alone because your psychological state is causing an actual pheromone-based stink of desperation. | С нейробиологической точки зрения, Леонард, ты можешь быть один, потому что из-за психического состояния ты источаешь основанный на феромонах запах отчаяния. |
You really stink, you know that? | Ты и вправду вонючка, ты знал это? |
That being said, if you don't get a Tardis, you stink and your party stinks. | Как говорится, если ты не достанешь Тардис, ты вонючка и вечеринка у тебя вонючая. |
I'm telling you, one more day, stink breath! | Говорю тебе, еще один день вонючка! |
Look, I don't know the details, but the story goes some years back, stink got involved with Mags' cousin Gracie, got her knocked up, decided he didn't want anything to do with that. | Слушай, подробностей я не знаю, история эта случилась много лет тому назад, Вонючка спутался с кузиной Мэгз, Грейс, обрюхатил ее и решил, что он ей ничего не должен. |
O'Hanlon, you stink! | О'Хенлон - ты вонючка! |
I detect the stink of leftover faith. | Чувствую зловоние остатков веры. |
The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. | Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год. |
They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. | Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. |
I can stink, too. | Я тоже могу почувствовать зловоние... |
Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. | Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии. |
Police secured the demonstration, and arrested a Hasidic man trying to throw stink bombs at the protest. | Полиция обеспечивала безопасность демонстрации, и арестовала хасидов, пытавшихся бросить «вонючие бомбы» в демонстрантов. |
I thought you said names that stink, I didn't get it. | Мне послышалось "вонючие имена", я не поняла. |
He had a beard, and his hair was all stink y. | У него борода, и волосы грязные, вонючие. |
Girl, those stink sticks are for single women who take baths. | Подруга, эти вонючие палочки для одиноких женщин, принимающих ванну! |
A zero launches stink bombs | Потом бросаешь вонючие бомбочки. |
They will raise such a stink, the contract will never survive. | Они поднимут такой скандал контракт никогда не выживет. |
But here's the good news - with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity. | Но есть и хорошие новости - с ее уходом, скандал уйдет от газеты, и на этом можно будетхорошо зароботать. |
Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. | она всяко лучше, чем устраивать скандал! |
That just puts the stink on things a little too much. | Это уже почти тянет на скандал. |
Another brawl in the square Another stink in the air | Бежим! Скажите, что за скандал, Устроил кто этот срам? |
Well, he hasn't heard from Bennie so the hope is that he doesn't raise a stink. | От Бенни нет вестей, так что, есть надежда, что он не будет поднимать шум. |
She'll probably kick up a very public stink. | Она наверняка поднимет шум. |
She's a friend of mine and I made this big stink about how awful these massage chains are. | Она моя подруга, а я такой шум подняла о том, как ужасны эти корпоративные салоны. |
And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks. | Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства. |
Except we woke up one day in Africa, with their music and their sounds and their stink. | Вот только мы как-то проснулись, а вокруг Африка, слышатся местные мотивы, шум и вонь. |