| You step in this stuff and you'll stink forever. | Осторожно. Наступишь в это и будешь вечно вонять. |
| Life is too short for chopping up things that make you cry and make your fingers stink - the other reason I hate onions. | Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее на то, что заставляет плакать, а твои пальцы вонять, и это ещё одна причина, почему я его ненавижу. |
| I love her very much, but you know what they say - house guests start to stink after three days, like dead bodies. | Я ее очень люблю, но знаете, как говорят: гости в доме начинают вонять на третий день, как и мертвые тела. |
| People think our methods are extreme, but we'll keep making their boat stink as long as they're whaling! | Так и есть Люди думают, что наши методы экстремальны Но пока они убивают китов и дельфинов, мы заставим их корабль вонять! |
| You'd better leave town until you don't stink so bad. | Может, тебе уехать из города, пока не перестанешь так вонять? |
| ~ What a stink. ~ FLIES BUZZ | Ну, и вонь. |
| What is that horrid stink? | Что за жуткая вонь? |
| And animals they'll pick up your stink. | Потом звери Учуют твою вонь. |
| I like the stink too much, I guess. | Уж больно мне нравится вонь боксерского зала. |
| Stink around here is starting to get to me. | Здешняя вонь начинает меня доставать. |
| Y-you're a mess, and you stink. | Ты весь растрепанный и от тебя несет. |
| You stink, dude. | От тебя же несет, чувак. |
| You stink of garlic! | От тебя несет чесноком. |
| (GROANS) You stink of illiteracy! | От тебя несет неграмотностью! |
| Does he stink of the lamp? | От него постоянно несет керосином? |
| Pretty, but her feet stink. | Симпатичная, но у нее от ног пахнет. |
| I bring the stink of horizon home with me every day. | Когда я прихожу домой, от меня пахнет больницей. |
| You stink of smoke, but no yellow on your fingers or teeth means she's the smoker. | От вас пахнет сигаретами, но нет желтизны на пальцах или зубах что означает, что курит она. |
| It means "you stink after yoga class." | Это значит "После йоги от тебя пахнет". |
| You stink of alcohol. | О, от тебя пахнет алкоголем. |
| No, I don't mean "physical stink." | Нет, я не имею в виду физический запах |
| What is that horrid stink? | Что это за чудовищный запах? |
| You do have the stink of a burnt-out talent on you. | У вас есть этот запах... выгоревшего таланта. |
| That's not my stink. | Да знаю я запах твоей вони. |
| After you wash, you stink of turpentine. | Ты помоешься, потом подождешь час, чтобы выветрился этот отвратительный запах. |
| I'm telling you, one more day, stink breath! | Говорю тебе, еще один день вонючка! |
| You stink, Saggy Naggy. | Ты вонючка, Карга-Брюзга. |
| O'Hanlon, you stink! | О'Хенлон - ты вонючка! |
| Where's little stink? | А где маленькая вонючка? |
| No, you stink. | Нет, ты вонючка. |
| I detect the stink of leftover faith. | Чувствую зловоние остатков веры. |
| The metabolic activities of bacteria in the lake result in a phenomenon known as "lake stink", a scent reminiscent of foul poultry eggs, two to three times per year for a few hours. | Явление, известное под названием «зловоние озера», является результатом метаболической активности бактерий, живущих в озере, и длится по несколько часов два-три раза в год. |
| They have been the sand in our eyes, the stink at our meals these arrogant Atreides, always standing in our way. | Они были как песок у нас в глазах, как зловоние за обедом... всегда у нас на пути, всегда эти дерзкие Атриды. |
| I can stink, too. | Я тоже могу почувствовать зловоние... |
| Once upon a time, his stink would've been contained by the reach of his radio station. | Раньше, его зловоние ограничивалось только только рамками его радиостудии. |
| Police secured the demonstration, and arrested a Hasidic man trying to throw stink bombs at the protest. | Полиция обеспечивала безопасность демонстрации, и арестовала хасидов, пытавшихся бросить «вонючие бомбы» в демонстрантов. |
| I thought you said names that stink, I didn't get it. | Мне послышалось "вонючие имена", я не поняла. |
| He had a beard, and his hair was all stink y. | У него борода, и волосы грязные, вонючие. |
| You cable people stink. | Вы, вонючие кабельщики. |
| A zero launches stink bombs | Потом бросаешь вонючие бомбочки. |
| They will raise such a stink, the contract will never survive. | Они поднимут такой скандал контракт никогда не выживет. |
| But here's the good news - with her leaving, the stink will be off the paper, which makes this a great investment opportunity. | Но есть и хорошие новости - с ее уходом, скандал уйдет от газеты, и на этом можно будетхорошо зароботать. |
| And if you step in to defend her, that stink will be back on you, and you'll both be gone, and I'll be running the D.P.D. | И если ты попытаешься защитить ее, этот скандал обернется против тебя, и вы оба канете в лету, а я возглавлю твой отдел. |
| Even if it's a rip-off it's better than causing a big stink. | она всяко лучше, чем устраивать скандал! |
| Another brawl in the square Another stink in the air | Бежим! Скажите, что за скандал, Устроил кто этот срам? |
| Your lawyer's caused quite a stink at the precinct. | Твой адвокат подняла такой шум в участке. |
| It caused a stink and I was let go. | На работе поднялся шум, и меня уволили. |
| So, we'll just kick up a stink. | Мы просто поднимем шум. |
| And I'll raise such a stink they'll go in and out of the state department with gas masks. | Я поднимаю шум, так как знаю - они доберутся и до правительства. |
| Except we woke up one day in Africa, with their music and their sounds and their stink. | Вот только мы как-то проснулись, а вокруг Африка, слышатся местные мотивы, шум и вонь. |